Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Вводные слова и предложения
1. Вводные слова и словосочетания выделяются запятыми: К счастью, дождь кончился', Он, по моему мнению, этого не знал. Если во вводном словосочетании пропущено сло- во, то вместо второй запятой обычно ставится тире: С одной стороны, сочинение интересно по своему содержанию, с другой — оно скучновато. 2. При встрече двух вводных слов между ними ста- вится з а п я т а я: Чего доброго, пожалуй, и же- нится, из умиления души (Д.). 3. Одни и те же слова могут употребляться то в качест- ве вводных (следовательно, не членов предложения): Он, может быть, скоро вернётся, то в качестве членов предложения (чаще всего сказуемых или об- стоятельств): Он может быть при желании весьма исполнительным. Проверить синтаксическую роль таких слов в большинстве случаев можно путем изъятия их из состава предложения: без вводного слова структура предложения сохраняется, без чле- на предложения — чаще всего распадается. Однако в некоторых случаях этот способ проверки неприем- лем; ср.: За тем лесом видно озеро структура пред- ложения сохраняется и без слова видно. 4. Слово наконец является вводным, если оно указы- вает на связь мыслей, порядок изложения (в значе- нии 'и еще') или дает оценку факта с точки зрения говорящего: Можно, наконец, использовать пло- щадку при школе для спортивных игр; Поведение этого ученика становится, наконец, нетерпимым. Если слово наконец имеет значения 'под конец', 'напоследок', 'после всего', 'в результате всего', то оно не является вводным: Давал три бала ежегодно и промотался наконец (П.); Догадался наконец; Наконец приехал. Проверить роль слова наконец часто удается добавлением к нему частицы -то: к вводному слову частица «не добавляется». То же касается сочетания в конце концов. Ср.: В конце концов всё разрешилось благополучно («когда?» — обстоятельство). — Он, в конце кон- цов, прав (вводное выражение). 5. Слово вообще является вводным только в значе- нии 'вообще говоря': Мне, вообще, это кажется странным. В качестве наречия вообще имеет значения 'в об- щем', 'в целом': Вообще это верно, но в данном слу- чае это не так; 'обычно', 'постоянно', 'всегда': По- года здесь вообще холодная; 'совсем', 'ни при каких условиях': Он вообще не хочет лечиться. 6. Слово однако, стоящее в середине или в конце предложения является, как правило, вводным: Он, однако, заблуждается; Он заблуждается, однако. Если однако имеет значение противительного союза но (обычно в начале предложения), то оно не является вводным: Однако никто не заметил мое- го отсутствия; Тема не новая, однако интересная. 7. Слова например, в частности, главным обра- зом, допустим, положим, скажем и т. п. в начале уточняющего или присоединительного оборота вы- деляются запятыми вместе со всем оборотом (т. е. после них никакого знака препинания не ста- вится): Мальчик читал очень много, главным об- разом фантастику. 8. Слово бывало в значении 'такое случалось в прош- лом' является вводным и выделяется запя- тыми: Он, бывало, приезжал сюда каждый год. 9. Союз а (реже — во) от последующего вводного слова запятой не отделяется, если образует с ним одно целое: а значит, а впрочем, а следовательно, а во-вторых, но стало быть и т. д. Для проверки следует вводное слово переставить в другое место предложения; если перестановка возможна (без на- рушения структуры предложения), то союз не свя- зан с вводным словом и отделяется от него запятой: Вся жизнь Никиты не была постоянным празд- ником, а, напротив, была неперестающей служ- бой (Л. Т.). Ср.: Несчастье нисколько его не изме- нило, а напротив, он стал ещё крепче и энергич- нее (Т.) — опустить или переставить вводное слово нельзя, так как оно связано с союзом а. После других союзов (кроме а или но) запятая перед вводным словом ставится: Уже поздно, и, пожалуй, нам пора возвращаться; Он собирается прийти к нам, да, признаться, мне не хочется с ним встречаться. 10. Если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, то оно никаким знаком от оборота не отделяется: Снег, по-видимому шедший всю ночь, засыпал все дороги; Дети ушли весёлые, видимо довольные полученными подарками. Если же вводное слово стоит в середине обособ- ленного оборота, то оно выделяется з а п я т ы м и: Прочитав, кажется, всё о египетских пирамидах, юноша увлёкся археологией. 11. Не выступают в роли вводных слов и не вы- деляются запятыми частицы ведь, вот, будто, как будто, словно, якобы, именно, как раз, едва ли, вряд ли, почти, приблизительно, пример- но, просто, решительно, исключительно, как бы, даже и др. 12. Небольшие по объему вводные предложения, в том числе начинающиеся с союзов как, если, сколько,выделяются з а п я т ы м и: Вы, я думаю, привыкли к этим великолепным картинам (Л.); Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов (Л. Т.); Завтра, как сообщают газе- ты, открывается художественная выставка; Не- давно, если не ошибаюсь, произошло землетрясе- ние в Турции; Эта книга, сколько я могу судить о ней, будет иметь большой успех. 13. Распространенные вводные предложения выде- ляются с к о б к а м и или тире: Мой приход — я это мог заметить — сначала несколько смутил гостей (Т.); Параша (так звалась красотка на- ша) умела мыть и гладить (П.). При наличии одного вводного предложения вну- три другого «внешнее» выделяется с к*о б к а м и, а «внутреннее» — тире: После проведения новой магистрали все эти «медвежьи углы» (даже Чудов- ка — так назывался самый крупный из них — была до этого глухим захолустьем) оказались связанными с районным центром, 14. С к о б к а м и обычно выделяют в с т а в н ы е п р е д л о ж е н и я, отличающиеся от вводных тем, что они не выражают отношение говорящего к высказываемой мысли, а содержат различного ро- да добавочные замечания, попутные указания, разъ- ясняющие предложение в целом или отдельное сло- во в нем и иногда резко выпадающие из синтаксиче- ской структуры целого: Однажды вечером (это было в начале 1773 года) сидел я дома один, слу- шая вой осеннего ветра (П.); Он обещал казакам пожаловать их крестом и бородою (илецкие, как яицкие, казаки — все были староверцы), реками и лугами, деньгами и провиантом (П.); Души не- опытной волненье смирив со временем (как знать?), по сердцу я нашла бы друга (П.). ОСНОВНЫЕ ГРУППЫ ВВОДНЫХ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ: 1. Выражающие чувства говорящего (радость, сожа- ление, удивление и т. д.) в связи с сообщением: к досаде на беду к изумлению на радость к несчастью на счастье к огорчению не ровён час к прискорбию нечего греха таить к радости по несчастью к сожалению по счастью к стыду странное дело к счастью удивительное дело к удивлению чего доброго к ужасу и др. 2. Выражающие оценку говорящим степени реальнос- ти сообщаемого (уверенность-неуверенность, предположе- ние, возможность и т. д.): без всякого сомнения думаю безусловно кажется бесспорно казалось бы быть может конечно верно может вероятно может быть видимо наверное возможно надеюсь в самом деле надо полагать в сущности не правда ли действительно несомненно должно быть очевидно по-видимому по существу по всей вероятности правда подлинно право пожалуй разумеется полагаю само собой разумеется по сути чай и др. 3. Указывающие на источник сообщаемого: говорят по преданию дескать по сведениям... мол по словам... передают по слухам по-вашему по сообщению... по мнению... по-твоему помнится слышно по-моему сообщают по-нашему и др. 4. Указывающие на связь мыслей, последовательность изложения: в общем между прочим во-первых, наконец во-вторых и т. д. наоборот впрочем например в частности напротив главное повторяю далее подчёркиваю значит прежде всего итак сверх того к примеру с другой стороны кроме того следовательно к слову сказать с одной стороны кстати стало быть кстати сказать таким образом и др. 5. Указывающие на приемы и способы оформления высказываемых мыслей: вернее сказать если можно так выразиться вообще говоря если можно так другими словами сказать иначе говоря попросту говоря иными словами словом коротко говоря собственно говоря, лучше сказать с позволения сказать мягко выражаясь так сказать одним словом точнее сказать что называется и др. 6. Представляющие собой призывы к собеседнику (читателю) с целью привлечь его внимание к сообщаемо- му, внушить определенное отношение к излагаемым фактам: верите (ли) пожалуйста веришь (ли) пойми(те) видите (ли) понимаете (ли) видишь (ли) понимаешь (ли) вообрази(те) послушай(те) допустим предположим знаете (ли) представь(те) себе знаешь (ли) прости(те) извини(те) скажем поверь(те) согласи(те)сь и др. 7. Указывающие оценку меры того, о чем говорится: по крайней мере самое большее по меньшей мере самое меньшее 8. Показывающие степень обычности сообщаемого: бывает по обычаю бывало случается по обыкновению 9. Выражающие экспрессивность высказывания: кроме шуток по совести между нами будь по справедливости сказано признаться сказать между нами говоря сказать по чести надо сказать смешно сказать не в укор будь сказано честно говоря по правде
251. Перепишите, расставляя знаки препинания. 1. И скоро ль на радость соседей-врагов могильной за- сыплюсь землёю? (П.) 2. Я к сожалению должен приба- вить, что в том же году Павла не стало. (Т,) 3. Руки мои к страшной моей досаде слегка дрожали. (Т.) 4. Как бы не ровён час чего не спалило? (Ч.) 5. К нашему счастью взошло наконец прекрасное солнце. (Пришв.) 6. К своему полному разочарованию мальчик не видел ни плакучих ив ни серого неба. (Кат.) 7. К удивлению Пети в участке не было ни воров ни пьяниц ни босяков. (Кат.) 8. Найдёнов к изумлению Нагульнова в одну секунду смахнул с плеч кожанку присел к столу. (Ш.) 9. Отец как видно был све- дущ только в совете копить копейку. (Г.) 10. Но может быть вы хотите знать окончание истории Бэлы? (Л.) 11. Печорин был погружён в задумчивость и кажется вов- се не торопился в дорогу. (Л.) 12. Правда смех Лизы мне показался принуждённым. (Т.) 13. В самом деле ничего съестного в деревне мой кучер не нашёл. (Т.) 14. Ге- роиней этого романа само собой разумеется была Ма- ша. (Л, Т.) 15. Очевидно город этот жил всеми силами своей жизни. (Л. Т.) 16. Платок был отличный и навер- ное стоил копеек сорок. (М.-С.) 17. Отец по-видимому на- ходился в самом благодушном настроении. (Кор.) 18. Ще- нок видать из породистых. (Н.-П.) 19. Действительно бо- сой мальчик в своей рваной кацавейке больше походил на пастушонка. (Кат.) 20. Да несомненно поезд остано- вился. (Кат.) 21. После этого по сути и спрашивать об её отношениях к Григорию было незачем. (Ш.) 22. А меч- тал он может статься подойти путём другим у окошка постучаться жданным гостем дорогим. (Те.) 23. По мое- му суждению пожар способствовал ей много к украше- нию. (Гр.) 24. Ведь я как вам известно из рядовых. (Г.) 25. По словам капитана до ближайшего порта остаётся два дня пути. (Гонч.) 26. Я как уже сказано никогда не от- личался красноречием. (Т.) 27. Но по слухам какая-то часть упорно сражалась под Каменском не пропуская нем- цев на Лихую. (Фад.) 28. Погода в районе их дома была по мнению Софьи Ивановны гораздо лучше чем на всей улице. (Павл.)
252. Перепишите, расставляя знаки препинания. 1. Стало быть вы не хотите перейти во владение Троекурова. (П.) 2. Иван Иванович имеет необыкно- венный дар говорить чрезвычайно приятно. Иван Ни- кифорович напротив больше молчит. (Г.) 3. Впрочем он был в душе добрый человек. (Г.) 4. В письме Петру- хиной матери было послано во-первых благословение во-вторых поклоны всех и наконец известие о том что Аксинья пошла в люди. (Л. Т.) 5. Да и наконец всегда лучше впасть в ошибку думая хорошо. (М. Г.) 6. Та- ким образом игра в ушки для мальчика стала чем-то вроде выгодной профессии. (Кат.) 7. Словом они были то что говорится счастливы. (Г.) 8. Я присмотрелся по- привык к окружающим меня явлениям или вернее ска- зать чудесам природы. (Акс.) 9. Нрава Татьяна была весьма смирного или лучше сказать запуганного. (Т.) 10. Признаться сказать ни в какое время Колотовка не представляет отрадного зрелища. (Т.) 11. Струсил ты признайся когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею? (П.) 12. Я вам расскажу всю истину только по- жалуйста не выдавайте меня. (Л.) 13. Где же это по- звольте было? (Павл.) 14. А я видите ли никогда не служил. (Пан.)
253. Перепишите, расставляя знаки препинания. 1. Было должно быть уже поздно. 2. Письмо должно быть срочно доставлено адресату. 3. Захватите с собой кстати и ноты. 4. Ваш приход сегодня как нельзя более кстати. 5. Лицо путника казалось очень утомлённым. 6. Шахматную партию казалось нельзя было уже спасти никакими ходами. 7. Вероятно погода переменится. 8. Полученное сообщение вполне вероятно. 9. Фраза эта между прочим напомнила мне одну старую шутку. 10. Эта фраза была сказана между прочим. 11. С одной стороны дороги приближались войска с другой навстре- чу им шли жители освобождённой деревни. 12. С одной стороны предложение поехать на юг весьма заманчиво с другой вызывает опасение из-за обычной в это время года жары. 13. Я само собой разумеется не отказал свое- му другу в его просьбе. 14. При этих условиях всё это са- мо собой разумеется. 15. Мой спутник чувствовал себя превосходно после продолжительной прогулки; я напро- тив устал. 16. В купе я сидел напротив пожилого пасса- жира. 17. Это теоретическое положение совершенно оче- видно. 18. Очевидно придётся серьёзно готовиться к эк- заменам. 19. К удивлению мальчиков дорога оказалась не столь утомительной. 20. К удивлению мальчиков примешивались испуг и растерянность.
254. Перепишите, расставляя знаки препинания. 1. Мне в частности книга очень понравилась. 2. Книга понравилась многим в частности мне. 3. В английском языке например отсутствует склонение. 4. В некоторых языках например в английском отсутствует склонение. 5. Вы вернётесь допустим через пять дней. 6. Рассказ бу- дет опубликован в одном из ближайших номеров журна- ла допустим в пятом. 7. Эта книга весьма полезная, а значит её нельзя читать поверхностно. 8. Времени оста- лось мало а следовательно нужно торопиться. 9. Лето мы скорее всего проведём в деревне а впрочем вопрос этот окончательно ещё не решён. 10. Река по соседству от- нюдь не мелкая а наоборот глубокая. 11. Ребёнок очевидно испугавшись посторонних бросился к матери. 12. Ребёнок испугавшись посторонних очевидно бросил- ся к матери. 13. Ребёнок испугавшись очевидно посто- ронних бросился к матери. 14. Дождь однако же каза- лось зарядил надолго. 15. Слышится будто грохотание гро- ма. 16. Всё словно изменилось с тех пор. 17. Пришли как раз к началу спектакля. 18. Произошло это якобы не так. 19. Я ведь ничего подобного не утверждал. 20. Вер- нёмся приблизительно через час. 21. Объём работы ока- зался примерно вдвое больше. 22. Поступить нужно бы- ло именно так. 23. Решительно не к кому было обратить- ся за советом. 24. Это просто непонятный случай. 25. Он даже не ответил на моё письмо. 26. Бывало он часто при- ходил к нам.
255. Перепишите, расставляя знаки препинания. 1. Я чаю небо с овчинку показалось. (П.) 2. Вот у меня я думаю получше глаза. (Г.) 3. Душа моя я помню с дет- ских лет чудесного искала. (Л.) 4. И этот голос чудно-но- вый ей мнилось всё ещё звучал. (Л.) 5. Он меня вы знаете очень уважает. (Т.) 6. Покойный дедушка сколько я по- мню был род бабушкина дворецкого. (П.) 7. Первый тост был выпит как читатели может быть и сами догадаются за здоровье нового херсонского помещика. (Г,) 8. Эти со- баки если не ошибаюсь происходят от простых дворня- жек и овчарок. (Купр.) 9. Она была красивая и что ещё важнее умная женщина. (Павл.) 10. Наконец он велел запрячь себе беговые дрожки оделся потеплее это было уже в конце сентября и сам правя выехал со двора. (П.) 11. В жаркое летнее утро это было в исходе июля разбуди- ли нас ранее обыкновенного. (Акс.) 12. Владимир Серге- ич так именно звали молодого человека в пальто с недо- умением посмотрел на своего человека и торопливым шё- потом проговорил... (Т.) 13. Солдаты их было трое ели не обращая внимания на Пьера. (Л. Т.) 14. И каждый вечер в час назначенный иль это только снится мне? де- вичий стан шелками схваченный в туманном движется окне. (Бл.) 256. (Повторение.) Перепишите, расставляя знаки пре- пинания. 1. У Саввы Пастуха он барских пас овец вдруг убывать овечки стали. (Кр.) 2. По его словам я отряжён был от Пугачёва в Оренбург шпионом. (П.) 3. Вечер провёл я по обыкновению своему у коменданта. (П.) 4. Мужчины пили спорили и хохотали словом ужин был чрезвычайно весел. (П.) 5. Дама казалось была тронута. (П.) 6. Оба старичка по старинному обычаю старосветских помещи- ков очень любили покушать. (Г.) 7. Я думаю однако ж что нужно бы в белом жилете. (Г.) 8. Бурая свинья вбе- жала в комнату и схватила к удивлению присутствую- щих не пирог или хлебную корку а прошение Ивана Никифоровича. (Г.) 9. Погода была ветреная ветер одна- ко не совсем был попутный. (Гонч.) 10. Вы верно едете в Ставрополь? (Л.) 11. Про вас я не слышал к несчастью ничего но многое от вас конечно узнаю. (Л.) 12. Малый был неказистый что и говорить а всё-таки он мне нра- вился. (Т.) 13. Мальчишки ложились брюхом на порог закидывали ноги кверху и таким образом перекидыва- лись за дверь. (Т.) 14. Горный воздух без всякого сомне- ния действует благотворно на здоровье человека. (Т.) 15. Действительно верстах в двух-трёх впереди нас толс- тый столб сизого дыма медленно подымался от земли. (Т.) 16. Водились за ним некоторые слабости: он например сватался за всех богатых невест в губернии. (Т.) 17. А вы я вижу шёлковый. (Т.) 18. Жара заставила нас наконец войти в рощу. (Т.) 19. Лошадка его к истинному моему удивлению бежала очень недурно. (Т.) 20. В течение це- лой недели моё положение в сущности нисколько не улучшилось. (Т.)
257. (Повторение.) Перепишите, расставляя знаки препинания. 1. Здесь в самом деле чудесно. (Т.) 2. Молодой воробей упал из гнезда ветер сильно качал берёзы аллеи и сидел неподвижно. (Т.)3. Теперь по всей вероятности вихри кружась и увлекая с земли пыль сухую траву и перья поднимались под самое небо вероятно около самой чёрной тучи летали перекати-поле, и как должно быть им было страшно! (Ч.) 4. И этот учитель греческого языка этот человек в футляре можете себе представить едва не женился. (Ч.) 5. Итак за всё время, пока я считаюсь взрослым, к великому огорчению моего отца городского архитектора я переменил девять должностей. (Ч.) 6. Однажды это было в ясный осенний день перед вечером старик Цыбукин сидел около ворот. (Ч.) 7. Отец по-видимому находился в самом благодушном настроении. (Кор.) 8. Кое-где пали как будто синие полосы отдалённых дож- дей. (Кор.) 9. Булочники их было четверо держались в стороне от нас. (М. Г.) 10. Когда всё кончилось а бой длился около часу начдив сел на коня и шагом поехал по равнине. (А. Т.) 11. Только меньшенький Артамон ему шёл двадцать первый годок находился при отце для пи- сания писем ведения счетов чтения разных книг. (А. Т.) 12. Цезарь так звали льва в зверинце спит и тихо взвизгивает. (Купр.) 13. Правление уполномочило его ускорить работы то есть иными словами он сам себя уполномочил к этому. (Купр.) 14. Выяснилось таким обг; разом что во-первых полное окружение трудно достижи^- мо из-за природного препятствия с запада и во-вторы* что противник готовится либо принять бой в местных ус* ловиях либо рассеяться в глубине бора. (Фед.) 15. И кроме свежевымытой сорочки скажу по совести мне ничего не надо. (М.) 16. Он примет взвод а может роту. (Щип.) 17. Петька так по привычке почти все звали Исаева высунул в дверь свою крошечную птичью головку. (Фурм.) 18. Такого бурана рассказывают степняки не было уже много лет. (Фурм.) 19. Терентий пробавлялся мелкой слесарной работой но во-первых работы было мало и во-вторых много времени отнимали неотложные дела. (Кат.) 20. Он встал и прихрамывая он был на протезе подошёл к окну. (Кае.)
Date: 2015-07-25; view: 2851; Нарушение авторских прав |