Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Д. Переводы произведений
* Ставки вознаграждения (роялти) начисляются за 1 авторский лист объемом 40 тыс. печатных знаков или за 1 стихотворную строку исходя из размера минимальной заработной платы. ** Станки вознаграждения (роялти) начисляются за все произведение исходя из размера минимальной заработной платы.
Примечания: 1 Переводы с редких языков с письменностью вязью, собственной графикой, иероглифами, клинописью, а также со старинных языков (как и переводы на иностранные языки, отнесенные к редким языкам, с письменностью вязью, собственной графикой, иероглифами, клинописью) произведений, указанных в пунктах 4—5 части Д настоящего приложения, оплачиваются по минимальной ставке вознаграждения (роялти) переводчику, увеличенной на 25 процентов. 2. Расчетный объем тиража (обычного или массового) для переколов произведений, указанных в пунктах 1—2 части Д настоящего приложения, определяется тиражом, установленным частью А настоящего приложения для соответствующих оригинальных произведений. Оплата обычных и массовых изданий таких переводов осуществляется в порядке, предусмотренном примечанием 2 к части А настоящего приложения. Минимальные ставки вознаграждения (роялти) переводчику, указанные в пунктах 3—5 части Д настоящего приложения, устанавливаются независимо от тиража. 3. Минимальные ставки вознаграждения (роялти) переводчику за издание в переводе произведений художественной, политической, научной, производственно-технической, учебной и другой литературы, а также музыкальных произведений с текстом устанавливаются для: а) литературно-художественных произведений (в том числе в литературно-художественных журналах), изданных сначала на одном из иностранных языков, в переводе на другие иностранные языки — в размере 30 процентов минимальной ставки вознаграждения (роялти) переводчику, установленной для первого издания таких произведений на языке оригинала; б) произведений политической, научной, производственно-технической, учебной и другой литературы (кроме художественной), изданных сначала на одном иностранном языке, в переводе на других языках, в том числе на иностранных, — в размере 30 процентов минимальной ставки вознаграждения (роялти) переводчику, установленной для первого издания соответствующих видов произведений на языке оригинала; в) произведений художественной, научной, производственно-технической, учебной и другой литературы за первое издание в переводе на иностранные языки, если до этого они не публиковались ни на одном из языков, — в размере 100 процентов минимальной ставки вознаграждения (роялти) переводчику, установленной для оплаты первого издания соответствующих произведений на языке оригинала; г) текстов к музыкальным произведениям, которые уже издавались раньше на языках народов мира, за издание в переводе на иностранные языки (вместе с нотами музыкальных произведений или как объяснение к спектаклю или концерту) — в размере 30 процентов минимальной ставки вознаграждения (роялти) переводчику, установленной для оплаты первого издания соответствующих произведений на языке оригинала, независимо от языковых вариантов и тиража. 4. Оплата издательством стоимости перевода произведения осуществляется за счет вознаграждения (роялти) для литературного переводчика. Вознаграждение (роялти) за подстрочные переводы выплачивается одноразово независимо от тиража. За переиздание перевода произведения вознаграждение (роялти) не выплачивается. 5. Вознаграждение (роялти) за перевод текстов для музыкальных произведений, которые издаются вместе с написанной к ним музыкой, начисляется и выплачивается по минимальной ставке вознаграждения (роялти), установленной за обычное издание переводов соответствующих литературно-художественных произведений. Date: 2015-09-22; view: 363; Нарушение авторских прав |