Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Вам пригодятся
вводные слова
|
| übrigens...
| Кстати...
| Man sagt, dass...
| Говорят, что...
| Da fällt mir etwas ein...
| Вот что я вспомнил..
| Was mich betrifft...
| Что касается меня...
| Meiner Meinung nach...
| По моему мнению...
| Kurz und gut...
| Короче говоря...
|
Wie gesagt...
| Как уже говорилось...
| Nehmen wir an...
| Предположим, что...
| Soviel ich weiß...
| Насколько мне известно...
| Einerseits..... andererseits...
Und so weiter und so fort...
| С одной стороны... с дру-
гой стороны...
| Die Sache ist die, dass...
| И так далее...
| Es handelt sich um...
| Дело в том, что...
| Vor allem...
| Речь идёт о...
| In erster Linie...
| Прежде всего...
| In diesem Fall...
| В первую очередь...
|
| В этом, случае...
| * * *
Чтобы свободно и непринужденно общаться с немецкими друзьями, нужно помнить следующие правила: наиболее распространёнными выражениями при обращении к незнакомому человеку являются:
Herr господин
Frau госпожа
Эти слова звучат невежливо, если они не сопровождаются фамилиями этих лиц. Вместо фамилии вполне допустимо уточняющее слово (профессия, учёное звание, должность):
Herr Direktor! Herr Dozent!
На улице, в официальной обстановке, в сфере обслуживания распространены обращения:
mein Herr, meine Dame.
* * *
Познакомьтесь с репликами, которые могут помочь вам при общении.
Ich bin froh, Sie zu sehen!
| Я рад(а) Вас видеть!
| Erkennen Sie mich?
| Вы меня узнаёте?
| Ich habe Sie so lange nicht gesehen!
| Я Вас так давно не видел(а)!
| Wie geht es Ihrer Familie?
| Как поживает Ваша семья?
| Was macht die Arbeit?
| Как дела на работе?
| Was macht die Gesundheit?
| Как здоровье?
| Wie sind Sie hierher gekommen?
| Как Вы здесь оказались?
| Wir sehen uns noch!
| Мы ещё увидимся!
| Ich darf Sie nicht länger aufhalten.
| Не смею Вас дольше задерживать.
| Darf ich Sie sprechen?
| Можно с Вами поговорить?
| Wir sind noch nicht bekannt.
| Мы ещё не знакомы.
| Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle?
| Позвольте представиться.
| Ich habe von Ihnen viel gehört.
| Я о Вас много слышал.
| Man hat mir von Ihnen viel erzählt.
| Мне о Вас много рассказывали.
| Wie bitte? / Wie haben Sie gesagt?
| Что? / Что Вы сказали?
| Entschuldigen Sie, ich spreche Deutsch noch sehr schlecht.
| Извините, я ещё плохо говорю по немецки.
|
Ich brauche einen Dolmetscher.
| Мне нужен переводчик.
| Ich verstehe mehr, als ich sagen kann.
| Я понимаю больше, чем могу сказать.
| Es ist mir peinlich wegen meiner schlechten Aussprache.
| Мне неловко из-за моего плохого произношения.
| Können Sie ein bisschen langsamer sprechen?
| Вы не можете говорить немного медленнее?
| Ich verstehe nicht alles.
| Я не всё понимаю.
|
|