Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава пятая. Уже больше недели от Феликса ничего не было слышно
Уже больше недели от Феликса ничего не было слышно. Приехали, теперь я вынуждена охотиться за ним. Трижды я безуспешно звонила, на четвертый раз он наконец‑то ответил: – Диана, я нарасхват! – И все‑таки здравствуй! – Давай по‑быстрому, у меня тут запарка – готовлюсь к Рождеству. – Что ты задумал? – Твои родители сказали, что ты не приедешь на праздники, и пригласили меня, а я отказался, потому что они опять будут пытаться наставить меня на путь истинный. Вместо этого я решил лететь на Миконос – там будет сумасшедший праздник. – Да? Отлично. – Вернусь – позвоню тебе. Он повесил трубку. Я еще какое‑то время держала телефон у уха. Дальше – больше. С глаз долой, из сердца вон. В том, что мои родители не настаивали на моем приезде на Рождество, ничего удивительного. Овдовевшая депрессивная дочка не вписывалась в обстановку их светского праздничного застолья. Но Феликс тоже меня бросает, и вот эту пилюлю проглотить значительно труднее.
Яркое зимнее солнце заливало гостиную – такого я здесь еще ни разу не видела, – но у меня не возникло ни малейшего желания выйти. Приближающиеся праздники нагоняли мрачное настроение. Громкий стук в дверь вынудил меня покинуть кресло. Я открыла. На пороге – Джудит в костюме эльфа из свиты Санта‑Клауса, но только очень сексуального эльфа. Она повисла у меня на шее. – Что ты делаешь взаперти в такую погоду? Надевай сапоги и пошли. – Спасибо за приглашение, но я не пойду. – Ты думала, будто я позволю тебе решать? – спросила она, подталкивая меня к вешалке. Джудит напялила на меня вязаную шапку, схватила ключи и заперла коттедж. Она во все горло распевала рождественские песни. Сама того не желая, я начала смеяться. Джудит удалось сотворить чудо. Она заставила меня пройти пешком по всему берегу бухты и по Малларанни до самого дома Эбби и Джека. – А вот и мы! – крикнула она, открывая дверь. Вслед за ней я вошла в гостиную. Она отпечатала звучные поцелуи на щеках тети и дяди. – Рада видеть тебя, Диана, – сказала Эбби, крепко обнимая меня. Джек широко улыбнулся мне и похлопал по плечу. Для строгого следования рождественским канонам недоставало только сказок Диккенса на полке. А так все было на месте: ель в потолок, открытки с пожеланиями на каминной доске, имбирное печенье на низком столике, гирлянды разноцветных лампочек и даже вариации на тему Jingle Bells в качестве звукового фона. Всего за несколько минут Эбби и Джудит сумели сделать так, что я почувствовала себя непринужденно. Они усадили меня, Джудит протянула чашку чаю, а Эбби тарелку с печеньем, куском морковного торта и пряниками. Можно подумать, они мечтают, чтобы я растолстела. Джек смеялся, качая головой. Вот уже два часа я присутствовала на представлении. Джудит сидела на полу и заворачивала в бумагу подарки, а потом, по мере готовности, выкладывала пакеты под елку. Эбби вязала рождественский чулок. Мое настроение никак не совпадало с царящей здесь атмосферой. Она была насквозь пропитана добрыми чувствами, но я больше во все это не верила. Когда‑то я первая натянула бы островерхую шляпу и стала разбрасывать серпантин. Для Клары. – Не теряй бдительности, – сказал мне Джек. – У них какой‑то заговор, и, подозреваю, он касается тебя. – Ну‑ка замолчи, – потребовала Эбби. – Диана, через два дня Рождество, а ты не собираешься во Францию? – Нет, не собираюсь. Искусственная улыбка, которую я натянула, входя в дом, постепенно сползала с моего лица. – Тогда приходи к нам, мы будем праздновать в семейном кругу. В семейном кругу? А как насчет этого мерзкого урода Эдварда? Он тоже придет? Хотя бы для того, чтобы посмотреть, как он будет веселить всех на рождественском ужине, стоило принять приглашение. – Ну пожалуйста, я не хочу, чтобы ты оставалась одна, – настаивала Джудит. Я собиралась ответить, но тут хлопнула входная дверь. Джудит встала и вприпрыжку побежала в прихожую. До нас донеслись звуки приглушенной беседы. – А теперь пошли, и веди себя прилично! – услышали мы голос Джудит. Появление Эдварда вслед за сестрой в дверях гостиной меня не удивило. Вместо того чтобы сесть, Джудит встала за Эбби, обняв ее за шею, положила подбородок ей на плечо и с улыбкой посмотрела на меня. – Поздоровайся, Эдвард! – приказала она, не отрывая от меня глаз. Чтобы не рассмеяться, я подняла голову и посмотрела на него. Сейчас я получу ожидаемый холодный душ. Он в упор глядел на меня, и его взгляд был жестким. – Здравствуй, – буркнул он. – Здравствуй, Эдвард. Он прошел в комнату, пожал руку Джеку и встал возле камина. Уставился на огонь, повернувшись к нам спиной. – Теперь, когда мы отдали дань вежливости, вернемся к нашему разговору, – сказала Джудит. – Мы очень тебя просим, отпразднуй Рождество с нами, – подхватила Эбби. Эдвард резко обернулся: – Вы о чем? У нас здесь вроде не Армия спасения. Его тело было натянуто как струна, и я бы не удивилась, повали из ушей дым. – Тебе не надоело строить из себя полного придурка? – возмутилась сестра. – Мы пригласили Диану на Рождество, так что помолчи. Не нравится – обойдемся без тебя. Между братом и сестрой засверкали молнии, они смахивали на двух бойцовых петухов. И впервые Эдвард выглядел не самым грозным из двух противников. Несмотря на удовольствие, которое я испытала, увидев, как он съежился от атаки младшей сестры, пора было положить конец поединку. – Минутку! Полагаю, это и меня касается. Так вот, я не приду, потому что не праздную Рождество. – Но… – Это не обсуждается. – Поступай, как хочешь, – сказал Джек. – Но если передумаешь, знай, что дверь для тебя открыта. – Большое спасибо. А теперь я вас покину, уже поздно. – Оставайся на ужин, – предложила Эбби. – Нет, спасибо. Сидите, я найду дорогу. Джудит отошла в сторону. Эбби снова обняла меня. Я увидела, как она осуждающе взглянула на племянника. Я чмокнула в щеку Джека, а он подмигнул мне. Потом я подошла к Эдварду, и он посмотрел мне прямо в глаза. – Спасибо, – сказала я тихо, так, чтобы никто больше меня не услышал. – Ты только что оказал мне большую услугу. Вообще‑то ты лучше, чем кажешься. – Вали отсюда, – прошипел он сквозь зубы. – До свидания, – произнесла я громким голосом. Он не ответил. Я в последний раз помахала всем рукой и подошла к Джудит, которая уже стояла возле входной двери. Она смотрела, как я натягиваю пальто. – Почему ты сбегаешь? – Хочу домой. – Я приду к тебе на Рождество. – Нет. Мне лучше побыть одной. Твое место рядом с родными. – Это все из‑за моего кретина брата? – Слишком много чести. Нет, дело не в нем. А теперь мне действительно пора. Доброй ночи. И не беспокойся за меня. – Я поцеловала ее. Я забыла, что пришла к ним пешком. Потоки воды обрушивались на меня, было черным‑черно. Я шла вперед, засунув руки в карманы и стараясь ни о чем не думать. Автомобильный гудок заставил меня вздрогнуть. Я остановилась, обернулась, но фары ослепили меня. Еще больше я удивилась, когда рядом затормозила машина Эдварда. Стекло опустилось. – Садись. – Это Рождество так на тебя действует? А может, ты заболел? – Воспользуйся такси, дважды оно не приедет. – Ладно, должен же ты на что‑то сгодиться. Я села в его машину. В ней царил такой же бардак, как и в доме. Чтобы освободить себе место, пришлось ногой сдвинуть какие‑то предметы, распознать которые мне не удалось. Приборная панель была завалена сигаретными пачками и газетами, использованные бумажные стаканчики заткнуты за ручки дверей. Я и сама заядлая курильщица, но здесь от застарелого табачного запаха меня замутило. В машине царила тяжелая тишина. – Почему ты не вернулась во Францию? – Я там больше не чувствую себя дома, – ответила я слишком быстро. – Здесь ты тоже не дома. – Минуточку, так ты ради этого решил меня подвезти? Чтобы опять наговорить мне гадостей? – Что касается тебя, единственное, что меня интересует, – дата твоего отъезда. – Останови эту чертову машину! Он резко затормозил. Я хотела выскочить как можно быстрее, но не могла отстегнуть ремень. – Помочь? – Заткнись! – завопила я. Мне наконец‑то удалось выбраться, и на этот раз настала моя очередь хлопнуть дверью у него перед носом. Ну, или дверцей. – Веселого Рождества! – крикнул он, опустив стекло. Не удостоив его взглядом, я зашагала по дороге. Машина едва не задела меня, проехав по луже и облив меня с ног до головы. Детский сад. Лет двенадцать, а может, и меньше, если по уму. Но в результате он победит, потому что не просто действует мне на нервы, но еще и утомляет. Вся дрожа, я в конце концов добралась до дому и заперлась на все замки.
Двадцать шестого декабря, в одиннадцать утра, кто‑то постучал в мою дверь. Джудит. Она отодвинула меня, чтобы пройти. – Рождество окончено! На кухне она налила себе кофе, вернулась в гостиную и уселась на диван. – С тобой точно что‑то не так, – сказала она. – Хочу попросить тебя об одолжении. – Слушаю. – Каждый год я устраиваю новогодний праздник. Я почувствовала, как бледнею. Встала, закурила. – Хозяин паба знает меня с детства, он не может мне ни в чем отказать. Ты же видела, в Малларанни живут одни старики, и они не то чтобы продвинутые. Ну и хозяин отдает мне паб на всю новогоднюю ночь, и я делаю в нем, что хочу. Мы там такое вытворяли… – Представляю. – Всегда приезжают все мои приятели, и мы отрываемся по полной. Пьем, поем, танцуем на столах… А в этом году с нами будет еще и француженка. – Правда? То есть нас в Малларанни двое? – Прекрати, Диана. Ты не празднуешь Рождество, пусть так. Не у тебя одной проблемы с семейными сборищами. Но в новогоднюю ночь встречаются друзья, чтобы повеселиться, и ты не можешь отказать мне в этой просьбе. – Ты слишком многого от меня хочешь. – Почему? – Проехали. – Ладно. Я очень хочу, чтобы ты пришла. Но только на этот раз давай без музея ужасов. Я нахмурилась. – Забудь о спортивных штанах и растянутом свитере. Она становилась такой же утомительной, как ее брат, пусть и в другом ключе. Я вздохнула и закрыла глаза, перед тем как ей ответить: – Хорошо, приду, но только ненадолго. – Это тебе так кажется. Ну ладно, договорились, у меня уйма дел. Она умчалась как торнадо. А я свалилась в кресло и обхватила голову руками.
Мне удалось убедить Джудит, что я в состоянии обойтись без ее помощи. Пока еще мне по силам самостоятельно одеться, а что до советов по части наряда, я опасалась, как бы не возникло проблем со вкусом. Я всматривалась в свое отражение в трюмо, стоящем в спальне. Мне казалось, будто я облачилась в маскарадный костюм, и все же это была именно я, которая словно заново знакомилась с собой. Я долго не отрывалась от зеркала. Выводы были очевидны: я постарела, черты заострились. Полезли морщины, и, приглядевшись, можно было различить седые волосы. А потом я подумала о Колене и решила скрыть хотя бы некоторые следы моего горя с помощью макияжа. Я нанесла темные тени на веки и густо накрасила тушью ресницы – подчеркнула свои глаза ради него. Потом автоматически закрутила волосы небрежным узлом, и несколько прядей упали на шею – он их всегда теребил. Я оделась в черное с ног до головы: брюки, топ с открытой спиной и лодочки. Мое единственное украшение – обручальное кольцо на цепочке – лежало в ложбинке груди.
Я подошла к пабу. Парковка забита, наверное, праздник в разгаре. Сейчас я окажусь лицом к лицу с множеством незнакомых людей. Мне придется разговаривать, улыбаться, а это выше моих сил. Глубоко вздохнув, я толкнула дверь. Духота накрыла меня с головой. Зал был переполнен, все пели, танцевали, смеялись. Несомненно, ирландцы знают толк в праздниках. Такого я никогда не видела. Отыскать Джудит не стоило большого труда. Невозможно было не заметить ее львиную гриву, черные кожаные брюки и ярко‑красный корсаж. Мне удалось пробиться к ней, я легонько похлопала ее по плечу, она обернулась и, как мне показалось, растерялась. – Диана, это ты? – Ну да, дурочка! – Я так и знала, что в тебе таится роковая женщина. Держись поскромнее, не то задвинешь меня на второй план. – Прекрати, иначе я уйду. – И речи быть не может, ты пришла и останешься с нами. – Я тебя предупреждала: как только пробьет полночь, я сыграю в Золушку и тут же сбегу. Она на минутку отошла и вернулась, протягивая мне наполненный бокал: – Выпей, и мы поговорим! Потом она вовлекла меня в людской водоворот. Я знакомилась с милыми людьми, все они улыбались – такого желания развлекаться я не встречала ни у кого и никогда. Атмосфера была крайне доброжелательной, никакой фанаберии. Многочисленные бокалы, которые мне предлагали по ходу дела, помогали расслабиться и поймать драйв. Усиленно улыбаясь, я проложила себе дорогу к бару. Мой бокал слишком долго оставался пустым, и мне ничего другого не оставалось, если я хотела продержаться до Нового года. Так что на алкоголе я не экономила. Вдруг я почувствовала, что кто‑то стоит рядом со мной, но не подняла глаз и продолжала смешивать коктейль. Рома в нем было немало, но он сошел бы за безалкогольный по сравнению с количеством виски в стакане моего соседа: оно просто зашкаливало. Эти руки были мне знакомы, я их уже когда‑то видела. Я с раздражением подняла голову. Эдвард облокотился о стойку и потягивал виски, глядя на меня. Мне показалось, будто меня пропускают через металлодетектор. – Сестра опять сделала по‑своему, – ухмыльнулся он. – Ее всегда привлекали бродячие псы. – А скольких человек собираешься сегодня покусать ты? – Никого, кроме тебя. Все остальные мои друзья. – Кому захочется дружить с тобой? Я развернулась и ушла. Вечеринка обещала быть еще более непростой.
Я рассеянно слушала разговоры. Джудит была рядом, она не отпускала меня ни на шаг, боялась, как бы я не сбежала. Мое внимание привлек почти полностью обритый загорелый череп. Я растолкала всех, кто был на моем пути, и помчалась к нему: – Феликс! Он обернулся и увидел меня. Побежал навстречу. Я бросилась в его объятия, а он подхватил меня и закружил. Я смеялась и рыдала, уткнувшись ему в шею. Он очень сильно сжимал меня, но все мои будущие синяки были ничтожной платой за горячие Феликсовы объятия. – Я получил твое сообщение и не смог устоять. – Спасибо, мне тебя так не хватало! Он поставил меня на пол и взял мое лицо в ладони: – Я же говорил, что ты не сможешь обойтись без меня! Я шлепнула его по затылку. Он снова прижал меня к себе: – Как я рад тебя видеть! – На сколько ты приехал? – До завтрашнего вечера. Я покрепче обняла его за талию. – Где можно выпить в твоем пабе? Я взяла его за руку и потянула к бару. Первый бокал он выпил, не отрываясь, до дна и тут же налил второй. Наверное, исходил из того, что пора нас догонять. Заодно он наполнил и мой бокал. – Ты пошла на поправку. Занялась собой, и тебе это явно на пользу. – Я постаралась ради сегодняшнего вечера. И ради Джудит. – Покажи ее мне. – Зачем меня искать, вот она я. Я с улыбкой повернулась к ней. – Могла бы сказать, что твой парень приедет, – сказала она с обидой в голосе. – Мой кто? – Ну, твой парень, твой мужчина… – Стоп! Это всего лишь Феликс… – Спасибо за «всего лишь», – перебил он. – Да будет тебе! Джудит, познакомься, это мой лучший друг. Она внимательно вгляделась в меня, выпятила свою пышную грудь и поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать Феликса. – Диана молодец, что пригласила тебя, – сказала она. – Свежие люди – это классно, я это очень, ну очень люблю. Она склонила голову набок и внимательно оглядела его со всех сторон. Он соответствовал всем критерием, необходимым, чтобы она угодила в ловушку: бритый череп, кожаный блузон и футболка с таким глубоким V ‑образным вырезом, что в нем можно было разглядеть пупок. – Очень рад познакомиться с тобой, – ответил он с самой своей чарующей улыбкой. – А я как рада! Надеюсь, Диана не отказывается поделиться. Я потихоньку толкнула ногой моего лучшего друга‑соблазнителя и по совместительству самовлюбленного Нарцисса. – Не волнуйся, у нас впереди целая ночь, чтобы ближе познакомиться. Но сначала я должен тебе кое‑что сказать. – Слушаю внимательно‑внимательно, – ответила она, хлопая ресницами. – У нас с тобой никогда ничего не получится. – Ух ты! Меня еще ни разу так быстро не отшивали. У меня изо рта пахнет? Или что‑то застряло между зубами? – Да нет, дело в том, что у тебя нет ничего между ног. Я закатила глаза. Джудит расхохоталась. – О’кей. Тогда хотя бы помоги мне задержать ее до рассвета. – Она указала на меня подбородком. – Я точно знаю, как это сделать. Он протянул мне крепкий коктейль. Жидкость обожгла горло, но мне было наплевать. Я знала, что если эта парочка будет рядом, я не смогу долго сопротивляться. Очень скоро пробило полночь. Все гости, кроме нас с Феликсом, отсчитывали двенадцать ударов вслух. Мы отошли в сторону и держались за руки. Когда все закричали, я положила голову ему на плечо. – С Новым годом, Диана! – И тебя! Пойдем найдем Джудит. Я потянула его за собой. Ту, которую мы искали, я заметила очень быстро. – Почему ты остановилась? – спросил Феликс, который налетел на меня. – Она со своим чертовым братцем. – А знаешь, он вроде бы красивый. – Да он ужасный! Ты просто не знаешь, о ком говоришь! Это же мой сосед! – Сказала бы, что здесь столько соблазнов, и я бы примчался раньше. – Хватит чушь молоть. Ладно, подойдем к ней позже. – Можно мне попытать счастья? Я живо обернулась к нему. Замаслившийся взгляд Феликса был красноречив: Эдвард пришелся ему по вкусу. – Ты совсем свихнулся! – Вовсе нет. Подумай сама: я мог бы укротить чудовище, а потом шепнуть ему под одеялом, что следует быть с тобой поласковее. – Прекрати, совсем одурел. Лучше пригласи меня на танец. Я отплясывала безумный рок с Феликсом, потом устроила неистовый танец с Джудит. В перерывах между танцами я утоляла жажду весьма крепкими коктейлями. Время от времени выходила подышать на террасу. С сигаретой во рту и с бокалом в руке я наблюдала через окно за Джудит и Феликсом. Он давал ей частный урок знойной бачаты. На террасу вылетел Эдвард и остановился передо мной. – Ну вот, уже и покурить спокойно нельзя, – сказала я. – Скажи своему выпендрежнику, чтоб он оставил в покое мою сестру. – Она вроде не жалуется. – Уведи его отсюда, или я сам им займусь. Я выпрямилась и подошла к нему. Ткнула пальцем в грудь, которую он выпятил, чтобы выглядеть так же грозно, как и его слова. – Твоя сестра в состоянии защитить себя без твоей помощи. К тому же опасаться Феликса стоит как раз тебе. Похоже, что ты в его вкусе, а ему удавалось переспать и с гораздо более гетеросексуальными парнями. Он схватил меня за запястье и резко толкнул на балюстраду. Его глаза впились в мои. Он придвинулся ко мне и еще сильнее сжал мое запястье: – Не доводи меня! – А то что? Ударишь? – Подумываю об этом. – А теперь дай пройти. Я сделала последнюю затяжку, с силой выдохнула дым ему в лицо и швырнула окурок под ноги. И только войдя внутрь, почувствовала, как у меня дрожат коленки. – Слушай, у вас там, судя по всему, были крутые разборки с соседом, – подошел ко мне Феликс. – Я попыталась договориться для тебя о свидании. Я оставила его и отправилась за горючим – мне позарез нужно было выпить. Летели часы. Я все время танцевала и уже не чувствовала под собой ног. Мне действительно было весело, я ощущала легкость, и это меня изумляло. Правда, изрядные порции алкоголя начали шутить со мной шутки. Мне уже не удавалось ходить прямо, все вокруг тонуло в тумане, я слишком громко смеялась, и мои многочисленные запреты слетали один за другим. Я ушла с танцпола, чтобы присоединиться к Феликсу и Джудит, обосновавшимся у стойки. – Я пошла, больше не могу. – Выпью последний бокал и приду к тебе, – пообещал Феликс. – Уверена, что хочешь идти спать? – спросила Джудит. – Да, представление окончено! Спасибо за вечер, я и не думала, что еще способна так веселиться, – ответила я, сжимая ее в объятиях. Идя к выходу, я рылась в сумке в поисках ключей от дома и с кем‑то столкнулась. – Пардон. – Вечно ты путаешься у меня под ногами! – возмутился Эдвард. – Пошел ты, я еду домой. Я оттолкнула его и оказалась на свежем воздухе. Ветер хлестал по лицу, однако даже он не помог мне хоть немного протрезветь.
Я спокойно ехала к коттеджу. Так что часть моих рефлексов все же сохранилась. Правда, ехала я как черепаха, вцепившись в руль, – еще один старушечий синдром. Мне помешала машина, которая пристроилась в хвост. Водитель мигнул фарами, и я охотно притормозила. Последовала мгновенная реакция. Он обогнал меня и резко свернул вправо. Я узнала автомобиль Эдварда. Что ж, он хочет войны – он ее получит. Подъехав к своему коттеджу, я поставила машину на ручной тормоз и побежала к нему. – Сейчас же открой эту паршивую дверь! – вопила я, отчаянно барабаня по деревянной панели. – Давай выходи! Я продолжала расхаживать перед домом и кричать. Ярость распирала меня, и я хватала с земли камешки и бросала их в дверь и в окна. – Ты совсем свихнулась! – заорал он, выйдя наконец из дома. – Сам ты псих! Ты просто лихач и при этом законченный урод! Пора нам выяснить отношения раз и навсегда. – Иди отсюда и проспись. – Я хуже пиявки. Чем больше будешь прогонять меня, тем дольше я останусь. – Лучше бы я бросил тебя тогда валяться на пляже. – Ты не знаешь, о чем говоришь, – взорвалась я, колотя его. – Ты вообще ничего не знаешь. Я била изо всех сил, пыталась его поцарапать. Он слабо защищался, прикрываясь от ударов руками. – Успокойся! – услышала я за спиной голос Феликса. Он обхватил меня рукой за талию, приподнял и оттащил от Эдварда. Я продолжила молотить кулаками пустоту: – Отпусти меня, я выпущу ему кишки. – Не имеет смысла, – возразил он, крепче удерживая меня. Я брыкалась, стараясь поточнее ударить его остроносыми лодочками. – Побереги свои семейные драгоценности, мудак, – орала я. – Запри ее, – загрохотал Эдвард. – Она буйно‑помешанная. – Заткнись. Реплика Феликса остановила меня. Что до Эдварда, то он вроде бы растерялся и уставился на него, широко раскрыв глаза. Потом потряс головой. – Одинаково надрались оба, – пробормотал он и собрался уходить в дом. – Стой на месте, мы еще не закончили, – приказал ему Феликс. Он поставил меня на землю, обхватил мое лицо ладонями. – Обещай мне, что вернешься домой и будешь там сидеть, ладно? – Нет. – Позволь мне разобраться с этим. Ложись в кровать и спи. Увидимся завтра. Доверься мне, все будет хорошо. Он поцеловал меня в лоб и подтолкнул к дому. Я скорее спотыкалась, чем шла, через каждые два шага оборачиваясь. Феликс и Эдвард стояли все там же, и я не слышала, о чем они спорили. Вернувшись домой, я дотащилась до кровати и скользнула под одеяло. Несмотря на беспокойство о Феликсе, усталость свалила меня. В компании с нервным напряжением и алкоголем она оказалась сильнее моего сопротивления.
Date: 2015-07-25; view: 343; Нарушение авторских прав |