Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Толерантность
Американцы в общении демонстрируют высокую толерантность. Как бы ни различались точки зрения собеседников или выступающего и аудитории, все ведут себя достаточно мирно, выслушивая все точки зрения. Публичные выступления и политические митинги проходят в большинстве случаев организованно и мирно, за некоторым исключением, как, например, насъездеДемократическойпартиив 1968 г. Американские спортивные болельщики известны своей сдержанностью, что отличает их от болельщиков других стран. В большинстве случаев американская аудитория вежлива по отношению к выступающим. Американцы стараются дать своему собеседнику возможность сохранить лицо в споре. Они терпеливы в общении с национальными меньшинствами, психическими больными, инвалидами. Одному из авторов пришлось наблюдать, как водитель автобуса помогал устроиться в салоне инвалиду-колясочнику. Он вышел, откинул специальную подножку, помог инвалиду въехать в салон, поднял ряд кресел, разместил на освободившемся месте коляску, закрепил ее и пожелал пассажируудачнои поездки. Это заняло около 15 минут, и, хотя весь маршрут длился не более получаса и многие американцы точно рассчитывают время в пути, ни один из пассажиров ни словом, ни жестам не показал неудовольствия. Аналогичное отношение проявляется и к тем, кто страдает болезнью Дауна (таких в США достаточно, и они социально не выключены из жизни) - ни оскорбительного слова, ниуничижительного взгляда. На университетских лекциях по межкультурной коммуникации обсуждаются вопросы, как вести себя с инвалидами {нужно ли, например, спрашивать о причинах увечья), сексуальными и национальными меньшинствами, представителями иной расы. Студенты свободно высказываются о собственных ощущениях, смешанный национальный состав аудитории не ограничивает их в выражении своих мнений, эмоций. На основе таких дискуссий у студентов формируются навыки общения с представителями других культур. Толерантность проявляют американцы и к нарушению языковых норм - они склонны прощать собеседнику нарушения языковых норм, отдельные неудачные или даже грубые выражения, плохое знание языка, не делают культа из правильного словоупотребления. Когда первую леди Лауру Буш спросили, не раздражают ли ее грамматические ошибки ее мужа президента Буша, она ответила: «Не doesn't make that many» (Newsweek, April 2001, p. 13). Толерантны в своем большинстве владельцы небольших фирм, они прощают подчиненным ошибки и недоработки. «Бывают ошибки» -ключевая фраза в общении хозяев и наемных работников. Своеобразным проявлением толерантности является политическая корректность - сравнительно недавнее явление в американской общественной жизни, получившее уже, однако, широкое распространение. Под политической корректностью понимается табу на ряд высказываний, могущих как-либо ущемить или оскорбить человека. Например, табуированы термины, связанные с расовой принадлежностью человека. В общении полностью отсутствует такое слово, как «негр», вместо него употребляют Afro-American. Соответственно употребляются Asian для китайско-азиатского населения, Arab-American для выходцев из арабских стран. Политическая корректность распространяется и на обозначение некоторых профессий, Сплошь и рядом в американском варианте английского языка «вымываются» из употребления слова с компонентом man: вместо postman (почему не postwoman, ведь почтальоном может быть и женщина) употребляется mail carrier, вместо sportsman - athlete. Даже такое сугубо американское слово, как businessman в последние годы вытесняется словом entrepreneur. Бывают случаи и просто анекдотические - так, вместо слова «толстый» употребляется выражение «horizontallychallenged» (горизонтально выдающийся), а вместо слова «высокий» - «vertically challenged» (вертикально выдающийся). Следует отметить, что политическая корректность является очень существенным элементом образажизни американцев. Коммуникативное поведение определяется тем, что в разговорах, в быту америка-нецстарается избегать тематики, связанной с расовой принадлежностью, вопросами отношения к меньшинствам - религиозным, сексуальным и т.п. Когда весной 2000 года состоялся визит делегации одного из американских городов в Воронеж, один член делегации, офицер полиции, в частной беседе (постоянно оглядываясь) под большим секретом поведал, что 90 процентов преступлений в его штате совершаются черным населением. Но позже он много раз оговаривался, что это нетипичное явление для США в целом, что это его личное мнение, и, в конце концов, отказался от своих слов, боясь быть неправильно понятым. Официальное заявление подобного рода могло стоить ему карьеры, хотя криминальная ситуация в штате именно такова. Date: 2015-08-07; view: 293; Нарушение авторских прав |