Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 45. У Гоулда сегодня был выходной, поэтому Джей, вернувшись с обеда, подошел к его столу и уселся в его кресло





 

Миннеаполис

У Гоулда сегодня был выходной, поэтому Джей, вернувшись с обеда, подошел к его столу и уселся в его кресло. Гаррисон бесцельно рисовал какие‑то закорючки на старой газете. Энни сидела в углу и чистила апельсин. Бутерброд она уже съела и теперь священнодействовала с апельсином, превращая его кожуру в произведение искусства.

– Что‑нибудь интересное есть? – спросил Джей у Гаррисона.

Гаррисон покачал головой.

– У нас ничего. И, наверное, нигде ничего. Хэл сказал, сообщений о пришельцах никаких. Кто‑то их вроде видел – в Техасе и Монтане, но данные не проверены.

– Подождем, – сказал Джей. – А что еще остается? Мы сделали все, что могли. Обзвонили дюжину разных людей в штате. Просили, чтобы нам дали знать, если что‑нибудь появится. Редакторы еженедельников, шерифы, бизнесмены, мэры… Друзья. Если они что‑нибудь услышат, то сообщат нам.

– А я все время стараюсь придумать что‑нибудь, – сказал Гаррисон. – Должно же быть что‑то, чего мы не сделали. Могли, но не сделали, не догадались.

– Это не твоя проблема, Джонни. Не только твоя.

– Да знаю!.. Но, черт побери, я хотел бы быть тем человеком, который найдет ответ. Какой‑нибудь маленький ключик: куда они подевались?

– И почему?

– Ну да, конечно. Но это могло бы и подождать. Прежде всего мы должны их найти. Что‑нибудь на первую полосу. Мне кажется, это может быть северная Миннесота, там леса дикие. Они могли там спрятаться…

– Или в Канаде. Или на Тихоокеанском побережье, на севере, – сказал Джей. – Таких мест, где они могли бы зарыться, очень много.

Зазвенел телефон. Энни отложила апельсин и подняла трубку.

– Джонни, это тебя. Кэти.

Гаррисон схватил трубку, сделав знак Джею, чтобы тот взял трубку Гоулда.

– Кэти! Где ты, черт побери? Что у тебя?

– Я в Айове. Место называется Дикс‑Лэндинг. На Миссисипи. Я тут с Джерри.

– Какой еще Джерри?

– Да ты должен помнить! Большой ребенок, с которым я собиралась на концерт, ты еще билеты у меня купил.

– А‑а! Вспомнил. И что же ты делаешь в Айове?

– Мы нашли трех пришельцев, Джонни. На Гусином острове…

– К черту все остальное, давай про пришельцев. Что они делают?

– Автомобили.

– Кэти, брось дурацкие шутки. При чем тут автомобили? Я тебя серьезно спрашиваю. У меня и так день сумасшедший, мне не до шуток. Давай рассказывай серьезно.

– Совершенно серьезно, Джонни. Они делают автомобили. Мы взяли два. Прилетели на них с Гусиного острова. У меня желтый, у Джерри красный. Ими очень просто управлять…

– Ты сказала «прилетели»? Вы что, на автомобилях прилетели?

– На них можно летать. Колес у них нету. Они парят, как пришельцы. На них ездить нетрудно, надо только чуть‑чуть привыкнуть. Мы с Джерри потратили не больше часа, чтобы освоить их. Там такие штучки нажимаешь, и все. Ничего сложного. И летишь, как на самолете. И совершенно безопасно. Если вздумаешь воткнуться во что‑нибудь, они сами поворачивают. Ты ничего не делаешь, они сами…

– Кэти, – сказал Гаррисон, – скажи мне правду, бога ради, у вас на самом деле есть эти машины?

– Кэти, это Джей, – сказал Джей в свою трубку. – Я на линии вместе с Джонни. Ты ведь не шутишь, правда? У вас на самом деле есть эти машины?

– Вы, как всегда, правы. Они у нас на самом деле есть.

– Кэти, возьми себя в руки, – попросил Гаррисон. – Сама подумай, что ты городишь. Для чего им автомобили?

– Этого мы не знаем, – сказала Кэти. – То есть наверняка не знаем, не уверены. Но нам кажется, что в уплату за лес, который они берут. Но мы не уверены, только предполагаем. Кажется, они не имели ничего против, когда мы улетели на этих двух.

– И теперь, когда они у вас…

– Мы летим к вам. Часа через три‑четыре будем. Может быть, даже раньше. Мы еще не знаем, насколько они быстроходны. Дорога нам не нужна, мы полетим вдоль реки на север.

– О боже, Кэти, но ведь этого не может быть! Ты говоришь, они делают машины…

– Ну, может быть, это и не машины. Я не знаю, правильно ли их называть машинами…

– Кэти, не клади трубку, подожди, – сказал Джей.

– Он положил трубку на стол и прикрыл ее ладонью, глядя на Гаррисона.

– Джонни, Кэти чертовски хороший репортер, – сказал он.

– Я знаю. – Гаррисон тоже прикрыл трубку ладонью. – Но боже мой, у меня в голове не укладывается! А что, если окажется, что все не так?

– У нас еще пять часов до верстки. К тому времени она уже будет здесь и напишет материал. Мы вызовем фотографа и сделаем снимки. Мы успеем.


– Гаррисон кивнул. Он убрал ладонь с трубки и заговорил снова:

– Хорошо, Кэти, мы тебя ждем. Мы ничего не станем предпринимать, пока ты не появишься. Фотографы будут готовы. Вы сможете посадить эти штуковины на крышу?

– Не знаю. Наверное, сможем. Ими очень легко управлять.

– Кэти, а на чем они работают? – вмешался Джей, – Бензин вам нужен? Или что‑то другое?

– Ничего. Их сделали пришельцы. Машины летают так же, как и они. Непонятно как. Джерри думает, что на самом деле они тоже пришельцы, только в форме машин. Там сейчас около сотни таких, может, больше. Мы взяли только две. Они их быстро рожают. Три пришельца пробыли на острове всего неделю и нарожали больше сотни машин. Может, даже меньше чем за неделю.

– Хорошо, – сказал Гаррисон. – Мы пока это придержим. Пока материал исключительно наш. Посмотрим, что будет дальше. Будьте осторожны. Не рискуйте. Ты нам тут нужна целой и невредимой.

– До скорого, – сказала Кэти.

Гаррисон положил трубку и ошалело посмотрел на Джея.

– Ну и что ты об этом думаешь?

– Думаю, что мы только что купили первый стальной топорик. Вместо каменного томагавка.

Гаррисон проворчал что‑то невнятное, потом сказал:

– Да, помню. Помню, как ты говорил об этом. Нам надо было дать тот материал, когда ты его предложил.

– Я и сейчас могу его написать.

– Нет, – сказал Гаррисон, – Нет, черт побери! Теперь все будут писать что‑нибудь в этом роде. Сейчас надо писать о другом. Что будет с автомобильной промышленностью, если пришельцы не угомонятся и понаделают своих автомобилей столько, что их хватит на каждого человека в стране? Что будет со всеми теми, кто потеряет работу в Детройте и на других заводах? Что будет с нефтяной промышленностью, когда никому не станет нужен бензин? Что будет с автосервисом, с людьми на заправочных станциях? Что будет, когда нам станет не нужно строить дороги? Что будет с финансовыми компаниями, которые живут за счет автомобиля и всего остального, что с ним связано? И что будет, когда пришельцы, понаделав достаточно автомобилей, чтобы хватило каждому, примутся плодить холодильники, кондиционеры, духовки? Как будут регистрировать эти бесплатные автомобили? Как будут за них брать налоги? И самое скверное то, что пришельцы делают все это не для того, чтобы нам навредить. Никакой враждебности к нам у них нет, только благодарность… Если бы они взялись работать с правительством, пошли бы по правительственным каналам…

– Скорей всего, – перебил его Джей, – они даже не подозревают о существовании правительства. Они могут вообще не знать, что такое правительство. По всей вероятности, у них нет политических понятий. Они посмотрели на нас и поняли, как наилучшим образом могут заплатить нам за съеденные деревья. Но они смотрели на людей, а не на правительство. Надо думать, они не представляют себе, что они с нами делают, потому что ничего не знают о сложной экономической структуре, которую мы создали у себя. Может быть, они не представляют себе иной экономической системы, кроме простого бартера. Ты даешь мне что‑нибудь, я дам тебе что‑нибудь взамен. И самое скверное – люди купятся на это. Как только люди узнают о бесплатных машинах, как только они начнут их получать, никто – ни в правительстве, ни где бы то ни было – не посмеет ни пальцем пошевелить, ни слово сказать против пришельцев.

– Теперь ясно, почему они попрятались, – сказал Гаррисон, – Они делают машины, и никто им не мешает. Иначе их осаждали бы толпы страждущих поскорее ухватить машину. А теперь тысячи пришельцев плодят автомобили в глухих местах. Как ты думаешь, сколько времени им может понадобиться, чтобы обеспечить нас машинами?

– Откуда мне знать? – пожал плечами Джей, – Я даже не уверен, что ты угадал, догадка, впрочем, хорошая… Но я очень надеюсь, что это будут только автомобили. Быть может, мы сумеем это пережить, если они ограничатся автомобилями.

 







Date: 2015-07-11; view: 324; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию