Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Фатти не находит выхода





 

Мистер Гун никому не рассказал о том, что случилось в "Хейлингском садоводстве". Когда Фатти позвонил ему в тот вечер, полицейский сообщил ему только самое необходимое.

- Нет там никакого мистера Смита, - сказал он. - Он оставил фирму двадцать лет назад. Я только время на них зря потратил. Эрн у тебя, мистер Фредерик?

- Да. Я как раз собирался отослать его к вам. Как мило с вашей стороны, мистер Гун, что вы отпустили его сегодня ко мне. Эрн мне очень помог. Огромное вам спасибо!

Гун был изумлен. Выходит, племянник не рассказал Фатти, что Гун разозлился на него и даже пытался его ударить? Ну что ж, пусть Эрн переночует у него в последний раз, а утром убирается восвояси. Дозорный из него не вышел, и пусть не надеется, что Гун заплатит ему еще хоть пенни!

Эрн вернулся в полном неведении относительно настроения дяди, а тот сразу отослал его на кухню - ужинать вместе с миссис Хикс.

- Не мешай, я работаю, - добавил Гун, и Эрн с радостью улизнул в теплую кухню.

Присев у огня, он стал смотреть, как миссис Хикс готовит печенье.

- Странно, что никто из нас не заметил сегодняшнего посыльного с запиской, - заметил Эрн.

- Ну, я-то не очень и глядела, - отозвалась миссис Хикс. - Сидела просто, чай пила, по чаинкам гадала... Да и вы тоже не следили как следует, молодой человек. Можете вашему дядюшке рассказывать небылицы, коли вам охота, а со мной не пройдет. Конечно, вы и не думали смотреть в окно!

- Да следил я! - возразил Эрн. - Говорю вам, я глаз со двора не сводил ни на одну минуту. Если мне платят за работу, то я ее делаю, вот так! Но я никого не видел - только птиц, которые слетелись на ваше угощение.

- Значит, ты видел, как я их кормила? - удивилась миссис Хикс. - Странно тогда, что ты не заметил того, кто подбросил записку, потому как он должен был сделать это сразу после. Как я и говорила твоему дядюшке.

- Не мог он сделать этого после! - разгорячился Эрн. - Говорю вам, я наблюдал не отрываясь, миссис Хикс. Честное слово, я не вру!

- Выходит, я вру? - спросила миссис Хикс с таким свирепым видом, что Эрн даже слегка испугался. - Попридержи-ка язык, молодой человек, а то ни кусочка на ужин не получишь.

Пришлось бедняге Эрну сдаться. Вот не везет - все против него! И все же гораздо безопаснее сидеть с миссис Хикс на кухне, чем с дядей в его кабинете. Интересно, подумал он, не захочет ли миссис Хикс послушать его стихи? Это могло бы поднять ей настроение.

- Знаете, миссис Хикс, а я стихи пишу... - начал Эрн.

- Велика хитрость! - фыркнула миссис Хикс. - Я б и сама писала, будь у меня побольше времени.

Эти слова были для Эрна как холодный душ, но он не отступил и попытался подойти с другой стороны.

- Интересно, что бы вы сказали о моем последнем стихотворении... Хотите, я вам его прочту?

- Ну что ж, прочти, - согласилась миссис Хикс, продолжая энергично раскатывать тесто для печенья. - Хоть и глупое это занятие. Я в школе и сама сколько раз стишки декламировала.

- Но это ведь я сам придумал! - возразил Эрн. - По крайней мере половину, а вторую половину сочинил мой друг. - И Эрн, встав, торжественно продекламировал свои - и Фатти - стихи о "бедном старом доме". Он не заметил, что в дверях кухни стоит мистер Гун, изумленно слушая его декламацию, ох и испугался бедняга Эрн, когда, закончив чтение, услышал голос дяди:

- Опять, значит, за стишки?! Сколько раз я тебе говорил, что это бесполезная трата времени! Помнишь те гадкие стишки, что ты однажды написал про меня? Уж я-то их не забыл, ясно? А что там у тебя понаписано насчет "Плюща"? Как ты смеешь вставлять в стихи секретные сведения? А ну-ка, давай сюда записную книжку - я погляжу, какие там у тебя еще стишки!

- Нет, дядя. У меня там личные записи, - отважно ответил Эрн, вспомнив, что у него в записной книжке есть и записи совещаний Пятерых Тайноискателей.

- Ах так, племянничек... - начал Гун, надвигаясь на него. Эрн проворно шмыгнул в заднюю дверь. Выскочив на улицу, он заметил прямо перед собой какую-то черную тень.

- Дядя! - завопил мальчик. - Скорей сюда! Здесь кто-то есть!

Гун мгновенно оказался рядом с ним и запутался в сохнущем на веревке белье: миссис Хикс повесила просушиться халат, две простыни и черное одеяло. Веревка лопнула, и Гун испуганно взвыл.

Бедный Эрн! Он и вправду принял развевающееся в темноте белье за таинственного незнакомца. Увидев, как дядя, спотыкаясь, возвращается кухню, а за ним волочится мокрое белье, Эрн понял, что ему остается только одно: удрать в свою спальню и покрепче там запереться!

И он сбежал. Это значит, что сегодня он останется без ужина. Но по крайней мер он сохранит свою драгоценную записную книжку и спасется от дядиного гнева. Судя по шуму внизу, удрал он очень вовремя. И зачем только он согласился помогать дяде?! "Никогда больше, - думал Эрн. - Никогда!"

А Фатти в это время не мог избавиться от чувства, что в расследовании тайны загадочных посланий Тайноискатели окончательно зашли в тупик. Им не удалось найти ни дома, который назывался бы "Плющ" - сейчас или когда-либо раньше - ни человека по имени Смит. Что же теперь делать?

"Только одно, - решил Фатти. - И работенка предстоит ужасно кропотливая. Попробую отклеить от листочков приклеенные буквы и слова. Может, с обратной стороны вырезок найдутся какие-нибудь подсказки - может даже, я выясню, из какой газеты они вырезаны. И если это, скажем, бристольская газета, то автора записок надо искать среди тех, кто наведывается к нам из Бристоля, а если манчестерская - то из Манчестера. Хотя и это не слишком поможет.

И, удалившись в свой сарайчик, он принялся за работу. Да, труд и вправду оказался довольно кропотливым. К тому же в самый разгар работы замигала и погасла масляная лампа.

- Проклятие! - И Фатти при свете свечи, собрав все необходимое, перешел в дом и устроился заканчивать работу в своей спальне.

Кое-что интересное он, однако, выяснил. Например, все "гуны" оказались цельными, а не составленными из отдельных букв, и это сочетание явно являлось слогом какого-то одного слова. Фатти внимательно посмотрел на "гунов". Нет сомнений, что это часть какого-то слова. Но какое же слово может содержать слог "гун"? Ему ничего не приходило в голову.

Фатти работал вовсю, когда раздался стук в дверь и вошла миссис Троттевилл.

- Фредерик, ты не брал мою книгу? - спросила она. - Господи Боже, чем ты занимаешься? Ну и беспорядок!

- Да я тут... э... решаю одну головоломку, - промямлил Фатти.

Миссис Троттевилл взяла только что отложенный им кусочек бумаги - это была как раз вырезка со словом "гун".

- "Гун", - прочитала она. - Какая смешная головоломка, Фредерик. Это что, часть слова "Рангун"?

- "РАНГУН"! - закричал Фатти. - Мне это и в голову не пришло! Это ведь, наверное, единственное слово, в котором есть слог "гун", да, мама? Послушай, ты не помнишь, о Рангуне упоминалось в газетах за последнее время? Может, там случи" лось что-нибудь?

- Нет... Не припоминаю, чтобы мне попадались какие-нибудь сообщения из Рангуна. Ах, Фредерик, вот же моя книга, ты ее все-таки взял!

- Извини, пожалуйста, мама, я ее, наверное, по ошибке прихватил. Вот, посмотри, она точь-в-точь как моя!

- Хочешь, я помогу тебе решать эту странную головоломку? - предложила миссис Троттевилл. - Ты ведь знаешь, я люблю такие вещи.

- Нет, спасибо, не хватало только, чтобы и ты в ней завязла, - поспешно ответил Фатти. Он вовсе не хотел, чтобы мама заинтересовалась, откуда эта "головоломка" взялась. - Знаешь, это безнадежно. Пожалуй, я сдамся.

Именно так бедному Фатти и пришлось поступить, хотя он бился над этой работой по меньшей мере два часа. С обратной стороны вырезок не оказалось ничего, кроме разрозненных букв, которые могли принадлежать любой газете - ничего, что помогло бы точно определить, откуда они были взяты. Ужасное разочарование.

"Выходит, грош цена была моей идее, - вздохнул Фатти, раскладывая по конвертам кусочки бумаги. - Два часа потерял! Полный тупик. Ни одной зацепки. И в этой ситуации Эрн прошляпил человека, который подбросил записки! Как же так? Наверняка вздремнул. Не мог он его прозевать, если б не клевал носом. Проклятие! Как же нам сдвинуться с этой мертвой точки? Соберу-ка я всех завтра утром - может, у кого и возникнет какая-нибудь идея..."

На следующий день ровно в десять все, включая Эрна, собрались у Фатти. Для Эрна тучи немного рассеялись. Его дядя получил утром хорошее письмо от суперинтенданта Дженкса по поводу одного небольшого дельца, с которым Гун справился совсем неплохо. Так что все утро полицейский сиял, как начищенный пятак. Он три раза, причем очень торжественно, прочел письмо Эрну.

- Вот видишь, если бы я выполнял свою работу так, как ты вчера, и, выходя в дозор, умудрялся не видеть происходящего под самым носом, я бы никогда не получал подобных писем, - заявил Гун.

Эрн не стал спорить. Он молча кивнул и приналег на хлеб с маслом и мармеладом. Мальчик уже твердо решил, что после завтрака отправится к Фатти и уведомит его, что уезжает домой. Он не сомневался, что дядя ему больше ни пенни не заплатит, а оставаться у него за просто так Эрн нисколечко не собирался!

Он попал как раз на утренний сбор. Фатти рассказал друзьям о своей вчерашней неудаче.

- Зашла мама и предложила мне помочь, - говорил он. - Правда, я отказался, чтобы избежать ненужных расспросов. Но она сказала одну довольно ценную вещь: что сочетание "гун", начинающееся с маленькой буквы, может быть частью слова "Рангун". Хотя я и не очень-то понимаю, как это нам поможет... Из отклеивания букв ничего не вышло. Ума не приложу, что нам теперь делать.

- Нам остается только одно, - сказала Дэйзи. - проверить тот дом, который нашли мы с Ларри, как он называется? "Фиэлин-Холл"! Тот, пустой. Почему бы ни выяснить, не назывался ли он когда-нибудь "Плющ"?

- Но ведь вы сказали, что там никто не живет, - возразил Фатти. - Вы же сами видели объявление на воротах, дом продается.

- Да, конечно, - кивнула Дэйзи. - Но сегодня я ехала мимо него - просто из любопытства, понимаете, заметила нечто странное.

- Что? - спросили все в один голос.

- Ну... Дым из трубы я видела наверняка, - продолжала Дэйзи. - Правда, я не могу поручиться, что дым не шел из другого дома, полностью загороженного "Фиэлин-Холлом", но было очень похоже, что дымит труба самого "Фиэлин-Холла".

- В этом обязательно нужно разобраться! - Фатти сразу воспрял духом. - Вдруг там кто-нибудь скрывается - тот же Смит? Предлагаю немедля туда отправиться и порыскать вокруг. Ну что, все за? Тогда вперед!

И ребята кинулись к велосипедам, а Бастер с бешеным лаем носился вокруг. Это ключ к тайне - или нет? Дымящаяся труба! Вот бы только это и вправду оказалась труба "Фиэлин-Холла"!

 

СМОТРИТЕЛИ "ФИЭЛИН-ХОЛЛА"

 

Шестеро велосипедистов на полной скорости промчались через весь Питерсвуд, а Бастер, выбиваясь из сил, бежал вслед за ними. И надо же им было за одним из поворотов напороться на мистера Гуна! Вот не повезло! Полицейский тоже ехал на велосипеде, и Эрн, кативший по середине дороги, чуть на него не налетел.

- Эрн?! - завопил Гун, с трудом удержавший равновесие. - Я тебе покажу!.. Эй, ты куда? Э-эрн!..

Но Эрн уже мчался вслед за остальными дальше по дороге.

- Надеюсь, дядя за мной не погонится, - испуганно проговорил он, оглядываясь.

Но - о ужас! - увидел, что Гун развернул свой велосипед и яростно крутит педали, пытаясь догнать ребят.

- Он не должен знать, что мы едем в "Фиэлин-Холл"! - выдохнул Фатти. - Проедем мимо и выскочим на Кокерс-Хилл. Гун скоро отстанет.

Они промчались мимо "Фиэлин-Холла", хотя каждый при этом счел своим долгом взглянуть, не идет ли из его трубы дым, свернули за угол и поехали вверх по склону Кокерс-Хилл. Крутить педали стало гораздо труднее, зато выкрики Гуна звучали уже далеко за спиной. Бетси захихикала.

- С мистера Гуна семь потов сойдет, пока он доедет до половины подъема! Как тебе не стыдно, Фатти?

- Что он к нам привязался? - Фатти тоже порядком запыхался: он ведь и сам был чересчур упитан для такой гонки. - Оглянись, Бетси. Он еще не сдался?

Бетси повернула голову.

- Все, спекся. Стоит, пот вытирает. Бедный мистер Гун.

Мысленно благодаря крутой подъем, ребята доехали до вершины Кокерс-Хилла, спустились вниз с другой стороны и, сделав круг, вернулись к "Фиэлин-Холлу". Перед главными воротами они слезли с велосипедов, прислонили их к ограде и остановились перед въездной аллеей, внимательно осматривая дом и участок.

- Вон, видите, о чем я говорила? - горячо заговорила Дэйзи. - Ведь там дым - из задней трубы этого дома, верно?

- Похоже на то, - согласился Фатти. - Но до чего ж уродливый дом! Одни эти здоровенные колонны перед главным входом чего стоят! А балконы какие массивные! Не удивительно, что никто не хочет здесь жить.

Подойдя к объявлению "Продается", Фатти увидел на нем название агентства по найму и продаже домов.

- "Пол и Тикинг", - прочел он. - Неплохо было бы зайти к ним и навести справки об этом доме. Может, мы и выяснили бы, не назывался ли он когда-нибудь "Плющ".

- Неплохая идея! - согласился Пип. - Ну что, произведем разведку? Ведь если дым и вправду идет из задней трубы, в доме кто-то обязательно должен быть!

- Конечно, - кивнул Фатти. - Пойдем мы с Бетси. А вы оставайтесь здесь и покрепче держите Бастера. Мы с Бетси зайдем в дом и будем громко звать Бастера, как будто мы его потеряли. Если в доме кто-нибудь есть, он наверняка услышит нас и выйдет. А когда мы перестанем звать Бастера, отпустите его - пусть бежит ко мне.

- Все ясно, - сказал Ларри и взял маленького скотч-терьера за ошейник.

Фатти и Бетси пошли по заросшей аллее. При этом Фатти звал во весь голос: "Бастер, Бастер, где ты?", а бедняга Бастер чуть с ума не сошел, пытаясь кинуться к хозяину, и очень обиделся на крепко державшего его Ларри.

По дороге Фатти заглядывал во все окна, но внутри дом был не менее уныл, чем снаружи. Огромные пустые комнаты, мрачные и неопрятные, с грязными окнами и выцветшими обоями. Бетси даже вздрогнула, заглянув туда, и тут же отвела взгляд.

Завернув за угол, они увидели задний дворик и дверь, которая, видимо, вела через кухню в служебную часть дома. На натянутой через двор веревке развевалось выстиранное белье - ага, здесь несомненно кто-то есть! Подтолкнув Бетси локтем, Фатти указал глазами наверх. Бетси подняла взгляд и увидела струйку дыма из трубы. Дэйзи была права.

- Бастер! Бастер! Да где ты, наконец, непослушная псина? - во весь голос позвал Фатти и оглушительно свистнул.

Из кухонной двери вышла пожилая женщина: худенькая, с грустным, но приветливым и милым лицом.

- Собаку потеряли? - спросила она.

- Она где-то здесь, - честно ответил Фатти. - Пожалуйста, извините, что я вас потревожил. Мы думали, в доме никого нет. Там, у ворот, объявление о продаже...

- Правильно, - кивнула женщина, закутываясь в шаль. - Мы - смотрители. Дом пустует уже много лет, но в него то и дело залезали бродяги. Вот агентство по продаже и наняло постоянно проживающих смотрителей. Мы здесь уже пятнадцать лет и надеемся, что дом так и не будет продан, потому что нам очень не хочется отсюда переезжать.

Тут из-за угла дома вылетел Бастер и радостно залаял, увидев Фатти. Всем своим видом он выражал негодование: с чего это Ларри вздумал его удерживать? А тот, конечно, отпустил его, как только смолк голос Фатти.

- А вот и ваш песик, - улыбнулась старушка. - Видно, он и впрямь был совсем рядом. Я иногда думаю, что нам тоже стоило бы завести собаку. За то время, что мы здесь, к нам три раза пытались залезть грабители, хотя просто ума не приложу, что они рассчитывали найти в пустом доме!

Вдруг из дома раздался мужской голос, прерванный приступом долгого болезненного кашля.

- Это мой муж, - вздохнула старушка. - Он болеет. Вы, ребята, случайно не в центр идете? Дело в том, что я должна зайти к аптекарю и заказать для мужа новую порцию лекарства, а мне очень не хочется его оставлять!

- Ну конечно, мы отнесем аптекарю вашу записку, а лучше просто получим у него лекарство и привезем вам! - предложил Фатти. - Мы на велосипедах!

- Ох, это было бы так мило с вашей стороны! - обрадовалась женщина. - Сейчас, я только принесу бутылочку. - И она заторопилась в дом.

- Интересно, не Смит ли их фамилия? - тихо проговорил Фатти. - Вообще-то вряд ли. Очевидно, что они - настоящие смотрители и провели здесь многие годы... А, вот она возвращается.

- Вот бутылочка, - сказала старушка. - А вот шиллинг на лекарство. Попросите, пожалуйста, то же, что и прежде.

- А какую фамилию назвать? - спросил Фатти.

- Смит, - ответила старушка. - Мистер Джон Смит. Аптекарь знает.

- П-понятно. - Фатти был просто потрясен. Надо же, и дом такой подходящий, и фамилия та самая... Взглянув на Бетси, он заметил, что она изумлена не меньше. - Пойдем, Бастер.. Мы обернемся за десять минут, миссис Смит.

- Вы очень, очень добры. - И старушка улыбнулась, отчего лицо ее словно озарилось.

Фатти и Бетси побежали назад по аллее. Бастер следовал за ними по пятам. Рой мыслей проносился в голове Фатти. Тот ли это Смит? Очередной ли это промах, или - возможно ли? - это тот самый Смит, который им нужен?

- Вы что так долго? - проворчал Ларри, завидев их. - Что случилось-то?

Фатти вкратце изложил друзьям новые факты.

- Пошевеливайтесь, мы едем в аптеку, - поторопила ребят Бетси.

- Это еще зачем? - удивился Пип.

- По дороге расскажу, - ответил Фатти, но тут же пожалел об этом; ребята сбились в кучу, стараясь держаться поближе к нему, чтобы ничего не упустить, и педали их велосипедов оказались в весьма рискованной близости друг от друга.

Как бы то ни было, до аптеки они добрались без аварий, и Фатти зашел внутрь с бутылочкой наготове и намерением разузнать все, что можно, о мистере Смите.

- Для мистера Смита? - переспросил аптекарь, знавший Фатти. - Как дела у старика? Он уже целый год хворает. Им давно пора бросить этот сырой старый дом и переселиться куда-нибудь к морю, но они бедны как церковные мыши.

- Миссис Смит, по-моему, очень симпатичная, - заметил Фатти. - А ее мужа я не видел.

- Странный он человек, - говорил аптекарь, надписывая ярлычок. - Как будто все время чего-то боится. Почти не выходит из дома, а когда его жена была больна и ему пришлось прийти ко мне за лекарством, он и рта почти не открывал. По-моему, они не хотят, чтобы дом был продан - тогда им пришлось бы искать другое жилье, а в наши дни это совсем не просто, коли ты стар и беден.

- А кто владелец "Фиэлин-Холла"? - поинтересовался Фатти.

- Понятия не имею, - пожал плечами аптекарь. - Дом уже многие годы пустует. Там никто не жил уже тогда, когда я сюда приехал. А теперь, кажется, совсем разваливается. Унылое местечко... Вот, получи, с тебя один шиллинг. И передай, пожалуйста, мои наилучшие пожелания миссис Смит. Она и правда прелесть, а мужа своего просто боготворит.

- Спасибо, - сказал Фатти, и они с Бетси вышли.

- Теперь - назад, в "Фиэлин-Холл", - скомандовал он друзьям. - Может, удастся еще что-нибудь выведать у миссис Смит. А потом съездим в "Пол и Тикинг": мы просто обязаны выяснить, не назывался ли раньше этот дом "Плющ"? И если да, это значит, что мы напали на след!

Ребята вернулись в "Фиэлин-холл", и Фатти с Бетси снова направились к задней двери. Бастер, которого не было больше надобности удерживать, резвился вокруг них. Дверь кухни была заперта. Ребята постучали.

- Если это лекарство, то оставьте, пожалуйста, на ступеньках, - донесся изнутри голос миссис Смит. - Я не могу от мужа отойти, у него ужасный приступ кашля. Спасибо вам огромное.

Фатти поставил бутылочку на лестницу, несколько разочарованный тем, что больше никакой информации получить не удастся. Он осмотрелся вокруг. Двор был очень опрятный, на окнах - единственных вымытых окнах в доме - висели безукоризненно чистые, аккуратно заштопанные занавески. Крыльцо было вымыто и выскоблено до блеска, и чистая молочная бутылка дожидалась на нем молочника.

- Что ж, мистер Смит вполне может оказаться человеком с подложной фамилией и с подозрительным прошлым, - заметил Фатти, когда они с Бетси возвращались назад. - Но с его женой, я уверен, все в порядке. Даже аптекарь сказал, что она прелесть. - Мне она понравилась, а тебе, Бетси?

 

- Да, мне тоже, - кивнула Бетси. - Ох, господи, я так надеюсь, что с мистером Смитом не случится ничего дурного - его жена, по-моему, этого бы просто не пережила. Мне кажется, автор посланий очень его не любит. Интересно, что он имел в виду, когда предлагал сказать ему слово "секреты"?

- Представления не имею, - пожал плечами Фатти. - Ну а теперь - к "Полу и Тикингу". Что там за шум перед воротами?

Фатти узнал это очень скоро. Оказалось, что по улице случайно проезжал мистер Гун. Завидев Ларри, Дэйзи, Пипа - и Эрна! - а также прислоненные к стене велосипеды Фатти и Бетси, он решил выяснить, что это они тут делают. Полицейский тяжело слез со своего велосипеда, убедился, что Бастера нигде поблизости нет, и потребовал от ребят ответа.

- Да так, решили немного передохнуть, - смело ответил Пип. - Знаете, мистер Гун, гонки по склонам Кокерс-Хилл довольно утомительны. Да вы, наверное, и сами это заметили?

- А ну не дерзить мне! - Мистер Гун устремил на Пипа свирепый взгляд. - А где ваш заводила? Он-то что здесь забыл? Ага, еще один дом, покрытый плющом? Небось опять что-то разнюхивает. Ну тут-то вам ничего не светит - не видите, что ли, дом пустой? Эрн, ты идешь, со мной!

Как раз в этот момент из ворот вышли Фатти, Бетси и Бастер, который, разумеется, не замедлил атаковать своего старого врага. Гун мгновенно вскочил на велосипед и покатил прочь, крича на ходу.

- Эрн, за мной! У меня есть для тебя работа - будешь разносить письма. Немедленно за мной. Эрн!

- Лучше иди, Эрн, - посоветовал Фатти. - Кто знает, вдруг он за обедом снова тебе заплатит, если ты все утро будешь работать на него.

- Заплатит он, как же! - с отвращением проговорил Эрн. - Ладно, Фатти. Поеду, раз ты советуешь. Как только смогу, приеду к тебе узнать новости. До скорого!

И он с таким горестным видом отправился вслед за дядей, что друзья с трудом сдержали улыбки.

- А теперь- к "Полу и Тикингу"! - скомандовал Фатти, садясь на велосипед. - Я чувствую, что наше дело сдвинулось с мертвой точки!

 

Date: 2015-09-17; view: 295; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию