Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Делая Yaparak
давая ver-erek не давая ver-me-den 23. Сделав Yapıp дав ver-ip не дав ver-me-den
Что? – Какой? Ne? – Nasıl? вкус – вкусный lezzet – lezzet li разум – разумный şuur – şuur lu разрешение – разрешенный izin – izin li мех – меховой kürk – kürk lü право – правый hak – hak lı
Упражнение 53. Завершите перевод.
1. akıl – ... ум – умный 2. yağ – ... жир – жирный 3. ses – ... звук – звучный 4. ışık – ... свет – светлый 5. ağrı – ... боль – больной 6. kazanç – ... прибыль – прибыльный 7. sinir – ... нерв – нервный 8. limon – ... лимон – лимонный 9. suç – ... вина – виновный 10. vefa – ... верность – верный
Ответы: 1. akıllı; 2. yağlı; 3. sesli; 4. ışıklı; 5. ağrılı; 6. kazançlı; 7. sınırlı; 8. limonlu; 9. suçlu; 10. vefalı без-ный - sız, - siz бес-ный - suz, - süz Слово, обозначающее предмет, явление в турецком языке присоединением окончания - sız (- siz, - suz, - süz) превращается в слово, обозначающее отсутствие определенного качества у предмета.
Например:
su – su suz вода – безводный başarı – başarı sız успех – безуспешный iş – iş siz работа – безработный ölüm – ölüm süz смерть – бессмертный fayda – fayda sız польза – бесполезный vicdan – vicdan sız совесть – бессовестный gaye – gaye siz цель – бесцельный sayı – sayı sız число – бесчисленный
Упражнение 54. Завершите перевод.
1. вред – безвредный zarar – ... 2. конц – бесконечный son – ... 3. надежда – безнадежный ümit – ... 4. результат – безрезультатный sonuç – ... 5. звук – беззвучный ses – ... 6. пошлина – беспошлинный gümrük – ... 7. граница – безграничный hudut –... 8. лес – безлесный orman –... 9. плата – бесплатный para –... 10. цвет – бесцветный renk –... 11. вкус – безвкусный tat –... 12. закон – беззаконный kanun –... 13. срок – бессрочный vade –... 14. выход – безвыходный çare –...
Ответы:
1. zararsız; 2. sonsuz; 3. ümitsiz; 4. sonuçsuz; 5. sessiz; 6. gümrüksüz; 7. hudutsuz; 8. ormansız; 9. parasız; 10. renksiz; 11. tatsız; 12. kanunsuz; 13. vadesiz; 14. çaresiz.
Кто? Что? – Как? Когда? Kim? Ne? – Nasıl? Ne zaman? В турецком языке слова, обозначающие предметы, явления и отвечающие на вопросы Kim? Ne? (Кто? Что?) могут преобразовываться в слова, обозначающие признаки предметов, отвечающие на вопрос Nasıl? (Как?). Такие преобразования осуществляются присоединением к слову окончаний – ca, - ce, – ça, – çe, – casına, – cesine, çasına, çesine. Например:
kahraman –kahraman ca герой – геройски kardeş – kardeş çe брат – братски canavar – canavar ca зверь – зверски köle – köle ce раб – рабски hırsız – hırsız ca вор – воровски dost – dost çasına друг – по-дружески ihtiyar – ihtiyar casına старик – по-стариковски Arap – Arap ça араб – по-арабски Rumen – Rumen ce румын – по-румынски
Слова, обозначающие предметы, явления и отвечающие на вопрос Ne? (Что?) могут преобразовываться в слова, обозначающие признак действия по времени его совершения и отвечающие на вопрос Ne zaman? (Когда?)
Такие преобразования осуществляются присоединением к слову окончаний – ın, – in, – un, – ün, – leyin, – da, – de. Например:
yaz – yaz ın лето – летом sabah – sabah leyin утро – утром akşam – akşam leyin вечер – вечером kış – kış ın зима – зимой güz – güz ün осень – осенью gece – gece leyin ночь – ночью ilkbahar – ilkbahar da весна – весною
Что? – Где? Откуда? Куда? Ne? – Nerede? Nereden? Nereye? Слова отвечающие на вопрос Ne? (Что?) могут преобразовываться в слова, отвечающие на вопросы Nerede? (Где?) прибавлением окончаний – da, – ta, – de, – te. Например:
ön – ön de перёд – впереди uzak – uzak ta даль – вдали aşağı – aşağı da низ – внизу yukarı – yukarı da верх – наверху
После прибавления окончаний – dan, – tan, – den, – ten слова отвечают на вопрос Nereden? (Откуда?)
Например:
arka – arka dan зад – сзади yukarı – yukarı dan верх – сверху yan – yan dan бок – сбоку üst – üst ten верх – сверху uzak – uzak tan даль – издали
После прибавления окончаний – a, – e слова отвечают на вопрос Nereye? (Куда?). Например:
üst – üste верх – вверх aşağı – aşağıya низ – вниз arka – arkaya зад – назад uzak – uzağa даль – вдаль yan – yana бок – вбок
Стол – столик Masa – masacık В турецком языке окончания - cık, - çık, - cik, - çik, - cuk, - çuk, - cük, - çük придают основному слову уменьшительное значение.
Например:
köşe – köşecik угол – уголок kapı – kapıcık дверь – дверка araba – arabacık машина – машинка yılan – yılancık змея – змейка kuş – kuşçuk птица – птичка köpek – köpecik собака – собачка bavul – bavulcuk чемодан – чемоданчик hediye – hediyecik подарок – подарочек elma – elmacık яблоко – яблочко keman – kemancık скрипка – скрипочка göl – gölcük озеро – озерцо
Вид окончания зависит от последней гласной и последней согласной буквы в слове следующим образом:
Упражнение 55. Завершите перевод.
1. сказка – сказочка masal – masal ... 2. кошка – кошечка kedi – kedi ... 3. бутылка – бутылочка şişe – şişe ... 4. лист – листик yaprak – yapra ... 5. пятка – пяточка topuk – topu. .. 6. карман – карманчик cep – cep ...
Ответы:
1. cık; 2. cik; 3. cik; 4. cık; 5. cuk; 6. çik
Рыба – рыбак Balık – balıkçı В турецком языке слова, обозначающие профессию или род занятий человека, образуются от основного слова добавлением окончаний - cı, - çi, - ci, -çi. Например:
море – моряк deniz – denizci охота – охотник av – avcı путь – путник yol – yolcu молоко – молочник süt – sütçü паркет – паркетчик parke – parkeci часы – часовщик saat – saatçı гитара – гитарист gitar – gitarcı биржа – биржевик borsa – borsacı скрипка – скрипач keman – kemancı химия – химик kimya – kimyacı почта – почтальон posta – postacı
Вид окончания зависит от последней гласной и последней согласной буквы в слове следующим образом:
Упражнение 56. Завершите перевод.
1. игра – игрок oyun – ... 2. старье – старьевщик hurda – ... 3. лодка – лодочник kayık – ... 4. помощь – помощник yardım – ... 5. буфет – буфетчик büfe – ... 6. разбой – разбойник soygun – ... 7. чулок – чулочник motor – ... 8. башмак – башмачник çorap – ... 9. птица – птичник kuş – ... 10. лес – лесник orman – ... 11. вклад – вкладчик yatırım – ... 12. мусор – мусорщик çöp – ...
Ответы:
1. oyuncu; 2. hurdacı; 3. kayıkçı; 4. yardımcı; 5. büfeci; 6. soyguncu; 7. motorcu; 8. çorapçı; 9. kuşçu; 10. ormancı; 11. yatırımcı; 12. çöpçü
С кем? С чем? - ile, - la, - le В русском языке для указания действия, совершаемого вместе с кем-то, используется союз «С». В турецком языке в таких случаях используется «ile».
Например:
Он с отцом идет. Babasiyle geliyor. Хикмет с Айше пришли. Hikmet ile Ayşe geldiler.
Тоже «ile» может указывать на предмет, с помощью которого совершается действие.
Например:
Я написал письмо карандашом. Mektubu kurşun kalem ile yazdım. Он приедет автобусом. Otobüs ile gelecek. Часто «ile» соединяется с предшествующим словом и превращается в – le после гласных e, i, ö, ü или – la после a, ı, o, u. Например:
Arkadaşı ile konuşuyor. Arkadaşı yla konuşuyor. Tren ile git. Tren le git.
При соединении с именами собственными – le, - la отделяются апострофом.
Например:
Yarın Mehmet ile gel. Yarın Mehmet ’le gel. Turgut ile geldim. Turgut ’la geldim.
Если в конце слова стоит гласная, то перед – le, - la ставится буква y.
Ali ile sinemaya git. Ali ’yle sinemaya git. Plaja araba ile geldik. Plaja araba yla geldik.
Здесь. Там. Burada. Orada. Şurada. Где? Nerede? Neresi? Здесь (это место) Burası Здесь (имеется) Burada Здесь мое место. Burası benimdir. Что это за место? Burası neresi? Здесь никого нет. Burası kimse yok. Там (то место) Şurası, orası Там (имеется) Orada, şurada Я не видел того места. Orasını görmedim. Школа будет там. Şurası okul olacak. Вблизи Yakında Вдали Uzakta
Куда? Nereye? Сюда Buraya, burasına Иди сюда! Buraya gel! Сюда садись! Burasına oturun! Туда Oraya, şuraya Посмотри туда! Şuraya bak! Положите эту книгу туда. Bu kitabı oraya koyunuz. Откуда? Nereden? Отсюда Buradan Оттуда Oradan, şuradan Издали Uzaktan Отсюда не уходи. Buradan gitme. Читай отсюда! Burasından oku! Какие новости оттуда? Oradan ne haber var? Убирайся отсюда! Defol buradan? Там ходить нельзя! Oradan gidilmez!
Date: 2015-09-17; view: 266; Нарушение авторских прав |