Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. Думы в английском тексте уместно сделать поясне­ние: State Duma, the lower House of the Russian Parliament






Думы в английском тексте уместно сделать поясне­ние: State Duma, the lower House of the Russian Parliament.

Во всех этих случаях дополнительная информа­ция дается в виде дополнений и пояснений в самом тексте. С той же целью могут использоваться и под-страничные сноски, либо примечания к тексту пе­ревода:

Against my will I felt pleased that he should have considered my remarks interesting, though I knew that it was Dale Carnegie stuff, a small apparently casual compliment.

В.Н.Комиссаров указывает, что к переводу этого предложения можно дать примечание: «Дейл Кар-неги — автор популярной книги «Как приобретать друзей и влиять на окружающих».

Использование примечаний к тексту перевода уместно и тогда, когда речь идет не просто о реали­ях, неизвестных рецептору перевода, но и когда в тексте упоминаются факты, события, явления, от­ражающие особенности исходной культуры, отсут­ствующие в культуре воспринимающей. Юджин Найда пишет, что индейцы живаро из Эквадора вряд ли поймут следующий отрывок из Послания к ко­ринфянам: «Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него?», ибо мужчины живаро обычно носят длинные волосы, а женщины, наоборот, стригутся коротко. Точно так­же многим племенам Западной Африки может по­казаться предосудительным поведение учеников Христа, которые на его пути в Иерусалим «резали ветви с дерев и постилали их по дороге», потому что у племен Западной Африки существует иной обы­чай — дорога, по которой должен следовать уважа­емый человек, должна быть очищена от всякого му­сора, и всякий, кто бросит ветку на пути такого че­ловека, виновен в нанесении тяжкого оскорбления.








Date: 2015-08-06; view: 334; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию