Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Сложные существительные
Сложное существительное, как и любое сложное слово, состоит из двух частей: основной и определяющей. Основной всегда является последняя часть. Это всегда существительное; по нему определяется род сложного существительного; оно несет главный смысл. Первая часть сложного слова – определяющая: она лишь уточняет смысл основного слова. В качестве определяющей части сложного существительного может употребляться любая часть речи. Составные части сложного существительного могут либо примыкать друг к другу (например: das Atom + die Energie = die Atom energie), либо соединяться при помощи соединительных элементов: -s- (например: die Arbeit + s + das Zimmer = das Arbeit s zimmer), реже -(e)n или -er- (die Gruppe + en + der Leiter = der Grupp en leiter; das Kind + er + der Garten = der Kind er garten). Соединительный элемент всегда относится к первой части сложного существительного. Чтобы понять значение сложного существительного, нужно сначала определить значение основного слова. Основное слово всегда переводится существительным. При переводе определяющего слова возможны разные варианты: 1. Определяющее слово отвечает на вопрос «какой?» и переводится прилагательным: die Atom energie – энергия (какая?) – атомная = атомная энергия; das Arbeit s zimmer – комната (какая?) – рабочая = рабочая комната. 2. Определяющее слово отвечает на вопрос «кого?», «чего?» и переводится существительным в родительном падеже: der Geografie lehrer – учитель (чего?) – географии; die Boden melioration – мелиорация (чего?) – почвы. 3. Определяющее слово отвечает на вопросы косвенных падежей с предлогом (например: «за что?», «от чего?» и т.д.) или без предлога («чем?», «кому?») и переводится существительным в соответствующем падеже: der Freiheits kämpfer – борец (за что?) – за свободу; der Erfahrungs austausch – обмен (чем?) – опытом. 4. Часто немецкие сложные существительные обозначают понятия, которые в русском языке передаются совершенно другими словами. Иногда по значению составных частей легко подобрать русский эквивалент: die Zusammenarbeit (букв.: «работа вместе») = сотрудничество; die Fremdsprache (букв.: «чужой язык») = иностранный язык; die Briefmarke (букв.: «марка для писем») = почтовая марка. В других случаях сделать это трудно или почти невозможно: Der Lehrstuhl (букв.: «учебный стул») = кафедра; Der Jahrestag (букв.: «день года») = годовщина; Die Reifeprüfung (букв.: «проверка зрелости») = экзамен на аттестат зрелости. Значения таких сложных существительных обычно указываются в словарях. 5. В немецкой научно-технической литературе довольно часто встречаются сложные существительные, состоящие из трех или даже четырех основ. При членении и переводе таких существительных надо придерживаться правил, изложенных выше, т.е. сначала вычленить основную часть и определить ее значение, затем уже вычленять определяющую часть, которая в свою очередь является сложной. Например: die Mischfutterindustrie – основная часть: die Industrie – промышленность; определяющая часть: das Mischfutter – mischen – смешивать + = комбикорм das Futter – корм Итак: die Mischfutterindustrie – комбикормовая промышленность.
Date: 2015-09-05; view: 461; Нарушение авторских прав |