Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 53. Гарри не сразу понял, что его разбудило







Гарри не сразу понял, что его разбудило. Он просто открыл глаза и тут же широко и счастливо улыбнулся. Джинни тихо дышала, уткнувшись лицом ему в грудь, её длинные рыжие волосы разметались по подушке. Гарри глубоко вдохнул и вдруг замер, остро почувствовав чьё-то присутствие. Медленно, очень медленно, стараясь не разбудить Джинни, он перевернулся на спину и почувствовал, как волосы зашевелись на голове от ужаса.
- Мне хотелось бы услышать какое-то объяснение тому, что здесь происходит, юная леди, - очень спокойно сказала миссис Уизли, и, повернув голову, Гарри успел увидеть, как глаза Джинни широко открылись и как в них моментально появился настоящий страх.
- Миссис Уизли, это не то, что вы подумали, - пробормотал Гарри, быстро выбираясь из-под одеяла. – Мы просто заснули вчера вместе, но, честное слово, у меня даже в мыслях ничего не было…
Это была почти что правда, и Гарри было совершенно не стыдно за свои слова.
- Гарри, я тебя ни в чём не виню, - заверила его миссис Уизли, - у меня есть разговор только к Джинни.
- Но… - Гарри тупо уставился на неё. – Это была моя идея, Джинни ни в чём не виновата.
- А у Джинни есть язык? – строго поинтересовалась миссис Уизли. – Она могла сказать тебе «нет»?
- А почему я должна была говорить «нет»? – Джинни тоже поднялась и теперь стояла напротив матери, упрямо выставив вперёд подбородок. – Я совершеннолетняя, я могу делать всё, что захочу.
- Пока ты живёшь в нашем с отцом доме, ты будешь вести себя прилично! – выкрикнула миссис Уизли, наступая на дочь. Джинни не сдвинулась с места, сложив руки на груди. Гарри испытывал сильнейшее желание нырнуть обратно в постель и с головой зарыться в одеяла. – Разве мы так тебя воспитывали? Как ты будешь смотреть отцу в глаза?
- Я не сделала ничего, чего должна бы была стыдиться! – запальчиво ответила Джинни. – Ты же видела, что мы оба были в пижамах, и у нас даже были разные одеяла.
- Если ты называешь это пижамой… - миссис Уизли красноречивым взглядом окинула коротенькие шортики и обтягивающую майку Джинни. – В любом случае, такое поведение неприемлемо. Как теперь, по-твоему, Гарри должен относиться к тебе?
Это была первая фраза, которая Джинни задела по-настоящему, Гарри видел, как резко она побледнела.
- Миссис Уизли, - торопливо вмешался он, - моё отношение к Джинни ни в коем случае не поменяется. Это ведь была моя идея, я это предложил. И мы действительно просто разговаривали. Мы только вчера помирились, и нам так не хотелось расставаться.
Миссис Уизли поджала губы, но ничего не сказала.
- Странно слышать это от тебя, мама, - выпалила вдруг Джинни, - учитывая, что ты сама вообще сбежала с папой и вышла за него замуж.
- Какое ты имеешь право судить меня? – задохнулась миссис Уизли, схватившись за сердце. – Не думала, что доживу до такого дня, когда меня начнёт осуждать собственная дочь.
- Я тебя не осуждаю, - голос Джинни звучал виновато, она явно сбавила обороты. – Я просто хочу, чтобы ты вспомнила, какой сама была в семнадцать лет.
- Мы с твоим папой поженились, если ты не заметила, - сухо бросила миссис Уизли, направляясь к двери. – И я не дала ему ни одного повода думать обо мне плохо.
- Но Гарри не думает обо мне плохо! – это прозвучало почти со страхом, и Гарри поспешил шагнуть к Джинни и взять её за руку.
- Конечно, не думаю, - искренне заверил он её. – Как я могу?
Миссис Уизли громко хмыкнула, и Джинни, раздражённо зашипев, отошла к окну.
- Послушайте, миссис Уизли, - Гарри решил, что он и должен всё разрулить, поскольку идея, так или иначе, а всё-таки принадлежала ему, - мне очень и очень стыдно, но я всё равно не вижу ничего страшного в том, что мы переночевали с Джинни в одной комнате.
- Очень может быть, что ты и не видишь, - согласилась миссис Уизли, разговаривая с Гарри куда более мягким тоном. – Это Джинни должна думать о своей репутации.
- Мама, о какой репутации? – простонала Джинни. – Все эти понятия уже давно устарели.
- Может быть, о них просто перестали говорить во всеуслышание, но это не отменяет их значимости, - с достоинством ответила миссис Уизли, открывая дверь. – Артур, можно тебя на секундочку?
Гарри почувствовал, как похолодели ладони. Мерлин, Рон был прав, когда боялся свою мать в гневе.
- Ты можешь идти, Гарри, - кивнула ему миссис Уизли. – Тебе совсем не обязательно выслушивать это. Я хочу, чтобы Артур поговорил с Джинни.
Джинни не произнесла ни слова, только чуть повернула голову в его сторону, и Гарри моментально принял решение.
- Нет, я останусь, - он уселся обратно на кровать. – В конце концов, я считаю себя куда более виноватым.
- Как хочешь, - миссис Уизли пожала плечами, и тут в комнату зашёл мистер Уизли, приветливым взглядом окинувший всех собравшихся.
- Доброе утро! – бодро сказал он, и Гарри даже стало жалко его хорошего настроения. – Что случилось, Молли, дорогая?
- Как ты думаешь, Артур, что я обнаружила сейчас, зайдя в комнату нашей дочери? – немного театральным тоном спросила миссис Уизли, уперев руки в бока.
- Не знаю, - с лица мистера Уизли медленно сбежала улыбка, когда он заметил воинственную позу жены. – Что?
- Не что, а кого, если уж на то пошло, - буркнула Джинни, и Гарри невольно восхитился её мужеству.
- Гарри! – провозгласила миссис Уизли. – Захожу, а они спят себе как ни в чём не бывало. На одной кровати, Артур!
Мистер Уизли явно смутился.
- Джинни, как это нехорошо с твоей стороны, - пробормотал он, избегая сурового взгляда миссис Уизли, но в то же время стараясь не смотреть на дочь. – Мы не так тебя воспитывали и…
- Мистер Уизли, послушайте, - не выдержал Гарри, - это была моя идея, значит, и вина лежит на мне. Мне очень стыдно, и я прошу у вас прощения. Больше это не повторится.
Джинни громко цокнула языком за его спиной, за что тут же удостоилась разъярённого взгляда миссис Уизли.
- Я стерпела оскорбления в свой адрес, - почти прошипела она, - но не уважать отца я тебе не позволю.
- Молли, Молли, не волнуйся, - попросил мистер Уизли, осторожно поглаживая жену по плечу с явным испугом. – Джинни не хотела никого обидеть, я уверен.
- Ты ещё её защищаешь? – тут же взвилась миссис Уизли, поворачиваясь к мужу, и Гарри не удивился, заметив, как съёжился Артур. – В твоём доме происходит Мерлин знает что, а ты…
- Да ничего не происходит! – завопила доведённая до белого каления Джинни. – И вообще, если вы будете так себя вести, я уйду из дома! Я совершеннолетняя, в конце концов!
- Иди! – закричала в ответ миссис Уизли. – Интересно будет посмотреть, куда ты пойдёшь! Не думаю, что Билл и Флер будет так уж счастливы.
- А причём тут Билл и Флер? – Джинни хищно улыбнулась. – У Гарри есть дом, мы можем прекрасно жить там.
Повисла долгая пауза. Гарри не знал, как реагировать на подобное заявление. Если он сейчас согласится с этими словами, то навлечёт на себя гнев четы Уизли, если скажет, что это невозможно - Джинни его никогда не простит. И Гарри мудро промолчал, сделав вид, что внимательно рассматривает корешки книг, стоявших на полке.
- Очень хорошо, - наконец, выдохнула миссис Уизли. – Делай, что хочешь. Только потом не плачь, когда Гарри бросит тебя и женится на другой, скромной девушке!
- Не будет такого! – вдруг громко, а главное – неожиданно для себя, выдал Гарри, поворачиваясь лицом к мистеру и миссис Уизли. – Не говорите так с Джинни, пожалуйста.
Миссис Уизли изумлённо хлопала глазами, а мистер Уизли даже очки снял от удивления. Гарри это не остановило. Он почему-то чувствовал, что не только должен, но и имеет право защитить Джинни.
- Если вы переживаете, что моё отношение к Джинни может измениться из-за подобной ерунды, то я могу вас заверить, что этого не случится, - произнёс Гарри. – И мне неприятно слушать такие слова в её адрес.
Джинни смотрела на него в полной прострации, и Гарри только сейчас подумал, что он, наверное, зря взял такой тон. Но уже было поздно что-либо менять.
- Гарри, когда у тебя будет дочь… - начала миссис Уизли, делая примиряющий жест рукой, но Гарри её перебил.
- Тогда я пойму, что это такое, вы правы, - отрезал он. – Но я и сейчас понимаю, что Джинни не заслужила таких слов, совершенно не заслужила.
- Подождите-ка секунду, - вдруг нахмурилась миссис Уизли. – Если ты, Гарри, здесь, то, получается, Гермиона…
Она пулей выскочила в коридор, и Гарри даже содрогнулся от раздавшегося в ту же секунду яростного вопля:
- Рональд Билиус Уизли!
- Если Рон уже выпрыгнул в окно, я лично не смогу обвинить его в трусости, - пробормотала Джинни, тоже выходя в коридор.
Мистер Уизли тихо хихикнул, но тут же сделал строгое лицо, с опаской покосившись на дверь. Миссис Уизли стояла на первой ступеньке лестницы в позе борца сумо и, задрав голову, смотрела наверх. С верхних этажей не доносилось ни звука. Потом Гарри явственно различил чьи-то поспешные шаги. Он бросил быстрый взгляд на Джинни, тоже чувствовавшую себя очень не уютно.
- Мам? – послышался взволнованный голос Перси. – Что случилось?
Гарри вздохнул с облегчением. Пусть и на несколько минут, но экзекуция откладывалась.
- Всё в порядке, Перси, - сурово отозвалась миссис Уизли в ожидании скорой и неминуемой расправы над младшим сыном. – Это твой брат кое-что натворил.
- А, тогда ладно, - как-то поспешно пробормотал лохматый и босой Перси. – Я тогда вернусь в свою комнату. Мне… мне нужно работать.
Гарри с удивлением проследил взглядом за покрасневшим Перси, заторопившимся обратно к себе в комнату. Странно, ему показалось, что тому было, что скрывать.
- Рональд, иди сюда! – снова закричала миссис Уизли, и Гарри поёжился. – Немедленно!
Наконец, наверху хлопнула дверь, и лестница заскрипела под весом Рона.
- Доброе утро, мамочка! – Гарри даже поморщился от жалости, так нелепо, а главное – бесполезно, прозвучал заискивающий голос Рона. – Что случилось?
- А это я у тебя хочу спросить, - зловеще произнесла миссис Уизли, и Рон быстро вытер выступивший на лбу пот. – Скажи мне, когда это я разрешала вам с Джинни вести себя в моём доме, как… - она замолчала, подбирая слово.
- Что случилось-то? – Рон всё ещё пытался изобразить невинное неведение.
- Где Гермиона? – почти ласково спросила миссис Уизли, и Рон побледнел ещё сильнее, хотя Гарри и так был уверен, что друг сейчас хлопнется в обморок, таким бескровным было его лицо.
- Гермиона? – непослушными губами переспросил Рон. – Она… она же… ну, у Джинни, наверное, в комнате.
Его взгляд быстро метнулся сначала к Джинни, потом – к стоявшему рядом Гарри, и плечи Рона бессильно поникли.
- Странно, что-то Гермиона стала страшно похожа на Гарри, - язвительно отрезала миссис Уизли. – Ну, не хочешь мне ничего объяснить?
Рон громко сглотнул, переминаясь с ноги на ногу. Теперь его лицо залила краска, и он опустил голову, не в силах вынести прожигающего насквозь обвиняющего взгляда матери.
- Миссис Уизли, простите нас, пожалуйста! – по лестнице быстро сбежала Гермиона с лихорадочным блеском в глазах. – Это моя вина.
- Гермиона, дорогая, - миссис Уизли ласково погладила её по плечу, - не нужно защищать Рона. Я прекрасно знаю, кто виноват.
- Я? – с надеждой спросил Гарри, делая шаг вперёд. – Это моя идея, я уже говорил?
- Раз пять, - едва слышно прошептала Джинни, и мистер Уизли поспешно толкнул её в бок.
- Гарри, я не могу обвинить ни тебя, ни Гермиону, - мягко объяснила миссис Уизли, - потому что я вас не воспитывала. К тому же, кто я такая, чтобы читать вам обоим нотации? А вот Рона и Джинни мы с Артуром учили совсем другому, и я совершенно не понимаю, как они оба могли так поступить.
- Как поступить-то? – пробурчал всё ещё красный до корней волос Рон. – Мы просто спали, ничего больше.
- Это в любом случае неприлично! – напустилась на него миссис Уизли. – Ты подумал о репутации Гермионы? – Джинни уже открыла рот, и Гарри пришлось с силой сжать её руку. – Как я теперь буду смотреть в глаза её родителям?
- Я уверена, мама с папой всё поймут… - начала Гермиона, но тут же нахмурилась. – То есть, они, конечно, тоже не будут довольны моим поведением, но ведь, Рон уже сказал, ничего не было…
Она покраснела почти до слёз, но это ничуть не умалило гнева миссис Уизли на собственных детей.
- Вы оба будете наказаны до конца каникул! – объявила она. – Я запрещаю вам выходить из дома, понятно? Тебе, Рон, нужно готовиться к экзаменам, - Гермиона даже в такой момент не удержалась от согласного кивка, - а ты, Джинни, можешь помогать мне по хозяйству.
- Ты не можешь наказывать нас! – разозлился Рон. – Мы оба совершеннолетние! С Джинни вообще какой спрос? Она только что с Гарри помирилась, им, конечно, хотелось поговорить.
Гарри всё ещё размышлял о том, какими дружными становятся все дети Уизли перед гневом матери, а миссис Уизли уже возмущённо набрала в грудь побольше воздуха, готовясь к новой гневной тираде.
- Как ты мог так поступить, Рональд? – с новой силой набросилась она на бедного Рона, который, судя по его выражению лица, вообще не понимал, зачем открыл рот. – Джинни – твоя сестра! Ты должен оберегать её, защищать. Ты должен был запретить ей…
- Серьёзно? – ощетинился Рон. – Давай, попробуй запрети ей что-нибудь.
- Может быть, хватит? – робко предложил мистер Уизли, но тут же умолк под грозным взглядом жены и отступил к стене.
- Я очень в вас разочарована, очень, - покачала головой миссис Уизли, и её тихая грусть подействовала на всех гораздо хуже громких криков.
- Ладно, мам, мы поступили неправильно, - признала Джинни. – Мы больше так не будем.
- Да, мама, прости, - поддержал её Рон.
Гарри с Гермионой растерянно переглянулись.
- Знаете что? – Гарри решил расставить всё по своим местам. – Это нечестно. Тогда уж мы виноваты все вчетвером.
- Я же сказала, Гарри… - снова начала миссис Уизли, но Гарри её перебил.
- Да, я слышал, - он поправил очки, несколько смущённый теми словами, которые собирался сказать. – Только я не согласен. Как это вы меня не воспитывали? А кто же меня тогда воспитывал, если не вы? Хотя бы своим примером, вы уже так многому меня научили. Поэтому я виноват ничуть не меньше, даже больше, потому что, как ни крути, идея всё-таки была моя.
- Я виновата больше всех, - добавила Гермиона, не поднимая головы. – Я всегда удерживала Гарри и Рона от неправильных решений, потому что… ну, потому что они не всегда действовали разумно. Я и вчера должна была возразить. Но я так обрадовалась, что Гарри с Джинни помирились… К тому же, мы ведь столько месяцев прожили втроём в палатке, - вдруг добавила Гермиона, - что моё отношение к совместным ночёвкам несколько изменилось.
Судя по виду миссис Уизли, эта мысль не приходила ей в голову. Она ещё раз обвела всех четверых уже одинаково строгим взглядом и, наконец, кивнула.
- Ладно, хватит с вас, - проворчала она. – Я, конечно, злюсь, но, надеюсь, больше я ничего подобного не увижу.
- Конечно, не увидишь, - поспешил заверить её Рон, и миссис Уизли бросила на него подозрительный взгляд.
- Завтракать? – радостно предложил мистер Уизли, и миссис Уизли заторопилась на кухню.
- Гарри, ты же обещал завести будильник! – набросилась на него Гермиона, когда они остались одни. – Один, один-единственный раз попросила что-то сделать, решила положиться на тебя! Ничего вам доверить нельзя! Всё нужно делать самой!
- Простите, я уснул, - оправдывался Гарри. – Сам не понимаю, как это произошло.
- Мерлин, какой позор! – Гермиона прижала ладони к пылающим щекам. – Как думаете, нам поверили, когда мы говорили, что ничего не было?
- Наверное, - пожал плечами Гарри, которого это, собственно, не так уж и волновало. Скорее всего, поверили, иначе они не отделались бы так относительно легко и довольно быстро, если вспомнить, как долго может кричать миссис Уизли.
- Ты так говоришь, - насупился Рон, - как будто это что-то такое ужасное, что…
- Нет, я не об этом, - Гермиона в отчаянии заломила руки. – Но не в доме же твоих родителей! Это было бы просто ужасно с моей стороны.
- Ой, да ладно тебе, Гермиона, - поморщилась уже совершенно успокоившаяся Джинни. Она и так оставалась самой спокойной из всех. – Что тут такого? Мама должна понимать, что нам не по пять лет.
Гарри радовало, что она не реагировала, как Гермиона. А вот Рона что-то как будто не устроило.
- Что значит «что тут такого»? – строго поинтересовался он, сверля Джинни тяжёлым взглядом. – Очень даже «что такого»! Мама в чём-то права, ты слишком несерьёзно относишься к этому.
- В любом случае, вам с мамой уже поздно о чём-либо волноваться, - безмятежно заметила Джинни, направляясь в сторону кухни, и Гарри поперхнулся воздухом.
- Что? – Рон просто позеленел, совершенно безумными глазам глядя на Гарри. – Ты же обещал мне!..
- Рон, Джинни пошутила! – выкрикнул Гарри, упираясь рукой Рону в грудь. – Ничего не было, клянусь!
Джинни громко расхохоталась, откинув голову назад, и Рон тихо выругался.
- Но ты постепенно привыкай к этой мысли, - посоветовала она Рону, открывая дверь, и тому не осталось ничего, кроме как скрежетать зубами в бессильной ярости.
Завтрак прошёл в не самой приятной атмосфере. Миссис Уизли просидела молча, обращаясь только к мужу и Перси и практически полностью игнорируя ребят. Мистер Уизли, напротив, болтал без умолку обо всякой ерунде, но никто не решался поддержать беседу из страха вызвать неудовольствие миссис Уизли.
- Перси, передай мне, пожалуйста, тост, - попросила Джинни как ни в чём ни бывало, и Перси протянул ей тарелку с поджаренным хлебом. Рон тоже робко взял себе пару тостов, покосившись на мать. Гарри с трудом удержался от смеха. Как будто миссис Уизли стала бы морить их голодом.
- Что вы сделали? – шёпотом спросил Перси, когда после завтрака мистер Уизли отправился по каким-то министерским делам, а миссис Уизли осталась убирать на кухне. – За что мама так на вас зла?
- Мы переночевали по парам, - спокойно ответила Джинни, лениво листая рождественский номер «Придиры», который сегодня утром принесла сова на имя Гарри.
- По парам, то есть… - Перси указал пальцами сначала на Рона с Гермионой, потом на Гарри с Джинни. – Но…
- Не вздумай читать нам нотации, - предупредила Джинни, выглядывая из-за журнала.
- Я и не собирался, - недовольно засопел Перси. – Хотя, по большому счёту, не могу сказать, что я доволен твоим поведением. Ты всегда была слишком…
- Отвяжись, Перси! – с угрозой в голосе произнесла Джинни, откидывая журнал в сторону. – Сам-то ты прямо примерный мальчик, да?
Перси жутко стушевался, пробормотал что-то нечленораздельное, вскочил и вихрем вылетел из гостиной.
- Что это с ним? – удивлённо спросил Рон.
- Да так, - насмешливым голосом ответила Джинни, взглядывая на часы. – Чем займёмся?
- Думаю, не стоит сегодня злить вашу маму, - быстро вставила Гермиона.
- Ты имеешь в виду, не надо злить её ещё больше? – уточнил Рон. – Наверное, ты права, а то она нас с Джинни просто убьёт.
- Я предлагаю действительно заняться подготовкой к экзаменам, - с воодушевлением предложила Гермиона, и Рон моментально притворился мёртвым, уткнувшись головой в диванную подушку и замерев так. – Я и так уже сбилась со своего графика. Я вчера должна была повторить сто страниц по Трансфигурации, пятьдесят по Зельеварению и отработать несколько заклинаний, а теперь придётся…
- Гермиона, избавь нас от этого, я тебя очень прошу, - Рон снова принял вертикальное положение. – Готовиться к экзаменам уже само по себе плохо, и ты совершенно не добавляешь энтузиазма, когда рассказываешь про свои планы.
- Вообще-то, у тебя есть почти такой же план, по которому ты занимаешься, - Гермиона холодно подняла брови, и у Рона испуганно забегали глаза.
- Да, конечно, есть, - пробормотал он, и Гарри показалось, что друг прямо в этот момент пытался вспомнить, куда мог его засунуть.
- Ты же готовишься к экзаменам, Рон? – прямо-таки менторским тоном уточнила Гермиона.
- Готовится, каждый день, - вступился за друга Гарри. – Я сам видел.
- Что значит «видел»? – Гермиона воинственно повернулась к нему, и Гарри прикусил язык, но было поздно. – Ты, между прочим, должен готовиться в два раза усерднее, ты пропустил целый месяц занятий. Тебе будет куда сложнее, чем нам, и…
- Получил? – тихо поинтересовалась Джинни, и все трое прыснули.
- Очень хорошо! – обиделась Гермиона. – Я могу вообще ничего не говорить, но, когда ты, Рон, будешь искать себе работу, я не буду слушать твои жалобы, ясно?
- Ладно, ладно, - Рон поднял вверх обе руки, почувствовав, что запахло ссорой. – Я согласен, мы должны сегодня весь день посвятить подготовке.
Гарри сделал вид, что он ужасно увлёкся какой-то статьёй в «Придире», заглянув в журнал через плечо Джинни, и ничего не слышал.
- Гарри? – непререкаемым тоном позвала его Гермиона.
- Что? – Гарри ответил ей открытым, честным взглядом, но это не обмануло проницательную Гермиону.
- Ты, конечно, с нами? – сурово осведомилась она, чуть прищурив глаза.
- Знаешь, Гермиона, я бы с огромным удовольствием, - Гарри бы непременно себе поверил на её месте, так искренне звучал его голос, - экзамены ведь невероятно важны для моего будущего. Но мне кажется, что как-то неудобно оставлять Джинни одну на целый день.
- Нет-нет, ничего страшного, - быстро вставила Джинни, не дав Гермионе и рта раскрыть. – Экзамены ведь так важны для твоего будущего, я всё понимаю.
Гарри обиженно смотрел на неё, в шоке от её предательства, пока Рон довольно и злорадно ухмылялся за спиной Гермионы.
- Что? – Джинни очень точно скопировала его искренний тон. – Я никогда себе не прощу, если из-за меня тебя не возьмут в Аврорат.
- Ладно, - обиженно протянул Гарри. – Но потом не жалуйся, что тебе скучно.
- Не буду, - усмехнулась Джинни. – Я пойду в гости к Невиллу.
Хотя Гарри к Невиллу уже давно не ревновал, ему в любом случае не слишком понравилась эта идея. Как-то нечестно, что ему придётся весь день корпеть над учебниками, когда она будет развлекаться. Особенно, если учесть, что они только вчера помирились. Ему вот хотелось проводить с ней каждую секунду. Хотя, они уже допроводились, конечно.
- Но мы ведь только что решили не злить маму сегодня, - недовольно напомнил Рон, и Гарри согласно кивнул.
- Если она узнает, что вы собрались заниматься, то будет только рада, если я уйду, - парировала Джинни. – Мама и так считает, что я мешаю вам готовиться к экзаменам.
- Всё, хватит болтать! – Гермиона хлопнула в ладоши и поднялась с кресла. – Я сейчас трансгрессирую домой за учебниками и вернусь.
Рон вызвался помочь ей, и они вдвоём вышли из дома, оставив Гарри и Джинни наедине.
- У меня есть один вопрос, - Джинни опёрлась локтем о спинку дивана, сев вполоборота к Гарри. – Что это ты там обещал моему дорогому братцу, интересно мне знать?
Гарри чуть смутился, моментально поняв, о чём идёт речь.
- Ну, ты же знаешь Рона, - попытался отшутиться он. – Он взял с меня клятву, что я не причиню вреда твоей репутации.
- Если верить моей маме, то моя репутация уже сильно подмочена, - Джинни картинно закрыла лицо руками.
- Ерунда, - заверил её Гарри, отнимая её руки от лица. – Я-то так не считаю.
- Нет, серьёзно, Гарри, - Джинни выпрямилась, - с каких это пор наши отношения стали касаться Рона?
- Я же уже говорил тебе, - напомнил Гарри, - что это очень сложно объяснить. Рон – мой лучший друг, ты – его сестра. Тебе не понять этих нюансов. Рон немного ревнует тебя.
- Это звучит просто отвратительно, - Джинни наморщила нос. – Мне вот безразлично, с кем он спит и спит ли вообще.
- Наверное, сестринской ревности не существует, - пожал плечами Гарри.
- Наверное, - согласилась Джинни.
Оба помолчали, думая о своём. Гарри готов был признать, что в словах Джинни была доля правды, он не должен был всё время действовать с оглядкой на Рона. Но ведь и он, Гарри, был по-своему прав. Нельзя не считаться с чувствами лучшего друга. Рон и так стал гораздо терпеливее, почти не нудит, когда они с Джинни целуются у него на глазах. Гарри вспомнил, какое неприятное чувство испытывал сам, когда видел Гермиону с Маклагенном. Это не было ревностью в полном смысле этого слова, потому что он никогда не любил Гермиону в романтическом смысле, но Гарри однозначно понимал, что испытывал некоторую потребность защищать и оберегать её. Теперь, когда Рон и Гермиона перестали валять дурака и стали встречаться, это чувство исчезло. И Гарри даже понимал, почему. Маклагген никогда не имел серьёзных намерений по отношению к Гермионе, это было видно невооружённым взглядом, и Гарри, как парень, прекрасно это понимал. Поэтому-то и появлялось иногда непреодолимое желание начистить Маклаггену физиономию, чтобы не вздумал позволить себе чего-нибудь лишнего. Возможно, тут была немного замешана и личная неприязнь, но самую чуточку.
Джинни этого явно не понимала, и Гарри, анализируя её вопрос, невольно задумался, не считает ли она, что они уже готовы… Конечно, спросить напрямую было невозможно, хотя, похоже, Джинни отнеслась бы к такому разговору вполне нормально. Как бы глупо это ни звучало, разговора побаивался сам Гарри. Наученный горьким опытом, он опасался как бы Джинни не оскорбилась, не затаила бы в душе обиду, и это не вылилось бы позже в новое расставание.
- Что ты думаешь делать с домом Сириуса? – вдруг спросила Джинни, и Гарри совершенно растерялся, не понимая, к чему она задала этот вопрос.
- Ничего, - ответил он, делая вид, что размышляет. - Я об этом пока особо не думал.
- Как ты думаешь, ты сможешь там жить? – Джинни внимательно смотрела на него.
- Нет, думаю, что не смогу, - честно признался Гарри. – Хотя Кикимер и привёл его в приличное состояние, хотя мы и жили там какое-то время, скрываясь от Пожирателей, я всегда чувствовал себя там угнетённым. Слишком уж Сириус ненавидел этот дом, не смогу я жить там и представлять, как он сидел там целыми днями, совсем один…
- Да, не самое приятное место, - Джинни сочувственно погладила его по руке. – Поэтому я и спрашиваю, что ты будешь делать с домом? Оставишь или продашь?
Гарри задумался. Он впервые вставал перед подобным выбором. Хотя он давно уже знал, что жить в доме не будет, идея о его продаже ни разу не приходила ему в голову.
- А это не будет, не знаю, неуважением к памяти Сириуса? – неуверенно спросил он, и Джинни закатила глаза.
- Я тебя умоляю, когда Сириуса заботило, что будет с его семейным гнёздышком? – она широко улыбнулась. – Помнишь, как безжалостно он выбрасывал всё, что попадалось ему под руку, когда мы помогали убираться в доме?
Гарри тоже кивнул, выуживая из памяти эти довольно счастливые воспоминания.
- Тогда, наверное, продам, - решился он. – Надеюсь, это не убьёт Кикимера.
- Он переживёт, - пожала плечами Джинни. – К своему хозяину он должен быть привязан сильнее, чем к дому.
Гарри молча переваривал только что принятое решение. Продать дом на Площади Гримо! Это было правильно, но неожиданно трудно. Каким бы неприятным ни был этот дом, с ним была связана целая эпоха.
- А где ты будешь жить, если продашь дом? – снова полюбопытствовала Джинни. – Ты не подумай, я тебя не выгоняю. Я просто тебя знаю, ты всё равно не захочешь жить здесь после окончания школы.
Гарри улыбнулся её проницательности.
- Совершенно не представляю, - покачал он головой. – Куплю что-нибудь другое.
- «Что-нибудь другое» - передразнила его Джинни. – Ты что, не знаешь, где хочешь жить? Не задумывался, как должен выглядеть твой идеальный дом?
- Как-то всё не до того было, - признался Гарри, улыбаясь. – Но, как мне кажется, идеальный дом должен быть похож на Нору.
- Ты так говоришь потому, что здесь ты себя комфортно чувствуешь, - охладила его пыл Джинни. – А сам дом просто ужасен.
- Я не знаю, Джинни, - Гарри сдался. – Я не могу представить свой будущий дом. Мне нужно его увидеть собственными глазами. Может, я вообще решу купить квартиру в городе.
- Ты хочешь жить в городе? – удивлённо спросила Джинни. – Там же шумно, грязно, куча народа.
- Нет, не хочу, - Гарри вообще сказал про квартиру просто так. – Я точно знаю, что хочу дом. Большой, светлый дом.
- Да, за городом как-то приятнее, - согласилась Джинни, кладя голову ему на плечо, и Гарри вдруг неожиданно представил, как они точно так же сидят вдвоём на скамейке перед симпатичным домом. Это была очень уютная картинка.
- Наверное, стоит выставить дом на продажу уже сейчас, - тихо сказал Гарри. – Очень может быть, что на него никто и не позарится.
- Кто-нибудь да позарится, - уверила его Джинни. – На особняк чистокровной семьи, ещё и такой древней, как Блэки, по-любому найдётся покупатель.
- Как вообще это происходит? – Гарри повернул голову и поцеловал её в макушку. – Как продаются дома?
- Представления не имею, - Джинни, как кошка, потёрлась о его плечо. – Спроси у папы.
- Спрошу, когда он вернётся, - согласился Гарри.
Только он успел это договорить, как в холле громко хлопнула дверь, и в гостиную влетел бледный как смерть мистер Уизли в расстёгнутой мантии.
- Молли! – закричал он, не замечая Гарри и Джинни. – Молли, иди сюда!
- Папа? – Джинни вскочила на ноги. – Что случилось?
- Артур? – в гостиную быстро вошла миссис Уизли, с испугом глядя на мужа. – Что?
- Дорогая, ты только не волнуйся, - сбивчиво начал мистер Уизли, и миссис Уизли упала в ближайшее кресло, схватившись за сердце, - полчаса назад в магазине Джорджа произошёл взрыв.
Гарри не заметил, как встал. Мерлин, нет, нет, нет! Джинни прикрыла рукой задрожавшие вдруг губы.
- Он жив? – еле шевеля губами, прошептала миссис Уизли.
- Да, да! – выкрикнул мистер Уизли, бросаясь к жене. – Они оба живы: и Джордж, и Анджелина. Но оба в Мунго. Сильная взрывная волна… обоих контузило… незначительные повреждения…
- Мама! – в гостиную влетел Перси с распечатанным письмом в руке. – В магазине Джорджа был взрыв!
- Да, мы уже знаем, - Джинни беспомощно оглянулась на Гарри. – От чего произошёл взрыв, папа? Это уже известно?
- Да, - кивнул мистер Уизли, и Гарри понял, что худшее впереди. – Взрыв произошёл по магическим причинам. Кто-то устроил его специально.










Date: 2015-09-22; view: 356; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.009 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию