Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Paginadhökkähtuz – согласие
Ka! Да! Hüvä om. – Хорошо. Tetpas. – Конечно. Poikestamata. – Обязательно. Hökkähtad-ik? – (Ты) согласен (соглашаешься)? Hökkähtaižit-ik? – (Вы) согласились бы? Hüvä om, hökkähtan. Ka midä-k... pidab hökkähtada. Ladimoiš-ik? – Договорились (мы)? Ladimoiš. – Договорились.
А если мы не согласны: En voi hökkähtada. En hökkähta! Ei!
Ajak maksab? – сколько стоит?
Äjak maksab nece kirj? – Сколько стоит эта книга? Mitte om necen antikvarižen kuvan arv? – Какова цена этой антикварной картины? Äjak maksab kilogramm kartohkad? (Kassirale) Äjak (minei) pidab maksta? Polekat arvod... – Сбавьте цену… Pidab lattäs arvol. – Надо договориться о цене. Lujas kalliž veneh. – Очень дорогая лодка. Nene(d) kirjutimed oma odvad. – Эти ручки дешёвые. Kut kalliž om! Arvod kazdas kaikuččel nedalil.
- Äjak pakičed? - Kaks’sadad rubläd. - Sadas kahesaskümnes andat-ik? - En. Odvamba mön...
Harjoituz. Tö olet torguindsijas. Pakikat arvoiš, torguigatoiš, mögat erazviuččud söndtavaroid.
Tekst VOZ’AIGAD Vodes om nell’ voz’aigad: tal’v, keväz’, keza da sügüz’. Kaikuččes voz’aigas om koume kud. Kaikiš lühüdamb ku om uhoku: siš om tobjimalaz 28 päiväd. Oleskeleb erasti, miše uhokus om 29 päiväd; siloi voz’ tegese pidembaks i se kuctas ližapäivvodeks. Tal’v – kaikiš vilumb da pimedamb voz’aig. Öd oma pidembad, mi päiväd; paneb lunt, erasti uhoičeb. Vepsän mal oleskeleb lujas viluid päivid, konz il’man lämuz’ alenzub 35 vai eskai 40 vilun gradusihesai. Vezištod: järved, joged, uitod, ojad oma jän al. Tal’vaigal om vähä maižanduzradod. Keväz’ om čoma voz’aig. Irdil’m tegese lämembaks. Londuz heraštub, kaikjal voib nägištada norid heinid i vihandoid lehtesid. Zavodiše uz’ maižanduzradoiden cikl. Kezalindud pördase mijale lämiš maišpäi. Keza – kaikiš lämemb voz’aig. Tuldas räkad päiväid; meiden tahoiš lämänmäričijad ozutadas erasti 35 lämän gradusihesai! Kaikjal kehub elo; äjiš kazvmusiš om čomid erazmujuižid änikoid. Keza om pästusiden aig – ristitud lebaidase, ajadas erazvuiččihe kurortoihe. Kazaaigal päiväd oma pidembad, mi öd. Nece voz’aig om intensivižiden maižanduzradoiden pord. Sügüz’ om satusekaz voz’aig: küpstas fruktad da maplodud. Niiden obrädind om kezan pämaižanduzrad. Päiväd tegese lühüdambikš, a öd – pidembikš. Kezalindud töndudas suvimaihe. Lapsed asttas školha, üläopenikad mugažo tarttas opendushe.
alenzuda – снижаться lämänmäričii – термометр ližapäivvoz’ – високосный год maižanduz – сельское хозяйство obrädind – уборка oleskeleb – бывает pord – период (времени), некоторое время vezišt – водоём
Harjoitused. 1. Löukat tekstaspäi kaik luguil kirjutadud numeralid. Pangat ned kaikiden kändoiden formihe. 2. Löukat tekstaspäi kaik komparativan da superlativan formad i ozutagat, kut ned saudas. 3. Ümbristarinoikat tekst. 4. Starinoikat enamban kaikuččen voz’aigan polhe. kahtenz’kümnenz’kahesanz’ urok
|