Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 55. Конечно, несколько дней каникул, остававшихся после взрыва, ни о какой учёбе не могло идти и речи







Конечно, несколько дней каникул, остававшихся после взрыва, ни о какой учёбе не могло идти и речи. Джорджа и Анджелину выписали из больницы через пару дней, к счастью, повреждения действительно оказались несерьёзными, но спокойствия это не добавило. Миссис Уизли, уверовавшая, что кто-то объявил охоту на Джорджа, не отпускала его от себя ни на шаг. В связи с этим на второй день после выписки в Норе разгорелся самый настоящий скандал.
- Мы с Анджелиной хотим вернуться в магазин, - объявил Джордж за завтраком, намазывая тост джемом. – Взрыв и так принесёт нам немалые убытки, поэтому лучше не устраивать себе дополнительных каникул.
- Ты, должно быть, с ума сошёл, Джордж! – воскликнула миссис Уизли, роняя ложку. – Кто это тебя, спрашивается, отпустит обратно в магазин?
- А кто это может меня не пустить? – сразу ощетинился Джордж.
- Мы с отцом! – миссис Уизли со всей силы сжала свою кружку, Гарри видел, как у неё побелели костяшки пальцев. – А если преступник на этом не успокоится?
- Тогда меня вряд ли что-то спасёт, - отрезал Джордж. – Пока его не найдут, ты так и будешь трястись от каждого шороха? Если он сильно захочет, он меня всё равно достанет.
Миссис Уизли побледнела как полотно.
- Джордж, не нужно так разговаривать с матерью, - строго сказал мистер Уизли, поправив очки. – Ты же знаешь, как сильно мы переживаем за тебя.
- Я понимаю, папа, - Джордж сбавил тон, - но я уже взрослый, самостоятельный человек, у которого есть работа. Я не могу просто взять и закрыть магазин.
- Как будто там есть, что закрывать, - буркнул Перси, единственный, кто побывал в Косом переулке по долгу службы и видел, в каком состоянии находился магазин. – Было бы о чём спорить.
- О чём ты? – резко повернулся к нему Джордж, а сидевшая рядом с ним Анджелина медленно опустила так и не донесённую до рта вилку.
- Ну, взрыв был довольно сильный, - у Перси забегали глаза за стёклами очков. – Магазин придётся восстанавливать, Джордж.
На Джорджа жалко было смотреть. Он сидел как громом поражённый и дикими глазами смотрел на Перси. За столом повисла гробовая тишина.
- Да нет, там всё не так серьёзно, - наконец, выдавил Джордж, пытаясь улыбнуться, - на пару дней работы. Ты преувеличиваешь, Перси, ты это любишь. Некоторый ремонт, я понимаю, необходим, но само здание, оно же…
- От него почти ничего не осталось, - тихо сказал Перси, не находя в себе сил взглянуть на брата. – Единственное, что почти уцелело – подсобка, в которой были вы с Анджелиной.
Джордж как-то странно вскинул руку, словно хотел заслониться от правды, и Перси резко замолчал. Джинни кусала губы, с сочувствием глядя на Джорджа, миссис Уизли осторожно потрепала его по плечу. Рон взволнованно посмотрел на Гарри через стол, и Гарри понял этот взгляд. Магазин – это то, что спасло Джорджа, то, что помогло ему пережить самое страшное время после потери Фреда. Он всё ещё до конца не оправился, он никогда не оправится до конца, поэтому магазин был ему жизненно необходим.
- Есть ведь ещё «Зонко», - нерешительно сказал мистер Уизли. – И Ли сказал, ты хотел открывать магазин во Франции. Можно поговорить с Флер…
- Не надо, - тихо сказал Джордж. – Не говорите ничего.
Он резко поднялся и вышел из кухни, осторожно прикрыв за собой дверь. Никто не решился последовать за ним. Анджелина сидела, низко опустив голову. Джинни кусала губы.
- Как вы думаете, - миссис Уизли всхлипнула, вытирая мокрые глаза, - он справится?
- Ну конечно, Молли! – гораздо более уверенным голосом, чем он мог себе позволить, воскликнул мистер Уизли. – В конце концов, магазин в любом случае можно отстроить заново.
- Дело не в этом, - нерешительно проговорила Анджелина, с мукой глядя на миссис Уизли. – Джордж неоднократно говорил мне, что магазин – это всё, что осталось у него от Фреда, это вообще всё, что Фред оставил после себя. Если магазина больше нет, если его придётся полностью отстраивать заново, это уже не будет больше магазином Фреда и Джорджа, это будет магазин одного Джорджа…
Гарри откинулся на спинку стула, чувствуя самую настоящую ненависть к неизвестному преступнику. Конечно, было само по себе ужасно, что Джордж и Анджелина могли погибнуть, но когда их уже выписали, когда их жизням больше ничего не угрожало, было невыносимо тяжело получить ещё одно последствие взрыва, заново разрушившее жизнь Джорджа. Миссис Уизли тихо плакала, закрыв лицо руками.
- А что будет с тобой, Анджелина? - спросила вдруг Джинни, и Гарри показалось, что она задала этот вопрос просто для того, чтобы не молчать. – Я имею в виду, ты будешь снимать квартиру?
- Нет, не думаю, что это мне по средствам, - скованно отозвалась Анджелина. – Я попробую спросить Алисию, может быть, она сумеет помочь мне с временной работой. Если нет, то мне придётся на время вернуться к родителям.
- Почему бы тебе не поработать с Ли в «Зонко»? – спросил Рон, до этого молчавший с самым несчастным видом.
- Магазинчик слишком маленький, - Анджелина покачала головой. – Там ни к чему два продавца.
- Но Джорджу наверняка понадобится помощь, когда он будет восстанавливать магазин, - резонно заметил Гарри.
- И я бы обязательно ему помогла, - кивнула Анджелина, - но тогда он будет настаивать на том, чтобы я продолжала получить зарплату. А это совершенно невозможно, каким бы я тогда была другом?
- А где живут твои родители? – спросил Перси.
- Четыре года назад они вернулись в Гану, - ответила Анджелина. – Там они родились и познакомились, там родилась я. Мы переехали в Лондон, когда мне было четыре, потому что папе предложили работу.
- Но… - Рон растерянно взглянул на неё, - Гана ведь так далеко...
Анджелина грустно кивнула.
- Тебе не придётся никуда уезжать, - голосом, в котором всё ещё звенели слёзы, сказала миссис Уизли, промокая глаза кухонным полотенцем. – Что это ты выдумала? Неужели мы не поможем? Ты можешь жить у нас, даже переживать не из-за чего.
- Что вы, миссис Уизли, - испугалась Анджелина, - я не могу. У вас и так столько забот, ещё я вам тут буду…
- Ребята через несколько дней уедут в Хогвартс, - перебила её миссис Уизли. – Дома останется только Перси, ну и теперь ещё Джордж. Так что ты совершенно никого не стеснишь.
Анджелина смотрела на неё с восторгом и благодарностью.
- Спасибо, - прошептала она, улыбаясь широкой, счастливой улыбкой, какой Гарри не видел у неё ни разу после победы. – Я так хочу помочь Джорджу.
Слова миссис Уизли напомнили Гарри о скором возвращении в школу, и где-то глубоко в груди зазвенел тревожный звоночек. Экзамены были всё ближе, а готовность к ним Гарри так и оставалась близкой к нулю. Конечно, всегда можно оправдать свою лень куда более важными событиями, это безусловно, но в глубине души Гарри знал, что им с Роном ничто не мешало бы читать учебники, было бы желание. Даже когда Джордж ещё оставался в Мунго и когда они с Роном возвращались домой после того, как навещали их с Анджелиной, никому и в голову не приходило повторить пройденный материал. Нет, они всегда находили более интересные занятия. Когда им надоедало в сотый раз обсуждать всевозможные версии произошедшего, Рон доставал шахматы, и они играли до глубокой ночи. И здесь Гарри не мог найти себе оправдания, как ни старался, потому что шахматы он не любил и пользовался ими лишь как прикрытием, создающим видимость его занятости.
Даже когда Рон отправлялся встречаться с Гермионой, Гарри не использовал своё свободное время для подготовки. Он либо проводил его с Джинни, либо отправлялся навестить Тедди, но учебник в руки так ни разу и не взял.
- Гарри, как ты будешь сдавать экзамены? – поинтересовалась Джинни накануне возвращения в Хогвартс. – Ты же совсем не готовился.
- Это же пробные экзамены, до настоящих-то я ещё успею подготовиться, - Гарри пожал плечами с деланным безразличием, хотя в душе он совершенно не чувствовал себя таким уж уверенным.
- Гермиона меня убьёт, - Джинни мрачно покачала головой. – Она скажет, что я должна была повлиять на тебя. И я действительно могла это сделать.
- Не льсти себе, - пошутил Гарри. – Кто это сказал, что я бы тебя послушался?
Джинни скептически приподняла одну бровь, и Гарри, не выдержав, рассмеялся, быстро поцеловав её в губы. Послушался бы, куда бы он делся, и оба они об этом знали. Хотя Гарри ни за что на свете не произнёс бы эту фразу вслух.
Джордж с Анджелиной теперь целыми днями пропадали по делам, возвращаясь только под вечер, и миссис Уизли не могла себе места найти от беспокойства. Наверное, мистер Уизли поговорил с Кингсли, потому что Джорджу дали целый отряд авроров для охраны, и его это невероятно бесило. Настолько сильно, что Гарри в глубине души заподозрил, что Джордж не так уж и обеспокоен вопросом собственной безопасности.
- Это же не только для тебя, ещё и для Анджелины, - как-то сказал Гарри, когда Джордж в очередной раз начал жаловаться на повышенное внимание к своей персоне. – Она, возможно, тоже рискует, находясь рядом с тобой.
Джордж бросил быстрый взгляд на разговаривавшую с Джинни Анджелину и больше за весь вечер не сказал ни слова. Гарри не услышал от него ни одной жалобы на авроров до самого отъезда в Хогвартс.
Ремонт магазина продвигался быстро, но это уже и впрямь был совсем другой магазин. Гарри не мог сказать точно, изменилось ли что-то на самом деле или он просто ожидал этих изменений, но ему казалось, что всё стало другим. Как будто из магазина пропало что-то важное, что-то, принадлежавшее Фреду… Гарри видел, каким тоскливым взглядом Джордж окидывал свой магазин. Теперь – совершенно свой...
Абсолютно неожиданно на две недели раньше вернулись Билл и Флер, которым было решено ничего не сообщать, чтобы не волновать их и не портить им праздник, тем более, что всё обошлось. Но новости доходили и до Франции, пусть и с некоторым опозданием. Билл был невероятно рассержен на родных за то, что те оставили его в неведении. Он устроил родителям самую настоящую головомойку, взяв с них слово, что это было в первый и последний раз, и миссис Уизли пришлось пообещать, что больше она никогда не будет пытаться уберечь Билла от правды. Гарри никогда раньше не замечал, насколько Джинни похожа на Билла.
С Гермионой он виделся редко, она практически сутками училась, чтобы компенсировать те дни, когда она, по понятным причинам, к учебникам не прикасалась. В какой-то момент Гарри начал отдавать себе отчёт, что он скучает по школе, по жёсткому распорядку дня, по занятиям. Его начало выматывать вечное отлынивание от учёбы, которое он больше не мог и не хотел оправдывать. Гарри даже взялся за Трансфигурацию, рассудив, что МакГонагалл в гневе страшнее всего, но что он мог сделать за один жалкий день?
- Гарри, Рон, вы не могли бы спуститься вниз? – миссис Уизли заглянула в их комнату, когда Гарри уже собирался ложиться спать. Вставать завтра нужно было рано, чтобы успеть прибыть в Хогвартс до начала занятий. – Пришёл мистер Стивенс, он хочет поговорить с вами.
Гарри переглянулся с Роном. Это вообще нормально, что глава Аврората сам пришёл к ним, а не вызвал их в Министерство? Видимо, Рон думал примерно в этом же направлении, потому что спросил, криво усмехнувшись:
- Нас они подозревают что ли?
- Не говори ерунды! – сердито шикнула на него миссис Уизли, пока они спускались по лестнице на первый этаж. – У него есть пара вопросов.
- Добрый вечер, - Стивенс встал с дивана при их появлении, и Гарри, пожимая ему руку, непроизвольно отметил землистый цвет лица и огромные круги у него под глазами. – Я бы хотел побеседовать с вами. Прошу прощения, что отнимаю у вас время, вы, наверное, собираете вещи в школу, - Гарри кивнул, надеясь, что выглядит при этом как человек, уже упаковавший чемодан, - но больше возможности встретиться уже не будет. Сейчас дождёмся мисс Грейнджер и…
- Как, вы и Гермиону вызвали? – поразился Рон, широко открывая глаза.
- Безусловно, - кивнул Стивенс. – Мне нужно поговорить со всеми вами.
Хлопнула дверь, и в гостиную торопливо вошла Гермиона.
- Прошу прощения, что заставила вас ждать, - вежливо сказала она и села рядом с Роном. Гарри, заметивший, что остался стоять в полном одиночестве, тоже опустился на ближайший пуфик, который стоял почти впритык к креслу, в котором сидела недоумевающая Джинни.
- Замечательно, все в сборе, - Стивенс достал из портфеля лист бумаги и взглянул на него. – Миссис Уизли, я попросил бы вас оставить нас одних.
Миссис Уизли суетливо вскочила и быстрыми шагами просеменила за дверь, не сказав ни слова.
- Так, не буду отнимать у вас много времени, - Стивенс медленно обвёл взглядом всех четверых. – То, что я сейчас скажу, не должно выходить за пределы этой комнаты, это понятно?
Все кивнули. Гарри нахмурился. Хорошие, лёгкие беседы так не начинаются.
- Мы делаем всё возможное, чтобы найти преступника, мы собрали воспоминания многих людей, которые в тот день были в Косом переулке, но так и не нашли ничего подозрительного, - Стивенс потёр лоб рукой. – Одно могу сказать точно, мистер Уизли, Джордж, был выбран жертвой неспроста.
- Почему? – вырвалось у Гарри, и аврор повернул к нему голову.
- Потому что вчера я побеседовал с мистером Биллом Уизли, который сообщил мне несколько фактов, исключающих элемент случайности, - довольно таинственно объявил Стивенс. – А в совпадения я не верю.
- И что это должно означать? – резко поинтересовался Рон. – Что рассказал вам Билл? Его даже в Англии не было в момент взрыва.
- Не думаю, что вам следует это знать, - парировал Стивенс. – В интересах следствия эту информацию я оставлю при себе.
В глазах Джинни появился металлический блеск, Рон скорчил недовольную гримасу, а Гарри уже открыл рот, чтобы возразить, но всех их опередила Гермиона.
- О чём тогда вы хотели поговорить с нами? – спросила она, сверля Стивенса пристальным взглядом.
- У нас появились основания подозревать, что мистер и мисс Уизли могут быть в опасности, - негромко сказал Стивенс, посмотрев сначала на Рона, потом на Джинни.
Гарри похолодел.
- Почему вы так решили, позвольте узнать? – чуть напряжённо поинтересовалась Гермиона.
- Поверьте мне на слово, мисс Грейнджер, - устало ответил Стивенс. – Поэтому я хотел поговорить с вами со всеми, поскольку мне известно, что вас связывает близкая дружба. Вы должны быть бдительными, замечать любую странную деталь, которая в обычных обстоятельствах могла бы показаться вам незначительной. Мы не знаем, с какой стороны им грозит опасность, а это делает её предотвращение в разы сложнее.
Джинни посмотрела на Гарри с улыбкой, которая, по всей видимости, должна была его приободрить, но на деле только заставила внутренне сжаться от ужаса. Джинни и Рону грозит опасность, а им даже не говорят, почему авроры так решили!
- Но, вы не знаете… - начала Гермиона, страшно волнуясь. – Мы должны понять, откуда у вас такие подозрения, потому что есть некоторые вещи, о которых знаем только мы…
Гарри видел, как вдруг задрожали её пальцы. Гермиона явно думала о чём-то, приводившем её почти в ужас.
- Что вы имеете в виду, мисс Грейнджер? – жёстко спросил Стивенс, подавшись вперёд. – Если вы что-то знаете, вы должны немедленно всё мне рассказать, чтобы мы могли что-то сделать.
- Вы не понимаете… - Гермиона бессильно взглянула на Гарри, но тот совершенно не понимал, о чём шла речь. – Я не могу вам рассказать, это опасно.
- Это вы не понимаете! – Стивенс стукнул кулаком по столику, отозвавшемуся на удар жалобным звоном. – Я здесь не в игрушки играю, мисс Грейнджер, и я был уверен, что вы, как никто другой, должны это знать.
- Но я дала Непреложный обет, я действительно не могу рассказать вам, - Гермиона опустила глаза.
Рон выронил палочку, которую до этого крутил в пальцах, и в ужасе уставился на Гермиону, открывая и закрывая рот. Гарри тоже перепугался, но, взглянув на скептическое выражение, появившееся на лице Джинни, немного успокоился.
- Мисс Грейнджер, я немного разбираюсь в психологии, - Стивенс, кажется, Гермионе тоже не поверил. – Лучше вам всё мне рассказать. Представьте, как бы вы себя чувствовали, если бы что-то случилось.
- Но мы все в курсе, - нервно сказала чуть покрасневшая Гермиона, и до Гарри, наконец, дошло, о чём шла речь. – Просто чем меньше людей об этом знают, тем лучше.
Рон быстро повернул к ней голову, и Гарри понял, что и друг тоже уловил мысль Гермионы. Джинни чуть толкнула Гарри в плечо и качнула головой из стороны в сторону, когда он обернулся.
- Просто скажите, - Гермиона чуть замялась, - эта опасность, она исходит не из Азкабана?
- Из Азкабана? – Стивенс был настолько изумлён, что даже не успел вовремя подавить свои эмоции. – Нет, это исключено. Но почему вы спрашиваете?
- Нет, тогда всё в порядке, - Гермиона вздохнула с облегчением, откидываясь на спинку дивана и улыбаясь Рону. – Что вы хотели ещё сказать?
- Откуда Рону и Джинни угрожает опасность? – Гарри сцепил руки в замок, качнувшись к аврору на своём пуфике. – От кого? Не лучше ли нам знать, чтобы быть готовыми?
- Это верная позиция, мистер Поттер, - одобрительно кивнул Стивенс. – Но всё же я предпочёл бы ничего вам не говорить. Мы уже связались с профессором МакГонагалл и проинформировали её, что мистеру и мисс Уизли нельзя посещать Хогсмид и вообще выходить за территорию школы.
- Что? – громко переспросил Рон. – Это ещё почему?
- Ради вашей же безопасности, мистер Уизли, - Стивенс сочувственно покачал головой.
- Подождите, - Гермиона нахмурилась, явно что-то обдумывая. – Я, конечно, могу только догадываться, что именно вам сказал Билл, но, если я догадываюсь правильно, возможно, вы не на самом верном пути.
- Что вы имеете в виду? – Гарри нравилось, что Стивенс воспринимал их всерьёз, почти как равных.
- Как насчёт Гарри? – спросила Гермиона, и боковым зрением Гарри заметил, как Джинни медленно выпрямилась в кресле.
- А что такое? – Стивенс окинул Гарри внимательным взглядом.
- Вы наверняка слышали, что с ним недавно случилось? – Гермиона бросила на Гарри виноватый взгляд, но он вовсе на неё и не сердился. Если её мысль как-то связана с любым возможным способом обезопасить Джинни и Рона, он готов был рассказать всё, что знал. Стивенс кивнул, не сводя с Гермионы внимательного взгляда чёрных глаз. – И, знаете, я недавно подумала, что это было не просто так. То есть, целители же так и не смогли установить причину случившегося, и я подумала, что, если кто-то пытался убить Гарри?
- И тогда покушение на мистера Уизли становится одним из преступлений в одной цепочке? – закончил за неё Стивенс. – Почему вы так думаете?
- Гарри и Джордж – довольно близки, - начала перечислять Гермиона. – Они оба – участвовали в войне на одной стороне. Если вдруг нам мстит кто-то из оставшихся в живых последователей Волан-де-Морта, то…
- Но это ничего не меняет, - перебил её Стивенс. – Кроме одного: теперь я настаиваю, чтобы и вы с мистером Поттером были осторожнее.
Гермиона стушевалась.
- Есть ещё кое-что, - сказала она через несколько секунд, оглядываясь на Гарри с таким видом, будто заранее извинялась перед ним. – В этом году у нас в школе появился новый преподаватель.
- Симон Сайпрес, - кивнул Стивенс со странным выражением. – Да, я в курсе.
- Так вот, - Гермиона слегка удивилась, - недавно он обманом взял у Гарри его кровь.
- Симон взял вашу кровь, мистер Поттер? – недоверчиво уточнил Стивенс. – Каким образом?
- Он протянул мне сложенный свиток пергамента, - пояснил не слишком довольный Гарри, - а когда я его взял, то укололся вложенным туда шипом. И я уверен, что профессор Сайпрес точно знал, что так будет.
- Это очень странно, - Стивенс в недоумении сдвинул брови. – Я не понимаю, зачем Симону это могло понадобиться.
- Вы знаете профессора Сайпреса? – как бы невзначай поинтересовалась Гермиона.
- Да, я его неплохо знаю, - уклончиво ответил Стивенс. – Я обязательно с ним свяжусь и выясню, с какой целью…
- Нет, не надо! – воскликнул Гарри, которого привела в ужас мысль, что Сайпрес подумает, что он на него нажаловался. – Это какая-нибудь ерунда, я уверен!
- Хорошо, я с этим разберусь, - Стивенс сделал пометку у себя в блокноте и поднялся на ноги. – Но вы меня поняли?
- Да, - за всех ответил Рон сильно недовольным голосом, чем вызвал у Стивенса лёгкое подобие улыбки.
- Надеюсь, больше нам не придётся встречаться, - он открыл дверь и направился в холл. Из кухни тут же выскочила миссис Уизли, попытавшаяся предложить Стивенсу что-то из еды, но тот вежливо и твёрдо отказался.
- Что он от вас хотел? – тихо спросил мистер Уизли, пока миссис Уизли что-то говорила аврору на пороге.
- Мы не должны никому рассказывать, - ответила Джинни.
- Правильно, - согласно кивнул мистер Уизли. – Маме мы ничего не скажем, но я должен знать.
- Артур! – позвала его миссис Уизли, и мистер Уизли быстро вышел.
- Почему он не сказал это один раз, но всем вместе? – вдруг спросил Перси. – Ведь, я так понимаю, он всем сказал одно и то же?
- Не пытайся, Перси, - усмехнулся Рон. – Мы не расскажем.
- Да я и не пытался, - смутился Перси, вдруг уставившись в одну точку, куда-то поверх головы Гарри. Гарри обернулся и увидел сидевшую на подоконнике красивую бурую сову. – Это ко мне.
Перси быстро открыл окно, отвязал от лапки совы письмо и, ни на кого не глядя, поднялся к себе в комнату. Рон состроил Гарри ленивую гримасу, но Гарри видел, что друг не в том настроении, чтобы шутить.
- Предлагаю пойти к Биллу и всё выяснить, - вдруг выдала Джинни. – Причём быстро, пока мама не видит.
- Нас попросили быть осторожными, - укоризненно напомнила Гермиона, но Рон отмахнулся.
- Пойдём через камин, - уверенно заявил он. – Это совершенно безопасно.
Гермионе нечего было возразить на это, и она, потоптавшись на месте для приличия, с неодобрительным лицом поплелась за всеми в гостиную.
Билл встретил их весьма прохладно, если не сказать больше. Во-первых, когда Гарри, шедший вторым, сразу за Роном, шагнул из камина, Билл только-только опускал палочку, направленную младшему брату в грудь. Во-вторых, на его покрытом шрамами лице застыло выражение зверя, почуявшего опасность для своей семьи.
- Билл? – раздался за спиной у Гарри удивлённый голос Джинни. – Ты чего?
- Простите, - Билл отбросил палочку и виновато улыбнулся. – Это на всякий случай.
Рон смотрел на брата подозрительно. Появившаяся последней Гермиона моментально оценила обстановку.
- С вами ведь тоже что-то случилось, да? – негромко спросила она, поворачиваясь к вошедшей Флер. – Поэтому мистер Стивенс сказал, что взрыв в магазине Джорджа это не случайность?
Для Гарри всё сразу встало на свои места. И как он сразу не догадался? Действительно, если с Биллом тоже произошло что-то странное, может, даже опасное, то он бы непременно рассказал об этом Стивенсу. Только вот, неужели что-то случилось с ними во Франции?
- Да, был один неприятный инцидент, - мрачно признал Билл, и Гарри только сейчас, когда Билл обессилено рухнул в кресло, увидел, насколько вымотанным тот выглядел. А ведь по задумке миссис Уизли они с Флер должны были во Франции отдохнуть.
- Неприятный? – фыркнула Флер. – Скажи уж правду, мы чуть не погибли.
- Что? – потрясённо выдохнул Рон, опускаясь на диван напротив брата. Джинни жутко побледнела.
- Когда это случилось? – встревожено спросила Гермиона.
- Когда мы приехали, - отозвался Билл, кладя голову на спинку кресла и закрывая глаза. – Мы же сразу бросились в Нору, чтобы повидать Джорджа, домой не заходили. Потом, вечером уже трансгрессировали сюда, вон на тот пригорок, - Билл махнул рукой на окно, из которого открывался вид на живописные холмы. – Мы всегда так делаем, когда не торопимся, чтобы немного прогуляться. И я всё ещё, по привычке, проверяю дом, прежде, чем войти в него. Ну, знаете, пока шла война, всего можно было ожидать, - пояснил он в ответ на удивлённый взгляд Рона. – Суть в том, что я засёк магический след, я как Ликвидатор заклятий на таких делах собаку съел, такие заклятия часто стояли перед входом в какой-нибудь древний храм или пирамиду. То есть, ты ступаешь ногой на порог дома, и тут пол под тобой взрывается, ну а тебя разрывает на куски.
- И такое заклятие стояло у вас? – с ужасом спросила Джинни, и Билл кивнул.
- Причём поставили его давно, ещё до Рождества, - добавил он. – Этот кто-то явно не знал, что мы уехали из страны.
- Кошмар, - только и сказал Гарри. – Миссис Уизли знает?
- Мерлин упаси, - пробормотала Флер, на лице которой застыло серьёзное, сосредоточенное выражение. – Конечно, рано или поздно придётся рассказать, но мы упросили мистера Уизли пока что скрыть это от неё.
- Да, скажем позже, - добавил Билл. – Мама бы не перенесла, если бы узнала. Только не сейчас, не сразу после Джорджа.
- Значит, тоже взрывающее заклятие? – спросила вдруг Гермиона. – Знакомое?
- Да, - кивнул Билл, внимательно глядя на неё. – Обычное заклинание Редукто, довольно мощное, но ничего особенного. Под отлагательным условием.
- Что это значит? – спросил Рон.
- Значит, что сработает оно только при наступлении какого-либо определённого условия, - машинально ответила Гермиона.
- Верно, - кивнул Билл. – В нашем случае оно сработало бы, когда кто-то наступил бы на крыльцо.
- Ужас, - прошептала Джинни, поёжившись.
- Это наверняка был один и тот же человек, - тихо сказала Флер.
- А у Джорджа тоже было это… - Рон помахал руками, - условие?
- Нет, - тут же вскинулся Билл. – Там взрыв произошёл непосредственно в момент произношения заклятия. Я спрашивал у Стивенса.
- Но, так или иначе, а ситуации похожи, - резюмировала Гермиона.
Все помолчали.
- Нужно предупредить Чарли, - вдруг сказала Джинни. – Может быть, он тоже в опасности.
- Уже, - кивнул Билл, снова закрывая глаза. Флер присела на подлокотник его кресла и нежно погладила мужа по плечу. – Я сразу же связался с Чарли и Перси. А с вами попросил отдельно поговорить Стивенса, а то знаю я вас.
- А что мы, маленькие что ли? – оскорбился Рон. – Всё понимаем.
- Это хорошо, - серьёзно сказал Билл. – Но всё же написать напрямую МакГонагалл, чтобы вам официально запретили покидать территорию школы, было неплохой идеей, а?
- Это что, ты придумал? – возмутилась Джинни.
- Конечно, я, - подтвердил явно довольный собой Билл.
- Ну, спасибо тебе, - проворчал Рон. – Теперь, когда все будут ходить в Хогсмид, мы четверо будем тухнуть в замке.
- И потухнете, - повысил голос Билл. – Рон, ты издеваешься? Да если это понадобится, я вас под замок посажу, лишь бы больше ничего не случилось.
Он резко встал и подошёл к окну.
- Может быть, я не говорю об этом, но кто-то же должен был сохранять присутствие духа, - он покачал головой, засунув руки в карманы. – Почему-то вы считаете, что я легко пережил потерю Фреда, что мне всё равно, что случилось с Джорджем, вы мне даже не сообщили.
- Да нет же, Билл, всё не так, - Джинни приблизилась к брату. – Мы просто не хотели портить вам отдых.
- Да какой к чёрту отдых! – взорвался Билл. – Мой брат чуть не погиб, о каком чёртовом отдыхе может идти речь? Что вы все, с ума посходили что ли?
- Мы не думали… - начала Джинни несчастным голосом, но Билл только рукой махнул.
- Я иду спать, - резко сказал он, направляясь к двери. – Я, к вашему сведению, не спал ни минуты с тех пор, как вернулся, всё боялся, вдруг ночью что-нибудь случится.
Он ушёл, и Гарри виновато взглянул на Флер. Рон и Гермиона стояли рядом, чувствуя себя явно не в своей тарелке, Джинни так и замерла у окна.
- Он на пределе, - тихо сказала Флер, которая как будто стала меньше ростом, как только Билл вышел. Гарри только через пару минут понял, в чём было дело: при муже Флер держала спину идеально прямо, а расслабиться себе позволила только тогда, когда он не мог её видеть.
- Он всегда так себя ведёт… - начал Рон, но Флер только головой покачала.
- Он самый старший, он должен всех поддерживать, - грустно сказала она, и в её прекрасных глазах блеснули слёзы. – Вы и не подозреваете, как тяжело он пережил смерть Фреда, всё ещё переживает. Видели бы вы его, когда он прочёл о взрыве в магазине, - Флер с силой прижала ладони к щекам. – Я думала, его удар хватит. В заметке совершенно ничего не было написано по поводу состояния Джорджа, а про Анджелину вообще не было ни словечка.
- Мы надеялись, что до Франции эти новости не дойдут, - убито прошептала Джинни.
- Я понимаю, что вы хотели, как лучше, - кивнула Флер, - но Биллу от этого не было легче. Я так боялась, когда мы трансгрессировали.
- Что? – Гермиона рот открыла от изумления. – Вы трансгрессировали из Франции? За один раз?
- Да, - Флер поёжилась. – Это было очень страшно и очень тяжело физически.
- Но вас же могло… - Гермиона даже задохнулась от ужаса при одной только мысли о том, что могло случиться.
- Могло, - Флер невесело улыбнулась. – Билл не хотел брать меня с собой, но я бы сошла с ума, если бы отпустила его одного. Он сильнее, чем вы думаете, но и ему бывает тяжело.
- Мерлин, я себя отвратительно чувствую, - пробормотал Рон. – Почему мы раньше об этом не подумали?
- Что тут думать? – Джинни презрительно пожала плечами, но Гарри видел, что это презрение было адресовано в первую очередь ей самой. – Что, мы не догадывались, что Билл тоже любил Фреда? Не знали, что ему тяжело? Знали и догадывались, но были заняты собой, своими страданиями. – Она горько усмехнулась. – Какие же мы отвратительные эгоисты! А ведь Билл-то находил в себе силы поддерживать нас и старался выглядеть нормально, чтобы хоть как-то поддержать маму.
- Я рада, что вы это поняли, - мягко улыбнувшись, сказала Флер. – А теперь я пойду к Биллу, если вы не возражаете.
- Да, да, мы уже уходим, - Рон направился к двери, взяв Гермиону за руку.
- Что? Куда это вы направляетесь? – Флер сердито уставилась на них. – Вы посмотрите на них, а! Вам только что сказали быть осторожнее, а вы не придумали ничего лучшего, чем трансгрессировать на ночь глядя?
- Но… - Рон закатил глаза.
- Нечего мне тут глаза закатывать! – прикрикнула Флер, и Джинни из-за её спины состроила Гарри смешную рожицу, выражавшую, правда, одобрение. – Только через камин! Да мне Билл голову оторвёт, если я вас выпущу!
- Какого лысого Мерлина она на меня орёт? – было первое, что выпалил Рон, вывалившись из камина в гостиной Норы и отряхнувшись от остатков пороха.
- Такого, Рон, что по-другому вы не понимаете! – запальчиво ответила Гермиона.
- Ты сама-то тоже шла к двери! – напустился на неё Рон, размахивая руками.
- Я пошла за тобой! – сердито выкрикнула Гермиона, - потому что я тебе доверяю! Делай выводы.
С этими словами Гермиона раздражённо крутанулась на месте и трансгрессировала прямо из гостиной, чего раньше себе не позволяла.
- Пришли патронуса, когда доберёшься! – потребовал ей вслед Рон, но Гарри не был уверен, что она услышала.
- Ты чего возмущаешься? – вмешалась Джинни, грозно глядя на брата и уперев руки в бока. – Не понимаешь что ли, что Флер о тебе же беспокоится, чугунная твоя башка?
- А орать-то зачем? – не сдавался Рон, но Гарри видел, что это было из чистого упрямства.
- Да потому что она напугана, Рон! – воскликнула Джинни. – Мерлин, бедная Гермиона! Как она тебя терпит?
- Да ладно тебе, Джинни, - вступился за друга Гарри. – Рон же тоже ничего страшного не сделал, чтобы так переживать. Я уверен, даже если бы мы трансгрессировали от дома, с нами бы ничего не случилось.
- Я поторопилась жалеть Гермиону, - бросила Джинни, направляясь в свою комнату. – И, пожалуйста, соберите вещи, чтобы завтра никого не задерживать.
- Да когда такое было? – возмутился Рон ей в спину, и Гарри фыркнул. – Подумаешь, один раз проспали.
- Ладно, кого мы обманываем? – Гарри пошёл вверх по лестнице. – Давай хотя бы один раз соберёмся заранее.
- Зачем нарушать такую хорошую традицию? – постарался увернуться от сбора вещей Рон, но Гарри был непреклонен.
- Нет, ты посмотри, какая противная! – вдруг выпалил Рон, отрываясь от сортировки учебников, неаккуратной горой громоздившихся на его столе. – Сложно ей что ли прислать патронуса?
- Пошли своего, - посоветовал Гарри, пытаясь отыскать второй носок из пары, подаренной ему Добби. Эти носки он хранил как память об эльфе. – Куда я мог его засунуть?
- Не буду я, - возмутился Рон. – Она специально не присылает, ждёт, чтобы я это сделал. Хочет, чтобы я поволновался.
- Ничего подобного Гермиона не хочет, - рассеянно пробормотал Гарри. – Ты просто поздно крикнул ей о патронусе, она не слышала.
- Всё она слышала, - буркнул Рон, раздражённо закрывая чемодан. – Всё, давай уже спать.
Они погасили свет и легли, но Гарри довольно долго не мог заснуть, глядя в окно. На душе было тревожно. Он не сразу осознал, что не слышит привычного храпа Рона. Но этому вскоре нашлось объяснение. Гарри молча улыбнулся, когда за окно скользнул серебристый Джек-Рассел-терьер, направляясь к дому Грейнджеров.


Date: 2015-09-22; view: 293; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию