Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы ⇐ ПредыдущаяСтр 6 из 6 электронные ресурсы (энциклопедии, научно-практические журналы, базы данных, каталоги Центральной научной медицинской библиотеки, Государственной библиотеки им.Салтыкова-Щедрина, компакт-диски и др.); поисковые Интернет системы 8. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ: Материально-техническое обеспечение дисциплины должно соответствовать современным требованиям, предъявляемым к изучению дисциплины (специализированные аудитории, оснащенные аудио-видеоаппаратурой, мультимедийными средствами; компьютерные классы) С целью реализации основной образовательной программы подготовки специалистов по дисциплине «Иностранный язык» кафедра должна располагать соответствующими количеству обучаемых аудиториями, лекционным залом для проведения студенческих научно-практических конференций; заседаний «Английского клуба»; проведения культурологических мероприятий, посвященных значимым событиям жизни стран изучаемого языка; встречам с приглашенными гостями-представителями медицинской профессии. Площадь на одного студента с учетом существования учебных аудиторий должна соответствовать санитарным и противопожарным нормам. Лекционный зал и аудитории должны быть приспособлены для демонстрации кино-видео-фильмов и использования проекционной, в том числе мультимедийной техники. В процессе реализации ООП большое внимание уделяется компьютеризации учебного процесса. При использовании электронных ресурсов компьютерный класс обеспечивается компьютерами с выходом в Интернет в количестве 7 на 100 обучающих. Во время самостоятельной подготовки каждый обучающий обеспечивается рабочим местом в компьютерном классе с выходом Интернет. 9. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ: Содержание программы построено с учетом современных тенденций в овладении иностранным языком на повседневном коммуникативном и профессиональном уровнях: - коммуникативный подход; - интеграция иностранного языка с другими предметами профессионального цикла; - обучение иностранному языку в контексте диалога культур; - проблемно-проектный подход; - компетентностный подход Для эффективной реализации целей и задач практического курса иностранного языка преподавателям предстоит решать следующие задачи: - ориентировать обучающихся на дальнейшее овладение иностранным языком в свете новых, по сравнению со школьными, конечных целей обучения; - корректировать иноязычные умения и навыки, приобретенные студентами к моменту начала обучения в академии, и, тем самым, обеспечивать базу для дальнейшего овладения всеми аспектами иноязычной речевой деятельности в рамках вузовского курса; - способствовать дальнейшему развитию умений и навыков иноязычной речевой деятельности каждого студента независимо от уровня его обученности на момент начала обучения. - учитывать индивидуальные способности студентов (тип мышления) и индивидуальные потребности; - способствовать личностному росту студентов; – объяснить формы, значения и функции языковых элементов и явлений; – направлять развитие видов речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо) на формирование умений; использовать иноязычный материал для формирования собственного высказывания; – создавать аналоги коммуникативных ситуаций повседневного и профессионального общения; – объяснять принципиальное отличие между двумя формами языка, т.е. устной и письменной формами коммуникации; – обучать основным языковым формам и речевым формулам для выражения определенных видов коммуникативных намерений; – знакомить с механизмами построения сложных и производных слов, общенаучной медицинской терминологии в текстах и в устной форме коммуникации; – учить основным видам чтения: изучающего, просмотрового, поискового и ознакомительного; – учить использованию иноязычно-русского словаря и умению адекватного перевода для точного понимания содержания текста; – научить выражать свои мысли, используя усвоенные языковые средства и приобретенные умения, и понимать партнеров адекватно ситуации общения. Соответственно, подготовка к занятиям осуществляется в следующей последовательности: 1. Диагностика уровня коммуникативной компетенции, мотивации студентов, способности и возможности студентов учебной группы. Преподаватели имеют возможность использовать разработанные тестовые задания с целью определения стартового уровня обученности студентов, включающие задания на выявление лексического запаса, владения приемами чтения, направленного на понимание основного содержания текста, навыков письменной речи, знаний грамматики в пределах программных требований. В дальнейшем на основании диагностики уровня обученности и когнитивных стилей, студентам предлагаются корректирующие задания и тактические модели их выполнения. 2.Выбор и формулирование учебной задачи. На этом этапе преподавателю рекомендован дифференцированный подход к студентам с разными уровнями обученности с целью создания условий для максимального развития коммуникативной компетенции каждого обучаемого. С помощью учебных материалов и учебно-методических разработок по конкретным темам преподаватель должен дифференцировать конкретные задачи обучения в рамках общей для всех цели, содержание учебного материала, условия выполнения заданий. 3.Проектирование сценария учебного занятия. План практического занятия включает в себя следующие пункты: - тема занятия; - цель и вид занятия; - задача и содержание этапов занятия и их взаимосвязь; - формы организации в единицы обучения нового языкового материала; - виды речевой деятельности, развиваемые на занятии и обоснование их соотношения; - итоги выполненной работы; - оценка преподавателем выполненных заданий и степени овладения студентами соответствующими умениями; - задание на внеаудиторную самостоятельную подготовку студентов к занятию.
Критериями отбора учебных текстов с учетом названных целей являются: 1) доступность, с точки зрения коммуникативного уровня обученности; 2) аутентичность, с точки зрения оптимального соответствия уровня обученности; 3) лингвосоциокультурность; 4) адекватность, с точки зрения психолого-возрастных особенностей и соответствия интересам студентов; 5) информативность, с точки зрения профессионально-коммуникативной направленности учебного материала.
Разработчики:
Эксперты:
|