Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Односоставные предложенияВ русском языке существуют как двусоставные предложения (Он идет), так и односоставные — например, безличные конструкции (Холодно. Моросит), неопределенно-личные (К тебе пришли; Говорят, что...) или обобщенно-личные (Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь — со вторым лицом ед. числа глагола; Цыплят по осени считают — с третьим лицом мн. числа; Век живи, век учись — с формой повелительного наклонения). В английском языке такого рода односоставных предложений нет. Это можно объяснить аналитическим строем предложения, сложившимся в новый период развития английского языка, с присущим ему твердым порядком слов и обязательным наличием подлежащего, хотя бы и формального. Безличные английские конструкции (It is cold; It was raining), как и предложения с подлежащим в конечной позиции, выраженным неличными формами (It is necessary to go there), всегда содержат формальное подлежащее (It). Неопределенно-личные и обобщенно-личные предложения используют соответствующие местоимения (Somebody has come to see you; They say...; You never know; We live and learn). В связи с этим вряд ли есть смысл вообще выделять в английском синтаксисе безличные, неопределенно- личные и обобщенно-личные предложения как какие-то особые структурные типы — они различаются лишь значением подлежащего. В обоих языках возможны односоставные предложения других типов: побудительные (Иди сюда!; Come here\), номинативные, используемые в основном в поэтической речи, сценических ремарках, заголовках и т.п. («Ночь. Улица. Фонарь. Аптека»;«Отцы и дети»; Night. Romeo under Juliet’s balcony; «Hamlet, Prince of Denmark»), инфинитивные предложения с модальной или эмоциональной семантикой (Встать! Что делать?; в английском этот тип довольно редок: То love such a borel), и предложения, образуемые междометиями (Oh! Alas! Wowl) и различными модальными словами (Yes; No; Of course; Certainly; Really).
Типы односоставных предложений В зависимости от структуры главного члена предложения, односоставные предложения в русском языке подразделяются на два типа:
|