Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Role Plays





1. Make short conversations in the following situations:

Ситуация 1. Таможенный контроль в аэропорту. Турист и служащий в аэропорту. Турист подходит к стойке, спрашивает служащего, что нужно для оформления документов на рейс в Лондон. Предъявляет билет, багаж для досмотра, получает обратно посадочный талон, багажные карточки. Служащий задает вопросы, турист благодарит его и идет на посадку.

Карточка А. Вы работаете за таможенной стойкой и осуществляете контроль пассажиров и их багажа. К Вам подходит турист, поздоровайтесь с ним, ответьте на интересующие его вопросы и в свою очередь расспросите его о багаже, его содержимом, цели визита, времени пребывания в Лондоне.

Карточка В. Вы – турист, подходите к таможенной стойке, интересуетесь рейсом, предъявляете багаж, билет, отвечаете на вопросы таможенника.

Рекомендуемая лексика:

Is this all your luggage? Did you pack it yourself? Do you know what the baggage contains? Are you travelling alone? What type of business are you involved in? Documents in order, legitimate business, up- to- date transaction, gifts, luggage label, checked, travelling bag, piece of luggage.

Ситуация 2. Заполнение бланка декларации. Турист подходит к таможеннику для оформления багажа. Он предъявляет декларацию, и таможенник делает ему некоторые замечания по заполнению.

Карточка А. Вы - таможенник, просматриваете заполненную туристом декларацию и говорите, что он не ответил на один вопрос, пропустил пункт №…, поставил прочерки, сделал исправления. Это запрещено правилами. Декларацию нужно переписать.

Карточка В. Вы – турист, впервые путешествующий за границу. Извинитесь за то, что неверно заполнили декларацию, попросите еще один бланк. Спросите таможенника, можно ли заполнять одну декларацию на всю семью.

Рекомендуемая лексика:

to fill in … incorrectly, to omit number..., to alter, to сross out, to complete a new form, to put dashes, to state smth. in the declaration.

Ситуация 3. Конфискация запрещенного к вывозу товара. Во время досмотра багажа одного из пассажиров таможенник обнаружил в нем несколько предметов, запрещенных к вывозу. Заполняется протокол задержания предметов контрабанды. Приглашается эксперт.

Карточка А. Вы – таможенник. Сообщите пассажиру, что у вас есть основания для его задержания. В его багаже обнаружены драгоценные камни, не указанные в декларации, и картина, на провоз которой у него нет разрешения. Пассажиру нужно написать заявление с указанием причины нарушения таможенных правил.

Карточка В. Вы – пассажир одного из рейсов. Вы отвечаете на вопросы таможенника по поводу незадекларированных драгоценных камней (вы их решили продать по завышенной цене в другой стране) и о картине (эту картину вы написали сами и не знали, что нужно специальное разрешение). Вы пишете заявление, ставите свою подпись.

Карточка С. Вы – эксперт, приглашенный для подтверждения того, что драгоценные камни в багаже пассажира действительно настоящие. Вы устанавливаете, что среди нескольких поддельных предметов находятся золотая цепочка, янтарное ожерелье и кулон.

Рекомендуемая лексика:

to fill in the Act of Seizure, to inspect the baggage, to detect, articles of smuggling, to contain information, at a higher price, painting, false jewelleries, real, amber, chain, necklace, pendant.

Ситуация 4. Таможенный контроль на борту судна.

Таможенник: Добрый день, капитан. Мы прибыли на борт вашего судна для открытия таможенной границы РФ.

Капитан: Добрый день. Я и моя команда готовы к таможенному контролю.

Таможенник: Вы подготовили документы, необходимые для таможенного контроля?

Капитан: Да, конечно. Я заполнил все графы в таможенной декларации, сведения о себе и моей команде, которые необходимы для таможенного контроля.

Таможенник: Предъявите их, я хочу проверить данные Вами сведения.

Капитан: Да, конечно.

Таможенник: Хорошо. Я попрошу подготовить судно к таможенному досмотру. Все члены экипажа должны находиться в своих каютах.

Капитан: Хорошо. Я сейчас доведу до сведения членов экипажа, что начинается таможенный досмотр.

Таможенник: Да, и еще я попрошу Вас выделить кого-нибудь из членов экипажа для сопровождения. А также должно быть открыто все нежилое помещение.

Капитан: Хорошо, судно готово к досмотру. (Начинается досмотр).

Таможенник: Капитан, я досмотрел Ваше судно, нарушений таможенного законодательства не обнаружил.

Капитан: Хорошо, мы можем начинать погрузку судна.

Таможенник: Да, конечно. Спасибо за работу.

Капитан: Спасибо Вам.

Ситуация 5. Интервью с представителями таможенной службы США и России. Корреспондент расспрашивает таможенников об истории и современных задачах, стоящих перед таможенниками всего мира.

Карточка А. Вы – корреспондент, задаете вопросы представителям таможни США и России. Вас интересуют такие вопросы: история создания таможенной службы; задачи службы в современных условиях; трудности в работе; условия работы; использование новых технологий; эффективность сотрудничества.

Карточка В. Вы – представитель таможенной службы России. Вы рассказываете о роли таможни на Руси и задачах службы в наши дни. Вы называете страны, откуда чаще всего пребывают контрабандные товары, наркотики. Обмениваетесь с коллегой из США о перспективах модернизации таможенной службы.

2. Act out the following situation: “Customs control at Sheremetyevo-2”

Цель ролевой игры: развитие навыков диалогической речи.

 

Ситуация:группатуристов из Великобританииуезжает из России после десятидневного пребывания в Москве. В настоящий момент они проходят таможенный досмотр в аэропорту Шереметьево.

 

Действующие лица:

- три таможенника и начальник смены,

- м-р Браун (везет с собой картину),

- м-с Дэвис (имеет ювелирные украшения),

- пассажир (везет с собой большое количество электронных часов),

- пассажир (везет сувениры для семьи),

-пассажир с ребенком (интересуется, нужно ли ему заполнять декларацию на ребенка),

- пассажир (вес багажа которого превышает норму),

- 2 пассажира - “контрабандисты” (пытаются провезти оружие и наркотики),

- 2 понятых (присутствуют при составлении описи задержанных предметов),

- эксперт (оценивает картину).

Ход игры.

1. Студенты делятся на 2 группы: таможенников и пассажиров (туристов).

2. Участники знакомятся с ролевым заданием и получают карточки с языковыми подсказками.

3. В процессе игры преподаватель поочередно присоединяется к той или иной группе с целью контроля или активизации речевой деятельности студентов.

4. Подведение итогов.

Пассажиры заполняют выездную декларацию и поочередно начинают проходить таможенный досмотр. Таможенник читает декларацию, задает необходимые в данной ситуации вопросы, багаж пассажира просвечивают на рентгеновском аппарате, и, если все в порядке, пассажир следует на посадку в самолет.

Возможные варианты:

Ситуация 1. Во время таможенной проверки в багаже мистера Брауна была обнаружена картина. По словам м-ра Брауна, он приобрел данную картину в художественной галерее за 7-10 тысяч рублей. Но он не смог предъявить чек на покупку, и поэтому был вызван эксперт для оценки данного художественного произведения. В результате картина была оценена как не представляющая большой ценности, и м-ру Брауну было разрешено вывезти ее из страны.

Ситуация 2. После оценки эксперта картину признали ценной. Также было выявлено, что возраст картины составляет более 100 лет и, поэтому, согласно правилам (законам) Российской Федерации, произведения искусства старше 50 лет не могут быть вывезены из страны без наличия специального разрешения Министерства культуры РФ. Картина была конфискована, был составлен протокол задержания. М-р Браун был вынужден заплатить штраф за попытку провоза контрабанды.

Рекомендуемая лексика:

Have you declared all the items of value?

We have to invite an expert to value the painting.

It’s necessary to get a permit from the Russian Ministry of Culture.

You must present a sales receipt (to the Customs officer).

We have to detain (to confiscate) this item of value.

You’ll have to pay a fine (a penalty).

To fill in an exit declaration form; to put baggage into X-ray machine; to buy a painting (a picture) in the art gallery; to invite an expert; to admit the painting of no value; under Russian law; items older than 50 (100) years; to be considered as part of Russia’s national and historical heritage.

Ситуация 3. М-с Дэвис везет с собой много ювелирных украшений:

4 кольца с драгоценными камнями, 8 цепочек, 5 пар серег, 3 браслета и брошь.

М-с Дэвис не указала в декларации все ювелирные изделия, данные действия были признаны попыткой провоза контрабанды. М-с Дэвис пришлось заплатить штраф в дополнение к уплате пошлины.

Рекомендуемая лексика:

Have you declared all the jewelleries?

I’ve forgotten to declare these rings with emerald and diamonds, gold earnings with rubies and gold bracelets.

You’ll have to pay a fine in addition to the payment of a duty.

Gold things; precious stones; chains; a brooch; an attempt to smuggle; to be punished with a fine.

Ситуация 4. Пассажир везет с собой большое количество электронных часов.

Рекомендуемая лексика:

Have you got anything to declare?

Why are you carrying so many electronic watches?

To carry for sale; to be prohibited; to pay a duty.

Ситуация 5. Пассажир с ребенком, Он/она интересуется, нужно ли ему/ей заполнять декларацию на ребенка.

Рекомендуемая лексика:

Do I have to fill in a Customs declaration on my child (a son/daughter)?

It depends on what age your child is.

Ситуация 6. Пассажир, вес багажа которого превышает норму.

Рекомендуемая лексика:

To exceed the duty-free allowances; to have the baggage excesses/to have an extra baggage.

Ситуация 7. Пассажиры – «контрабандисты» – пытаются провезти оружие и наркотики.

Рекомендуемая лексика:

You must go through the X-ray device to be sure you are not carrying prohibited articles: drugs, weapon of any kind, or ammunition.

You’ll have to be under an intensive baggage search.

To be nervous; to be under suspicion; to make a personal search; an item-by-item inspection of passengers’ baggage; to make the Act (Protocol) of seizure (seized articles); to invite two witnesses; to make the list of seized articles; to confiscate (to forfeit) smuggled items; to violate the Customs regulations; to be taken to Court.


Date: 2015-09-18; view: 472; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию