Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 47. - Мне нужно отправить билеты Гермионе с Сычиком?







- Мне нужно отправить билеты Гермионе с Сычиком? – поинтересовался Рон на следующее утро, когда они отправились в Хогсмид для разнообразия.
- Почему? – рассеянно переспросил Гарри, разглядывая красивый вязаный шарф с оленями.
- Или только один её билет? – не унимался Рон, и Гарри со вздохом отложил шарф.
- Только не один билет, не вздумай, - предостерёг он друга. – Она может подумать, что ты купил один билет для неё.
- Тогда, значит, пошлю оба? – уточнил Рон, показывая Гарри большой веер, который, если верить описанию, сам обмахивал свою владелицу, зависнув на уровне её лица.
- Как хочешь, - Гарри покачал головой, отметая веер в качестве подарка. – Но я бы на твоём месте просто отправил ей открытку и написал бы в ней, что её ждёт сюрприз, вот и всё.
- Это будет выглядеть, как будто я забыл купить подарок, - запротестовал Рон. – Я бы так и подумал на её месте.
- А так будет не очень интересно, - Гарри в раздражении откинул в сторону перчатки, которые невозможно было потерять, потому что они имели способность узнавать своего хозяина и всюду ползать за ним. – Кстати, ты решил, в какой ресторан вы пойдёте?
- Нет, - Рон вынырнул из-за очередного стеллажа. – Даже не знаю. Я никогда не был в маггловских ресторанах.
- Я тоже, - сознался Гарри. – Может быть, посоветоваться с кем-нибудь?
- С кем, например? С Гермионой? – насмешливо уточнил Рон.
- Нет, конечно, нет, - Гарри наклонился, чтобы получше рассмотреть настольный светильник в виде огромного, немного косого снитча. – Если бы эта штука была сделана более качественно, я бы её купил.
- Купи так, - великодушно предложил Рон, - и прекрати переживать. Джинни и этого-то не заслужила от тебя.
- Давай сразу закроем эту тему, - отрезал Гарри. – Не хочу снова слушать, как ты говоришь гадости о собственной сестре.
- Знаешь что? – Рон натянул на голову смешную шапку с надписью «Меня может поймать только настоящий ловец». – Фу, что за гадость? Неужели это кто-то купит?
- Квиддичный фанат и шутник в одном флаконе? – предположил Гарри, делая Рону жест, чтобы тот двигался к выходу. – Здесь мы ничего не купим.
- Слушай, а что ты собирался ей подарить? – вдруг спросил Рон. – То есть, я имею в виду, если бы вы не… Если бы вы всё ещё…
- Я не успел придумать, - мрачно отозвался Гарри, надевая перчатки и оглядываясь в поисках магазина поприличнее. – И почему только с этими подарками всегда такие проблемы?
- Может быть, потому, что кто-то слишком много сомневается? – невинно спросил Рон, и Гарри даже остановился от такой наглости.
- И кто бы это мог быть? – язвительно спросил он, выразительно глядя на Рона.
- У всех так, Гарри, - мудро изрёк Рон, открывая шоколадную лягушку. Гарри на секунду задержал на ней взгляд, но всё же решил оставить воспитательную беседу с Роном Гермионе.
Они заглянули в «Зонко», быстро поздоровались с Ли, но поговорить не получилось: слишком много людей желали приобрести забавные и необычные подарки, и Ли не мог ни на секунду отойти от прилавка.
- Может, выпьем по сливочному пиву? – спросил Рон, когда они проходили мимо «Трёх мётел», но Гарри решительно помотал головой.
- Нет, иначе это снова растянется на целый день, - отрезал он. – Мне бы только увидеть что-нибудь подходящее, уже неважно, что это будет и сколько это будет стоить. Рождество уже завтра, а я…
Он замер с открытым ртом посреди улицы, и Рон даже не сразу понял, что друг отстал.
- Эй, ты чего там? – Рон обернулся, наконец, обнаружив, что Гарри рядом с ним нет. – Ты почему там стоишь?
Гарри не ответил, молча уставившись в витрину справа от себя.
- На что ты там смотришь? – Рон приблизился к нему и вдруг тоже замолчал. – Нет, Гарри, даже не думай!
- Я должен купить это, Рон, - прошептал Гарри. – Ты не понимаешь, это… Это прямо создано для Джинни.
- Посмотри на цену! – Рон оттащил его от витрины. – Ты не можешь тратить на неё столько денег, когда вы даже не вместе!
- Я могу тратить столько денег, сколько захочу, - заверил Рона Гарри. – И я непременно куплю Джинни этот…
- Нет, не купишь! – Рон злился, но Гарри было всё равно. – Да это себя не уважать, Гарри! Она отвратительно ведёт себя с тобой.
- Ну и что? – Гарри не считал, что Джинни ведёт себя отвратительно. Она вела себя как свободная девушка и не делала ничего плохого, ничего, на что не имела бы права. – Я всё равно не могу больше ходить, я устал, у меня уже голова кругом идёт.
- Просто ничего ей не дари, - кипятился Рон. – Она вот наверняка не озаботилась подарком для тебя!
- Это не имеет значения, - Гарри покачал головой. – Я просто хочу сделать ей приятно.
- Она всё равно его не возьмёт, - торжествующе выпалил Рон, и Гарри вынужден был мысленно признать его правоту. Но попытаться-то стоило!
И Гарри, не слушая Рона, вошёл в магазин. Над головой тихо звякнул колокольчик, и откуда-то из задней комнаты тут же появился пожилой продавец, на ходу натягивая фирменную мантию.
- Добрый день, молодые люди, - приветливо улыбнулся он. – Чем могу помочь?
- Здравствуйте! – Гарри оглянулся на витрину. – Я хотел бы приобрести тот браслет, который у вас выставлен.
- Браслет? – почему-то переспросил продавец. – Очень хорошо.
Он быстро прошёл к витрине и вскоре вернулся с ослепительно сияющим браслетом. Гарри снова залюбовался им, абсолютно уверившись в правильности своего решения. Браслет был выполнен в форме свернувшейся клубочком львицы, её голова почти соприкасалась с передними лапами, а в глазах ярко сверкали крупные рубины.
- Браслет платиновый, - пояснил продавец. – Украшен рубинами.
- Почему он так сверкает? – спросил Рон, придирчиво рассматривая львицу, надеясь найти какой-нибудь изъян.
- Это магия, - продавец таинственно улыбнулся. – Этот браслет – единственный в своём роде, больше вы нигде не найдёте ничего подобного. У него даже есть название – «Огненная страсть».
- Ух ты! – только и произнёс Гарри. – А почему он так называется?
- А кому вы его собираетесь подарить? – вопросом на вопрос ответил продавец, хитро взглянув на Гарри.
- Подруге, - Гарри отвёл взгляд. – Хорошей подруге.
- В таком случае, вам вряд ли пригодятся его свойства, - несколько разочаровано заметил продавец. – Если бы вы подарили его девушке, которая была бы от вас без ума, то увидели бы, на что способна эта львица.
- Я его беру! – выпалил Гарри, в глубине души надеясь, что ему удастся выведать с помощью браслета чувства Джинни. – А что произойдёт… я хочу сказать, произошло бы, если бы…
- О, нечто чудесное, нечто чудесное, - продавец закатил глаза. – Поверьте мне, вы бы всё поняли сразу.
- А у вас есть подарочная упаковка? – поинтересовался заинтригованный Гарри, не обращая внимания на недовольного Рона. – Заверните, пожалуйста.
- С вас пятьдесят галеонов, - сказал продавец, завязав причудливый бантик на небольшой коробочке. – Спасибо за покупку, приходите к нам ещё.
- Ты с ума сошёл? – поинтересовался Рон, когда они вышли на улицу, и Гарри с удовольствием вдохнул морозный воздух, наслаждаясь свободой. – Какого чёрта ты потратил столько денег на какой-то дурацкий браслет, который даже…
- Ты слышал, что сказал продавец? – нетерпеливо перебил его Гарри. – Рон, я до конца жизни буду мучиться подозрениями, что Джинни всё-таки испытывала что-то ко мне, понимаешь? А так я смогу узнать наверняка.
- Да не возьмёт она этот браслет, - слабо возразил Рон, но в его голосе поубавилось уверенности.
- Пусть хотя бы потрогает, - пожелал Гарри. – Или померяет.

***
- Мальчики, чего бы вы хотели в качестве рождественского ужина? – поинтересовалась миссис Уизли, когда они вернулись в Нору и надёжно спрятали браслет.
- О, не беспокойтесь, миссис Уизли, - попросил Гарри. – Что бы вы ни приготовили, это будет потрясающе вкусно.
- Ох, спасибо, дорогой, - Молли польщено улыбнулась. – Тогда, надеюсь, традиционный рождественский ужин вас не смутит?
- Нет, нисколечко, - Рон мечтательно прикрыл глаза, предвкушая завтрашний вечер. – А кто у нас будет на Рождество?
- Конечно, все мы, - заверила его миссис Уизли, - кроме Билла и Флер, разумеется. Я хотела пригласить Андромеду, но она сказала, что Тедди ещё слишком мал для подобных походов в гости.
- Да, наверное, она права, - улыбнулся Гарри, представив, в какой бедлам превратился бы ужин, присутствуй на нём Тедди. – Я потом обязательно к ним загляну.
- Ты, кажется, ещё обещал поужинать у твоих тёти с дядей? – вежливо осведомилась миссис Уизли, и Гарри заметил, что её голос явно стал звучать мягче, когда она говорила о Дурслях.
- Да, тётя Петунья приглашала нас с Джинни, - Гарри попытался произнести эту фразу безразличным голосом, но он очень подозревал, что миссис Уизли его моментально раскусила, судя по прищуренному взгляду. – Но теперь, когда мы с Джинни… больше не… Я имею в виду, наверное, Джинни теперь не захочет…
- Чего я не захочу? – в гостиную вошла Джинни, держа в руках какой-то конверт.
- Нет, ничего, - быстро ответил Гарри, бросая выразительный взгляд на миссис Уизли, но Молли его не увидела. Или сделала вид, что не увидела.
- Пойти с Гарри к его дяде с тётей, - невинно пояснила она, глядя на дочь с лёгким неодобрением.
- Почему бы мне не захотеть? – Джинни удивлённо вскинула брови. – Я обещала твоей тёте, Гарри. И вообще, не вижу никаких причин, из-за которых я могла бы отказаться.
- Ну… здорово! – Гарри надеялся, что его улыбка не выглядела приклеенной. – Тогда всё отлично.
- Я должна ответить на письмо, - Джинни помахала конвертом, и Гарри непроизвольно попытался прочесть имя отправителя. – Это от… - она запнулась, и, всего лишь на мгновение, бросила быстрый взгляд на Гарри. – Это от Невилла.
Гарри усмехнулся. Да, конечно, это от Невилла. Именно так. Никаких сомнений. Только вот Невилла, скорее всего, зовут Ричард. Кажется, кто-то донёс до Джинни простую, но важную мысль: Гарри больно слышать про Ричарда. Только это могло заставить её соврать. Ну что же, по крайней мере, он был прав: Джинни никогда не стала бы намеренно издеваться над ним, она просто не осознавала, какую боль причиняла ему своими разговорами о Ричарде.
- Так что мне всё-таки делать с Гермионой? – спросил Рон, когда они остались одни.
- В каком смысле? – уточнил занятый своими мыслями Гарри.
- В подарочном смысле. Что я должен ей отправить? – Рон плюхнулся в кресло, беря со столика «Ежедневный пророк» и бегло его просматривая. – Ого, Кингсли сделал неплохое рождественское пожертвование Больнице Святого Мунго от имени Министерства!
- Я бы послал Гермионе открытку, - стоял на своём Гарри, пропустив мимо ушей благородный поступок министра. – Напиши, что двадцать восьмого её ждёт сюрприз. И чтобы она оделась нарядно.
- А она не догадается? – поинтересовался Рон.
- Как? – Гарри взял кочергу и пошевелил почти затухшие в камине угли. В комнате становилось прохладно. – Поверь мне, Гермиона меньше всего ждёт, что подарком ей станет поход в маггловский театр.
- И ресторан, - добавил Рон и вдруг вскочил. – Мерлиновы кальсоны, Гарри!
- Что такое? – у Гарри вдруг появилось ощущение, что они упустили нечто важное.
- Ресторан! – они выкрикнули это слово хором и тут же бросились одеваться.
- Вот же баран! - ругал себя Рон, застёгивая куртку. – Нет, какой же я кретин!
- Да погоди ты, - пропыхтел Гарри, обматывая шею толстенным шарфом. – Сейчас всё решим.
- Как? – Рон посмотрел на него с отчаянием. – Наверняка всё тоже будет занято.
- Конфундусом больше, Конфундусом меньше, какая разница? – философски поинтересовался Гарри, пожимая плечами, и Рон прыснул.
- А как мы найдём ресторан? – снова заволновался он, когда они трансгрессировали на тихую лондонскую улочку. – Мне нужен хороший!
- Найдём хороший, - успокоил его Гарри. – Вообще, проще всего было бы трансгрессировать в Литтл Уингинг и спросить у Дурслей, но мне не очень хочется сейчас видеть дядю Вернона.
- У кого ещё можно спросить? – Рон с надеждой оглянулся по сторонам, словно надеясь, что какой-нибудь прохожий внезапно посоветует ему хороший ресторан.
- Вспомнил! – Гарри хлопнул себя по лбу. – Гермиона как-то рассказывала, как они с папой проходили мимо отеля «Риц», когда она была ещё маленькой, и она попросилась зайти внутрь, в ресторан. У её родителей тогда были проблемы с деньгами. И тогда папа пообещал ей, что здесь они отметят её совершеннолетие, потому что это очень серьёзное заведение.
- Она наверняка ждала, - грустно сказал Рон. – А почему я не слышал этой истории?
- Не знаю, тебя не было рядом, когда она рассказывала, - Гарри пожал плечами с деланным безразличием. – По-моему, это было во время одной из ваших тренировок, когда мне играть запретили.
- Тогда ясно, - кивнул Рон, и Гарри поздравил себя с удачным выходом из ситуации. На самом деле, эту историю Гермиона рассказала ему в один из вечеров, которые они с ней коротали вдвоём в палатке. – Как нам найти этот «Риц»?
- Спросим кого-нибудь, - пожал плечами Гарри. – Только давай выйдем на более оживлённую улицу, мне кажется, здесь никто не ходит.
Они прошли по заметённой снегом дорожке мимо маленьких, двухэтажных домиков, прятавшихся в самом центре Лондона от шума большого города на этой тихой улице. Занавешенные приветливыми шторами окошки как будто наблюдали за ними, пока они шагали мимо, загребая снег ногами. Гарри почувствовал, как промокли тонкие ботинки.
- Здесь довольно мило, - сказал Рон, оглянувшись. – Очень даже ничего.
- Ага, - Гарри было не до окружающих пейзажей. Он начал замерзать.
Пара минут – и они вышли на широкую улицу, по которой в обе стороны сновали люди. Пикадилли, прочёл Гарри на указателе, и только ещё раз удивился непредсказуемости Лондона: минуту назад до них не доносилось ни звука, а теперь мимо неслись машины, проходили прямо-таки толпы людей, все смеялись, разговаривали, и шум стоял просто невообразимый.
- Давай, спроси кого-нибудь, - Рон подтолкнул Гарри локтем, но тот только улыбнулся в ответ.
- Не надо. Это судьба, - Гарри показал на большое здание прямо через дорогу, на котором красовалась огромная вывеска «Ritz Hotel».
- Ничего себе! – потрясённо выдохнул Рон. – Гарри, ты уверен, что у меня хватит на это денег?
- Мы можем попросить посмотреть меню, - не очень уверенно проговорил Гарри. – Делай вид, что тебе плевать на цены, ты просто ищешь идеальное место, чтобы поужинать со своей девушкой, понял?
- Ладно, постараюсь, - буркнул разом присмиревший Рон.
Один дорогой ресторан, один вышколенный метрдотель, одно просмотренное меню, две улыбки, два согласных кивка, один малюсенький Конфундус, и один столик возле панорамного окна был забронирован на имя Рона.
- Ух ты! – Рон ошарашено помотал головой, когда они снова оказались на улице. – Вот это да! Вот это ресторан, я понимаю.
- Да, очень красивый, - согласился Гарри, который, к своему стыду, не мог думать ни о чём другом, кроме как о камине в Норе, возле которого так тепло и уютно сидеть. Снег не попадает в глаза и не залепляет очки, не кажется, что ноги стоят в тазиках с ледяной водой, нет ощущения, что от холода сейчас отвалятся пальцы рук.
- А это ничего, что мы пойдём в ресторан ночью? – вдруг обеспокоенно спросил Рон, растирая замёрзшие щёки. – Ну и мороз!
- Я думаю, ничего, - Гарри удивлённо взглянул на него. – А что?
- Просто, - быстро ответил Рон, старательно разглядывая попадавшиеся на пути витрины.
- Что тебя беспокоит? – не отставал Гарри. Если у него всё не заладилось, пусть уж хотя бы у Рона с Гермионой всё будет хорошо. Должен же он стать дядей Гарри для чьих-то детей, в конце концов!
- Я понимаю, что Гермиона совершеннолетняя, - пробубнил Рон, так и не глядя на Гарри. – Даже по маггловским меркам, верно? Но… Всё равно, мне немного неловко…
- Да о чём ты говоришь? – не выдержал Гарри. – Объясни нормально.
- Что подумают её родители? – выпалил Рон, закусывая губу. – Вдруг им это покажется подозрительно?
- Рон, вы идёте в театр, а потом в ресторан, - Гарри изо всех сил сдерживал смех. – Поверь мне, Грейнджеры достаточно хорошо знают свою дочь, чтобы в чём-то её заподозрить.
- Но меня-то они так хорошо не знают, - буркнул совершенно не успокоенный Рон. – Не хватало только, чтобы они меня невзлюбили.
- Если ты правда переживаешь по этому поводу, то просто спроси разрешения у её родителей, - Гарри покачал головой, поражаясь тому, какие мысли только ни приходят Рону в голову. – Когда зайдёшь за ней.
- Куда зайду? – не понял Рон.
- К ней домой, - терпеливо пояснил Гарри. – Когда вы пойдёте в театр.
- Зачем я пойду к ней домой? – Рон нахмурился. – Меня не приглашали.
- Рон, это простая вежливость! – Гарри начал немного раздражаться. – Не в кино же идёте. К тому же, вечером. Тебе стоит зайти за ней.
- Ну ладно, хорошо, если так нужно, - Рон пожал плечами. – Надо же, какие сложности!
- То, что ты не боишься показаться на глаза её родителям, тоже много значит, - продолжал Гарри, чувствуя себя гуру отношений. – Можешь пообещать её родителям, что вернёшь Гермиону в целости и сохранности ближе к утру. Можешь даже сказать им, куда вы идёте, но так, чтобы Гермиона не услышала.
- Гарри, откуда ты всё это знаешь? – Рон выглядел несколько перегруженным полученной информацией.
- Когда Дадли чуть вырос, и его перестали интересовать мультики, - Гарри усмехнулся, - он перешёл на подростковые комедии. Не могу сказать, что я тоже это смотрел, просто мне часто приходилось быть в гостиной, а у меня были глаза. Но дело не в этом. Так вот, там очень часто показывали, как парень с девушкой собирались на выпускной, и парень всегда за девушкой заходил. Знаешь, такая стандартная сцена: парень сидит с её родителями на диване, а девушка спускается по лестнице в красивом платье.
- Ясно, - только и сказал Рон, которому, кажется, это описание понравилось. Хвала Мерлину, он не боялся родителей Гермионы! – Так и сделаю, ты прав. Пусть мистер и миссис Грейнджер видят, что для меня Гермиона очень важна.
- Отлично, - Гарри улыбнулся, сворачивая на ту же тихую улочку. – Трансгрессируем? У меня сейчас ноги отвалятся.
- Да, я тоже здорово замёрз, - согласился Рон, и через мгновение они уже стояли перед дверью Норы.

***

- Куда вас опять носило? – поинтересовалась миссис Уизли, когда они с громкими возгласами наслаждения уселись в кресла, пододвинув их вплотную к камину. – Замёрзли?
- Это мягко сказано, - отозвался Гарри, стуча зубами. – Просто кошмар какой-то.
- О чём ты только думал, Рон? – в гостиной откуда ни возьмись появилась рассерженная Джинни. – Гарри же нельзя перемерзать, целитель отдельно написал про это.
- Я забыл, - Рон виновато взглянул на Гарри. – Принести тебе одеяло?
- Перестань, - Гарри отмахнулся, немного шокированный тем, что Джинни по-прежнему беспокоится о его здоровье. Хотя, что в этом странного? Гермиона тоже беспокоится.
- Конечно, принести, Рон, - вмешалась миссис Уизли. – А я пока сделаю вам горячий шоколад. Не хватало только заболеть на Рождество!
- Миссис Уизли, не беспокойтесь, - Гарри уже начал согреваться. – Всё в полном порядке.
- Никакого беспокойства, дорогой, - улыбнулась Молли, скрываясь на кухне.
- Рон, пока ты сходишь за одеялом… - начала Джинни, но только махнула рукой. – Ладно, принесу сама.
- Джинни, правда, не стоит… - Гарри остановился, потому что она и не подумала выслушать его, а просто вышла из гостиной, взметнув длинными волосами.
- Сколько заботы, - буркнул Рон, но Гарри видел, что друг ужасно доволен тем, как сложилась ситуация. Похоже, даже гнев на Джинни и её поведение немного поутих.
- Вот, держи, - Джинни вернулась со сложенным одеялом под мышкой и протянула его Гарри. – Укутайся хорошенько.
- Спасибо, - Гарри улыбнулся и получил ослепительную улыбку в ответ. Он завернулся в одеяло и вдруг замер. Одеяло пахло его любимым цветочным ароматом, и, на секунду прикрыв глаза, Гарри представил, что это Джинни обняла его, стараясь отогреть его замёрзшие руки. Именно это она и сделала. Она принесла ему своё одеяло. Гарри и сам не знал, почему его так поразил её поступок. Как будто, отдав своё одеяло, она дала ему надежду. Гарри стало так хорошо и спокойно, как не было уже очень давно, с того самого момента, когда Джинни рассталась с ним.
- А вот и шоколад! – радостно провозгласила миссис Уизли, внося на подносе две огромные, аппетитно дымившиеся чашки. Гарри с благодарностью взял свою, отхлебнул немного потрясающе вкусного напитка и вдруг почувствовал себя… дома.
Нора всегда была ему домом, но никогда раньше он не ощущал этого так остро. Он всегда чувствовал, что здесь ему рады, что здесь его любят, но никогда так отчётливо. Всегда оставалась лёгкая неловкость. Гарри сидел, завёрнутый в одеяло Джинни, медленно потягивал горячий шоколад, рядом устроился взъерошенный Рон с широкой, довольной улыбкой на лице, на диван, совсем рядом, уселась Джинни, глядевшая на него с искренней приязнью, миссис Уизли заботливо подкинула ещё одно полено в ярко горевший камин и ушла на кухню, чтобы приготовить ужин. И именно в этот момент Гарри почувствовал, что он может смириться с Ричардом Нортоном.
Если у них с Джинни не получилось, это не значит, что она должна отказаться от собственного счастья. Гарри всегда твердил себе об этом, но впервые по-настоящему в это поверил. Он справится. Он действительно сможет это вынести ради таких вот моментов. Он сможет заходить к ним на чай, приносить подарки их детям, и Джинни будет смотреть на него таким же спокойным, умиротворённым взглядом. Она будет обнимать его, целовать в щёку как любимого друга. Он по-прежнему нужен ей, просто в другом качестве. Жалость к себе ушла, растворилась, и Гарри впервые смог открыто посмотреть Джинни в глаза, не испытывая при этом горечи.
Она немного растерялась, заметив его счастливую улыбку, но ничего не сказала. Гарри совершенно ясно понимал, что любит её, что в его чувствах ничего не изменилось, но теперь ему казалось, что он сможет не обращать на это внимание. Он любит Джинни. Они не могут быть вместе. И это данность. Нужно просто принять это и жить дальше. Оказывается, он всё ещё мог чувствовать себя счастливым, что бы ему ни казалось раньше.
Гарри согрелся и с сожалением вернул Джинни одеяло, но перелом в его душе никуда не делся. Гарри с удовольствием предвкушал завтрашний праздничный ужин, ему больше не казалось, что Рождество пройдёт уныло. Каждый может быть счастлив настолько, насколько он сам этого захочет, понял Гарри. Всё дело в отношении к жизни. Не стоит жалеть себя и думать, что жизнь кончена, нужно приспособиться к тем условиям, которые предоставлены тебе судьбой, и научиться быть счастливым в любом случае, научиться находить счастье в мелочах.
Гарри настолько увлёкся своими мыслями, что даже не сразу услышал, как Рон зовёт его по имени.
- А? Что? – он резко повернулся к другу.
- Ты что, уснул? – поинтересовался Рон. – Что это у тебя с лицом?
- А что такое? – Гарри провёл ладонью по лицу, как обычно непроизвольно коснувшись пальцами шрама.
- Почему ты улыбаешься? – голос Рона звучал почти подозрительно.
- Просто, - Гарри пожал плечами, чувствуя пузырьки восторга внутри. – Настроение хорошее.
- Отлично, - искренне обрадовался Рон, которому наверняка надоело слушать нытьё друга, как бы сильно он ни старался его поддержать.
- Мам? – раздался голос из холла, и в гостиную быстрыми шагами вошёл Джордж. – Где мама?
- На кухне, - ответил Рон, приподнимаясь из своего кресла. – Что-то случилось?
- Нет, ничего, - Джордж помотал головой. – Мне просто надо спросить у неё кое-что.
- Что случилось, Джордж? – миссис Уизли появилась так неожиданно, что все вздрогнули.
- Всё в порядке, я просто хотел спросить… - Джордж выглядел немного смущённым.
- Спрашивай, конечно, - Молли выглядела несколько обеспокоенной.
- Я понимаю, что это первое Рождество и… - Джордж сглотнул, - и все хотят побыть семьёй, но…
Гарри впервые после этих слов не почувствовал себя лишним. По жилам разлилось тепло, ничего общего не имеющее с горящим камином. Когда Джордж говорил «семьёй», он автоматически включил в это понятие и его, Гарри. Это было так очевидно, так просто и потому – так здорово.
- Родители Ли живут довольно далеко от Лондона, - продолжил тем временем Джордж, - и он решил не ездить к ним, чтобы не закрывать магазин в каникулы. Мне не хотелось бы, чтобы он встречал Рождество в одиночестве.
- О чём может идти речь? – воскликнула миссис Уизли. – Конечно, зови его к нам! Это же ваш… твой лучший друг.
Пару секунд все подавленно молчали.
- И… - Джордж сел на диван и опустил взгляд на свои сложенные на коленях руки. – И ещё: то же самое с Анджелиной…
- Джордж, ну что ты как маленький! – миссис Уизли потрепала сына по голове. – Это твой дом, ты можешь звать кого хочешь.
- Здорово, - Джордж слабо улыбнулся, но пока что это было всё, на что он был способен. – Надо их пригласить. Я скоро вернусь.

***

- Мерлин, я так соскучился по Гермионе, - пожаловался Рон, глядя на Гарри, когда они ложились спать. – Такое ощущение, что я её год не видел.
- Почему вы с ней не встречаетесь, кстати? – поинтересовался Гарри, которому только сейчас пришло в голову, что Рон действительно ни разу не видел Гермиону на каникулах.
- Гермиона… она… - Рон замялся. – Ну, она испытывает вину перед родителями. Говорит, что и так проводила с ними очень мало времени все эти годы, а потом вообще отправила их в Австралию.
- Вообще, да, она права, - признал Гарри, вспомнив, как на пятом курсе Гермиона прервала свой отпуск с родителями и появилась на Гримо.
- Ну да, права, я понимаю, - согласился Рон, заворачиваясь в одеяло. – Но я всё равно скучаю.
- Ничего, скоро уже увидитесь, - посулил Гарри. – Да ещё в какой обстановке!
- Да, - протянул Рон, наверняка вспоминая великолепие «Рица».
- Это будет просто волшебно, - Гарри изо всех сил старался сделать другу приятно. – Я в этом нисколько не сомневаюсь.
- Но мне точно хватит денег? – Рон взволнованно приподнялся на локте.
- Абсолютно, - заверил его Гарри. – К тому же, ты говорил, что тётушка Мюриэль всегда присылает деньги.
- Верно, - Рон чуть успокоился. – Но всё равно я буду переживать.
- Рон, ты всегда можешь… - начал Гарри, но друг перебил его.
- Я уже должен тебе семьдесят галеонов. Даже не обсуждается, - отрезал Рон. – Я намекнул родителям, что они могут ничего мне не покупать, лучше тоже дать немного денег, но мама не приветствует такие подарки. Она всегда говорила, что Мюриэль просто не хочет тратить на нас время.
- Тебе хватит в любом случае. Гермиона же не закажет себе гору еды, - Гарри улыбнулся, представляя, как тактичная Гермиона выберет самые дешёвые блюда. Одно блюдо.
- Слушай, Гарри, - Гарри не мог видеть лица Рона в темноте, но ему показалось, что друг смущён, - это ничего, что я брошу тебя на весь вечер и ночь?
- Прекрати, - Гарри улыбнулся, снова чувствуя себя нужным. – Я подозреваю, что именно в этот день мы с Джинни пойдём к Дурслям, мне кажется, тётя Петунья как раз говорила что-то о двадцать восьмом.
- Было бы здорово, - обрадовался Рон. – Не совсем представляю, как вы пойдёте, конечно.
- Нормально, - Гарри пожал плечами. – По-дружески. Джинни с тётей Петуньей поладили, всё должно пройти хорошо.
- Меньше всего я волнуюсь за тётю Петунью, - пробормотал Рон, и Гарри расхохотался.
- Всё будет хорошо, Рон, - заверил он друга. – Я больше не переживаю.
- Не переживаешь? – в голосе Рона послышалась тревога. – Как это, не переживаешь?
- Я знаю, что Джинни меня любит, пусть и как друга, и, знаешь, это уже очень здорово, - Гарри понимал, что Рон вряд ли сможет уловить его мысль. – Я смирился, наверное, и мне стало гораздо легче.
- Смирился? – Рон явно был разочарован. – То есть, ты готов отдать Джинни этому Нортону?
- От меня всё равно ничего не зависит, - попытался объяснить Гарри. – Она уже ушла к нему. Моё дело – реакция. И я, наконец-то, смог взять себя в руки. Что в этом плохого?
- Да нет, ничего, - буркнул Рон. – Я даже рад, что ты не страдаешь больше. Но…
- Что? – Гарри лежал на спине и вглядывался в белевший потолок.
- Я так надеялся, что вы ещё будете вместе, - голос Рона больше напоминал шёпот.
- Я был бы счастливее всех, если бы это случилось, - Гарри помотал головой. – Но я решил довольствоваться тем, что есть.
- Ну ладно, - Рон сдался. – Дело твоё, хозяйское. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, - Гарри перевернулся на бок и скоро заснул с ясным осознанием того, что за его спиной только что захлопнулась тяжёлая, массивная дверь. Что огромный кусок его жизни остался в прошлом. Что с этого дня всё будет по-другому.

Date: 2015-09-22; view: 293; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию