Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 3. Первокурсники столпились на берегу озера





Первокурсники столпились на берегу озера. До замка им предстояло добираться на небольших лодках. Как объяснил Хагрид, это была традиция, берущая начало ещё со времен основателей. В лодках помещалось по четыре человека. В одной лодке с Гарри оказались Драко, Рон и Невилл. Рыжий, видимо, решил, что ещё не все потеряно, и пытался возобновить разговор, кидая в сторону Драко гневные взгляды. Гарри было не до него. В непроглядной тьме, будто прямо из воды, поднимался величественный замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд. Гарри отвлекся и не заметил, как Рон с Драко затеяли потасовку. Лодка начала раскачиваться, Гарри вскочил, чтобы остановить их, но не удержался и свалился за борт. Мальчишка, не успев даже испугаться, быстро ушел под воду. Но тут кто-то или что-то приподняло его и швырнуло в лодку. Отдышавшись, он огляделся. Все первокурсники с любопытством наблюдали за происшедшим. Кто-то тыкал пальцем в его сторону, несколько девчонок до сих пор испуганно повизгивали, а кто-то, вероятно, из будущих гриффиндорцев, готовился нырять ему на выручку. Рон сидел красный как рак. Драко виновато поглядывал на Гарри.
– Что это было? – шокировано спросил несостоявшийся утопленник.
– Наверное, гигантский кальмар. Мне про него рассказывал дядя, – ответил Невилл.
– Драко, что произошло? – обратился к приятелю Гарри, вытирая чудом уцелевшие очки мокрым подолом мантии.
На эту реплику отреагировал Уизли:
– Малфой полез ко мне. Из-за него ты и свалился. Я уверен, он хотел тебя убить, ну, или покалечить, а еще…
Что же он хотел сказать еще, Гарри так и не узнал. На этот раз вмешался Невилл:
– Гарри, он врет. Рон сам начал задирать Драко, а когда ты вскочил, он сильно качнул лодку, – Невилл испуганно посмотрел на Гарри, – я ничего не смог сделать, я держал Тревора.
– Тревора? – Драко уже успокоился и снова начал растягивать слова.
– Тревор – это моя жаба. Он постоянно пытается убежать. Еще раз извини, Гарри.
– Невилл, прекрати извиняться. Главное - мы разобрались, кто виноват, – Гарри обвиняюще посмотрел на Рона. Тот ничуть не смутился.
– А он врет, – пожал плечами рыжий.
– Хватит, Уизли. Мы и так уже все поняли. По-твоему, здесь лгут все, кроме тебя. Надоело, – отрезал Гарри, выжимая рукав мантии.


В этот момент они подплыли к берегу, где их уже встречал Хагрид.
– Так, все за мной. Не отставать. Потеряетесь – искать не будем, – он громко рассмеялся. – Гарри, а ты чего мокрый такой?
– Я в воду упал, – Гарри чувствовал себя отвратительно. Одежда была тяжелой и после щупалец кальмара сильно отдавала рыбой, с волос капало, к тому же, было очень холодно.
– Ничего, профессор МакГонагалл тебя приведет в порядок. Или, хочешь, я могу… – великан уже потянулся за зонтиком.
– Э-э-э, нет-нет, спасибо, я потерплю! – Гарри почему-то вдруг отчетливо вспомнился хвостик Дадли, и он решил не рисковать.
Хагрид остановился перед высокой дверью и трижды постучал. Тут же дверь распахнулась. За ней находилась небольшая комната с высоким потолком и без окон, лишь в противоположном конце была еще одна дверь.
– Здеся я вас оставлю. Ждите, профессор МакГонагалл скоро заберет вас, – с этими словами Хагрид развернулся и исчез. Долго ждать не пришлось. Мгновение спустя в комнату через вторую дверь вошла высокая худая женщина со строгим лицом.
– Сейчас вы будете проходить распределение по факультетам. На протяжении всего срока обучения ваши достижения будут приносить вашему факультету очки, а за ваши проделки очки будут сниматься. Вы будете жить и проводить свободное время в комнатах, принадлежащих вашему факультету. У вас будут деканы – те, к кому вы можете подойти с любой просьбой или претензией. Они постараются решить все ваши проблемы, – строгим взглядом пробежавшись по перепуганным первокурсникам, она остановила свой взгляд на Гарри. Поджав губы, волшебница взмахнула палочкой, и его одежда мгновенно высохла. Со всех сторон раздался восторженный шепот.
– Спасибо, – тихо проговорил Гарри.
Профессор уже отвернулась и пошла вперед. Все двинулись за ней. Как только они вошли в Большой Зал, их на мгновение оглушил гул сотен голосов. Гарри был просто поражён. Зал оказался таким огромным, что в нем легко поместился бы дом Дурслей. На каменных стенах – точно так же, как в «Гринготтс», – горели факелы, потолок терялся где–то вверху, пол был вымощен булыжником. Помимо факелов зал освещали тысячи свечей, плавающие в воздухе. Вот стоят четыре длинных стола, над каждым из них висят флаги. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Сейчас все смотрели на них: студенты - со смесью иронии и любопытства, учителя - оценивая. Перед главным столом стоял трехногий табурет, на котором лежала старая, потрепанная, латаная шляпа. Рядом с собой Гарри внезапно услышал восторженный шепот:
– …говорят, его зачаровывал сам профессор Дамблдор, и он отображает состояние неба, – это говорила растрепанная девочка, помогавшая Невиллу найти жабу. Гарри стал оглядываться, чтобы понять, о чем она говорит.
– Посмотри наверх, – ткнул его в бок Драко, – это она про потолок.
Гарри поднял голову, и у него перехватило дыхание. Вместо потолка было самое настоящее небо, на котором в данный момент сверкали десятки созвездий.
Засмотревшись, он пропустил момент, когда шляпа скрипучим басом запела:
«Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем,
Что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж, благородны они.
А может быть, Хаффлпафф ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все, и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш – за стол Рэйвенкло.
Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких не стесняясь путей.
Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надежные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой».

– Когда я назову ваше имя, сядьте на табурет и наденьте шляпу, – профессор МакГонагалл развернула свиток. – Приступим.
Первая девочка - Ханна Эббот - отправилась в Хаффлпафф, а следовавший за ней Грегори Гойл – в Слизерин. Гарри с интересом следил за происходящим. Вот вызвали растрепанную девочку.
– Грейнджер, Гермиона, – небольшая пауза. – Рэйвенкло.
– Лонгботтом, Невилл, – на этот раз пауза затянулась. – Гриффиндор.
– Малфой, Драко, – Гарри со смехом смотрел, как его друг гордо вышагивает к шляпе. Все заметили, как аристократа передернуло, когда он ее надевал.
– Конечно, она же была на голове грязнокровки, – зашипел рядом Уизли.
– Слизерин.
Гарри смотрел, как Драко весело подмигнул ему и направился к своему столу.
– Кто бы сомневался, что он попадет в Слизерин. Помни, Поттер, что я тебе говорил про него. Он темный, – Уизли шипел и плевал все это практически в ухо Гарри, которого передернуло от омерзения. Спасла его МакГонагалл:
– Поттер, Гарри.
Весь зал посмотрел на него. Разговоры стихли. Гарри на негнущихся ногах подошел к шляпе и надел ее.
– Так, так, так. Что же я вижу, – раздался тихий голос в его голове, – есть благородство, есть храбрость – это черты Гриффиндора, но так же есть хитрость, желание достичь многого… О, и довольно редкий дар. Очень интересно. Может, сам скажешь, куда ты хочешь? Подумай, у нас есть время. Я никуда не спешу.
– Я хочу в Слизерин, уважаемая Шляпа, туда попал мой друг Драко Малфой.
– О, великолепно. С таким другом, как Малфой, ты точно достигнешь многого. Ты хочешь спросить о чем-то?
– А можно?
– Конечно! Я тебе уже сказала, что никуда не спешу. Времени у меня очень-очень много, разговаривают со мной, как правило, раз в год, так что твой интерес мне приятен.
– Вы помните моих родителей?
– Поттер и Эванс… Конечно, помню. Поттер был гриффиндорцем, а вот Эванс… В ней было много слизеринского. Она тоже хотела туда попасть. Там у нее был друг. Что ж, здесь я ошиблась. Возможно, все было бы по-другому, но я посчитала, что магглорожденной ведьме будет трудно в Слизерине. Что-то еще?
– А можно Вас попросить, – поинтересовался Гарри. – Сыграть милую шутку - она не принесет никому никакого вреда, уверяю Вас.
– Я вижу твои мысли. Еще один Уизли. Да, как для него, так и для его семьи это будет удар. Договорились, но пообещай мне одну вещь.
– Какую?
– Если у тебя будет возможность, приходи поговорить со мной.
– Я согласен.
– Удачи тебе, в этот раз я не ошиблась. В тебе действительно много слизеринского, – мысленно сказала ему шляпа и прокричала: – Слизерин!!!

Гарри встал. В зале стояла такая же гнетущая тишина, как и минуту назад. Но вот стол Слизерина начал аплодировать, а столы Хаффлпаффа и Рэйвенкло подхватили. Гарри подошел к своему столу и сел рядом с Драко. Тот был несколько встревожен.
– Почему так долго?
- Со шляпой общался, – Гарри весело улыбнулся ему. – Я нашел, как подшутить над Уизли.
– Как, ты общался с этим мерзким куском ткани? – Драко передернуло. – И в чем же заключается шутка? – он повернулся и внимательным взглядом проследил за тем, как Рон подходит к шляпе.
– Сейчас увидишь, – таинственно прошептал Гарри.
– Хаффлпафф, молодой человек! – громко прокричала шляпа. – И только Хаффлпафф! там вам самое место!
– Нет, вы ошибаетесь, я должен попасть в Гриффиндор! – стонал Уизли. – Это ошибка, ошибка!
– Никакой ошибки здесь нет. Прекратите истерику и ступайте к вашему факультету! – МакГонагалл строго смотрела на Уизли. Тот, красный, словно перезрелый томат, то ли от смущения, то ли от обиды, поплёлся к своему столу. Распределение продолжалось.
– Как ты это сделал? – Малфой вопросительно посмотрел на своего друга, – Как?
– Шляпе было очень скучно, ну, и я предложил ей сыграть такую шутку. Я же не перегнул палку? – Гарри повернулся и посмотрел на Рона. Тот сидел, повесив голову и не реагируя на внешние раздражители.
– Все в порядке, – Малфой усмехнулся, – все удалось, ты его сделал, и никто не догадается!
Наконец-то распределение завершилось, и после небольшой речи директора, в которой он объявил, что преподавателя по ЗОТС не будет до октября, начался пир.
Гарри взглянул на учительский стол.
– Который твой крестный? – обратился он к Малфою.
– Он во всем черном, – отозвался блондин, Гарри взглянул повнимательнее. Мужчина был высок, худощав, с неухоженными волосами и внимательным взглядом пронзительно-черных глаз, который в данный момент был устремлен прямо на него.
– Кажется, я ему не понравился, – протянул Поттер.
– Не ты. Ему все не нравятся. Я вообще иногда сомневаюсь, любит ли он меня, – Драко вздохнул. – Не бери в голову. Как я уже говорил, своих он не трогает.
– Пир окончен, – произнес сидевший во главе преподавательского стола волшебник с длинной белой бородой. – Все идем спать.
- Это Дамблдор, – пояснил Драко.– Отец считает его сумасшедшим. Ну, пошли. Главное, не потеряться и не отстать.
Старосты Слизерина, имена которых Гарри не запомнил, повели первогодок за собой. Они спустились вниз по длинной каменной лестнице и попали в темный коридор. Кое-где на стенах висели портреты, надменно смотревшие на проходивших. Они подошли к картине, на которой был изображен очень бледный молодой человек, одетый в средневековый костюм. В руках он держал книгу.
– Власть Слизерину, – произнес староста. Оторвав взгляд от книги, портрет кивнул, и рама отъехала в сторону, открыв проход в стене.
– Добро пожаловать, – проговорил староста, – сегодня напутственной речи не будет. Декан занят. Поэтому все расходятся по спальням. Ваши вещи уже доставлены, – и семикурсник чинно удалился. Гарри был уже очень уставшим, единственное, что он заметил, это преобладание зеленого цвета в интерьере. Едва коснувшись головой подушки, мальчик заснул.

В то время, пока Гарри мирно спал, многие в Хогвартсе размышляли о нем. Одним из этих многих был директор. Альбус Дамблдор сидел в своем кабинете, и, глядя на стоявший перед ним Думосброс, предавался мрачным мыслям. Он думал о том, что недавно произошло. Почему же Поттер попал на Слизерин? Это рушило все его далеко идущие планы. А еще ему донесли, что он общается с Малфоем-младшим. Настроение у директора испортилось еще во время распределения, и даже его любимые лимонные дольки не могли помочь. Как же ему следить за этим мальчишкой? Если бы он и Уизли попали на один факультет, не было бы никаких трудностей. План. У Альбуса был план, и он все равно будет ему следовать. Увидев усмешку, появившуюся на губах директора, феникс, внимательно следивший за ним, вылетел в окно.

Вторым человеком, размышлявшим о Гарри Потере, был его декан, Северус Снейп. Мальчишка во всем внешне оказался похож на отца, только глаза - глаза достались ему от Лили. Для Снейпа стало шоком, что Поттер попал на его факультет. Северус, благодаря шпионскому чутью, знал, что у директора какие-то свои, известные лишь ему одному планы насчет Поттера. То, как блестели глаза старого интригана, когда он рассказывал о мальчишке, говорило о многом. Для директора распределение Поттера тоже стало неприятной неожиданностью. Зато теперь у Северуса есть прекрасный шанс присматривать за мальчишкой, да ещё и законный повод вытаскивать его из неприятностей. А что эти неприятности будут, он ни на минуту не сомневался. Его крестник вместе с Поттером, если тому досталась хоть малая толика отцовских талантов, способен перевернуть всю школу верх дном. Засыпая, Северус видел перед собой прекрасные зеленые глаза Лили.

Старая распределяющая шляпа лежала на полке в кабинете директора, посмеиваясь про себя. Да, хорошую шутку она провернула с этим рыжим Уизли. А еще ее очень заинтересовал Поттер. Был у него один дар, и дар этот она встречала последний раз 20 лет назад. Но как он мог оказаться у мальчика, она не представляла, ведь способность передавалась, она знала точно, только по мужской линии - от отца к сыну. Да, у Поттера было полно загадок.

Разбудил их староста. Гарри надел очки и огляделся. В спальне располагалось пять кроватей под зелеными пологами, рядом стояли шкафы, прикроватные тумбочки. С одной стороны на стене располагалось большое окно. Гарри завороженно смотрел в него, вспоминая, что они находятся в подземелье…
– Окно волшебное, открыть его нельзя, – он повернулся к говорившему. – Вставай и приводи себя в порядок. Сейчас Снейп речь скажет.
Гарри начал быстро собираться. В дверях его уже дожидался Малфой.
– Как спалось?
– Отлично, – Гарри ухмыльнулся.
– Интересно, а как спалось Уизли после твоей шутки?
Продолжая болтать в том же ключе, мальчишки пошли в гостиную. Вчера у Гарри не было возможности рассмотреть ее как следует. Здесь тоже преобладал зеленый цвет, но он был другого, более глубокого малахитового оттенка. В одной из стен располагался большой камин, возле него стояли удобные кресла. Внезапно дверь открылась, и в гостиной появился их декан. Он был все в той же черной мантии и с точно таким же непроницаемым выражением на лице. Маг окинул стоявших перед ним долгим, тяжёлым взглядом.
– Меня зовут Северус Снейп. Я ваш декан. Вы можете обращаться ко мне всегда, когда у вас возникнут серьёзные проблемы, и я постараюсь их решить. Вы так же должны знать, что к нам, слизеринцам, предвзятое отношение. Поэтому старайтесь не ходить по одному и не спешите заводить друзей с других факультетов. Будьте всегда готовы к занятиям - мне бы не хотелось, чтобы из-за вас факультет терял очки. Старайтесь не попадаться на шалостях. Я не всегда буду рядом, чтобы помочь. И помните: быть слизеринцем – это почетно, что бы ни думали об этом другие факультеты, – он еще раз обвел всех внимательным, оценивающим взглядом, чуть дольше задержавшись на Гарри. Не сказав больше ни слова, Снейп, взметнув мантией, развернулся на каблуках и исчез за дверью.

Большой зал встретил Гарри шумом и аппетитными ароматами. За завтраком им выдали расписание. Сегодня у них была трансфигурация, чары и зелья. Две пары проходили с гриффиндорцами, а зелья с хаффлпаффцами. Не вовремя вспомнился Уизли, кричавший, что шляпа допустила ошибку. Возможно, и допустила, но, как понял Гарри, так думал только сам «потерпевший». Гарри взглянул на учительский стол. В центре сидел директор Дамблдор. Внезапно директор повернул голову и очень внимательно посмотрел в глаза Гарри. Шрам отозвался тупой, ноющей болью.
– Что случилось? – на Гарри смотрела Пэнси Паркинсон. – Ты схватился за голову. Болит? Наверное, вы вчера праздновали распределение, – она лукаво улыбнулась. – Может, сходишь в больничное крыло?
– Спасибо, Пэнси, у меня просто шрам кольнуло, но сейчас уже все в порядке, – Гарри было приятно легкое беспокойство в голосе девочки. – Ну, ты готова? – дождавшись кивка, он повернулся к другу. – Драко?
– Готов.

– На трансфигурации может быть сложно, профессор МакГонагалл - декан гриффиндорцев и попустительствует им, – объясняла мальчикам Пэнси. У дверей кабинета их уже ждали Кребб, Гойл, Забини и Милисента. Одновременно с ними подошли гриффиндорцы. Дверь в класс открылась. Урок был не очень сложный, так как за август Гарри все-таки прочитал учебники. К концу урока ему удалось заставить спичку превратиться в иголку. На чарах тоже не было ничего интересного, кроме падения на пол профессора Флитвика, прочитавшего в списке имя Мальчика-Который-Выжил. Малфой долго веселился по этому поводу. Запомнились Гарри зелья. Когда Гарри с Драко добрались до кабинета, там уже расположились хаффлпаффцы. Гарри взглянул на Рона и прыснул от смеха. Тот стоял, прислонившись к стене, отдельно от всех, и на лице у него была написана вселенская скорбь. Гарри заметил, что к Уизли обратилась с каким – то вопросом одноклассница, а он в ответ лишь огрызнулся.
– Мне Квентин сказал, что рыжий уже успел настроить против себя весь факультет, – Драко тоже внимательно смотрел на парня.
– Он порывался идти к Дамблдору, просил перевести его на Гриффиндор, но профессор Спраут, она у них декан, сказала, чтобы не занимался ерундой. В ответ он ей нагрубил, и она назначила ему отработки на месяц с Филчем. А потом с ним долго разговаривали его братья, – щебетала Пэнси, также наблюдавшая за Роном. – Ведь он вчера специально раскачивал лодку, чтобы ты упал.
– Знаю, Пэнси, знаю. Но я, кажется, уже отомщен. Ведь он попал в Хаффлпафф. Это того стоило, – ухмыльнулся Поттер. И все трое радостно засмеявшись, принялись обсуждать прошедшие уроки.
Класс зельеварения располагался в подземельях. В нем царили полумрак, сырость и холод. Все расселись и стали ждать Снейпа. Он буквально ворвался в класс, прошел к своему столу и повернулся к студентам лицом, при этом полы его мантии взметнулись маленьким ураганом. Знакомство с классом он, как и все, начал со списка учащихся. Дойдя до фамилии Гарри, он ухмыльнулся:
– Так, так, так. Гарри Поттер. Наша новая знаменитость… Надеюсь, вы не думаете, что я буду вам спускать все проделки, раз вы находитесь на моем факультете?
– Нет, профессор, только половину. Большую половину, – Гарри с вызовом посмотрел на учителя и заметил, как у того дрогнули губы, а в непроницаемых черных глазах сверкнули задорные искорки.
– Отлично, мистер Поттер, отлично, – протянул зельевар. – Мистер Уизли, если я попрошу Вас принести безоаровый камень, где вы будете его искать?
Рон сидел и бессмысленно взирал на Снейпа.
– Не имею понятия, сэр.
– Прекрасно, Уизли, прекрасно. Видимо, на братьях-близнецах мозги в вашей семье закончились, – Рон покраснел, но Снейп уже не обращал на него никакого внимания. – Поттер, тот же вопрос.
– Достану из желудка козы, сэр.
– Прекрасно. А для чего он нужен, вы знаете?
– Безоар – это универсальное противоядие, сэр, – Гарри заметил странный взгляд, которым его смерил Снейп.
– Отлично. Десять баллов Слизерину и минус десять баллов с Хаффлпаффа. Поттер, останьтесь после занятия.
– Хорошо, сэр.
После этого Снейп, казалось, потерял к Гарри всякий интерес, но тот иногда ловил на себе заинтересованные взгляды профессора. Когда занятие закончилось, Гарри и Драко остались в кабинете.
– Малфой, разве я просил Вас остаться? – Снейп с притворным удивлением посмотрел на крестника.
– Нет, но…
– Ладно, я все равно хотел поговорить и с тобой тоже. Поттер, тебе нравятся зелья? – Снейп подошел и сел за соседний стол, внимательно наблюдая за мальчиками. – Ты прочел учебник летом, если я не ошибаюсь?
– Да, сэр. Мне нравятся зелья, это очень интересный раздел магии, – при этих словах Снейп слегка улыбнулся. – А за август я и правда прочел учебник, да и Драко мне многое рассказал.
– Прекрасно. То, что Драко разбирается в зельях, я знаю, – декан замолчал, видимо, что-то решая про себя. – Я назначаю вам индивидуальные занятия по зельям три раза в неделю. Понедельник, среда, пятница с шести до половины девятого. А теперь - брысь отсюда.
Гарри и Драко, подхватив сумки, быстро выбежали из кабинета. Ужин уже начался, и они поспешили в Большой Зал. А Снейп еще долго сидел в пустом кабинете, предаваясь невеселым мыслям. Если бы только Лили не бросила его тогда, Гарри был бы его сыном.
Его, а не глупого позёра и эгоиста Джеймса Поттера.

Date: 2015-08-24; view: 252; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.011 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию