Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Розвиток української лексикографії: зародження, становлення, сучасний стан⇐ ПредыдущаяСтр 31 из 31 Першою словниковою роботою в Україні був «Лексись, cиptчь реченія, в кратьцЪ собраны...» Лаврентія Зизанія Товстуновського, виданий у 1596 р. у Вільні як додаток до його граматики слов’янської мови. У 1627 р. в Києві вийшов друком «Лексікон славено-росскій і именъ Тълко- ваніє...» Памви Беринди, що містив 6982 слова. У XVIII ст. і першій половині XIX ст. були видані невеликий словник української мови: «Собраніе малороссшскихъ словъ, содержащихся в Энеиде...» (І. П. Котляревського), «Краткій малороссійскій словарь» (1130 українських слів) О. Павловського як додаток до першої української граматики, яка вийшла в 1818 р. З 1893 по 1898 р. у Львові друкувався 4-томний «Словарь російсько-український» М. Уманця і А. Спілки. Найбільшою подією в українській лексикографії кінця XIX — початку XX ст. стало видання 4-томного.«Словаря української мови» Бориса Грінченка (1907—1909), який не втратив своєї цінності й понині1. XX ст. позначене чималими здобутками у галузі української лексикографії. Завдяки творчим зусиллям Інституту мовознавства, а нині й Інституту української мови НАН України створено цілу низку словників різного типу. Уперше в Україні вийшов тлумачний «Словник української мови» в 11-ти томах (1970—1980). Найзначніші словники української мови: «Українська Радянська Енциклопедія» в 12-ти томах (1977—1985); «Українсько-російський словник» в 6-ти томах (1953—1963); «Російсько-український словник» в 3-х томах (1968); «Етимологічний словник української мови» в 7-ми томах (Т. 1 — 1983; Т. 2 — 1985; Т. З — 1989); «Українська літературна енциклопедія» в 2-х томах (1990); «Словник мови Шевченка» в 2-х томах (1964). Створено словники спеціального призначення: 1) фразеологічні: «Фразеологічний словник української мови. — Кн. І—II (1993); «Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник» І. С. Олійника, М. М. Сидоренка (1971); «Фразеологічний словник української мови» Г. М. Удовиченка; 2) орфоепічні: «Орфоепічний словник» М. І. Погрібного (1986); «Українська літературна вимова і наголос» за ред. М. А. Жовтобрюха (1973); 3)орфографічні: «Орфографічний словник української мови» С. І. Головащука, М. М. Пещак, В. М. Русанів- ського, О. О. Тараненка (1994); «Новий російсько-український словник-довідник» С. Я. Ярмоленко, В. І. Єрмоленко, К. В. ЛенецьГЛ. О. Пустовіт (1996); 4) морфемні і словотвірні: «Морфемний словник» (1983); «Українсько-російський словотворчий словник» 3. С. Сікорської (1995); «Інверсійний словник української мови» за ред. С. П. Бевзенка; 5) словники-реестри різних групувань лексики: «Словник паронімів української мови» Д. Г. Гринчишина (1986); «Словник антонімів» О. М. Полюги (1987); «Словник російсько- українських міжмовних омонімів» М. П. Кочергана (1997) та ін.
|