Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Загальні правила переносу1. Одна літера не залишається в попередньому рядку й не переноситься в наступний, якщо навіть вона становить склад: ака-де-мія, на-ука, уя-ва, прислі-в’я (а не прислів’-я). Тому не можна переносити такі слова, як мрія, орел, ясен, моя, алея, олія, ідея, арія. 2. Не можна розривати сполучення літер дж, дз, які позначають один звук: хо-джу (а не ход-жу), від’їж-джаю (а не від’іжд-жаю), ґу-дзик (а не ґуд-зик). Але якщо дж і дз позначають два звуки (а це буває на стику морфем - префікса і кореня), то їх слід розділяти: під-живляти, від-жити, під-земний, над-звичайний. 3. Апостроф і м’який знак при переносі не відокремлюються від попередньої літери: роз’-єднати, бур’-ян, Лук’-ян, силь-ний, стань-те, низь-ко, жень-ці, медаль-йон. 4. Не відривається й від попередньої літери, що позначає голосний: бай-ка (а не ба-йка), зай-чик (а не за-йчик), край-ній (а не кра-йній), грай-ся (а не гра-йся). Буквосполучення йо, ьо теж не розриваються: ча-йок, ра-йон, зна-йо-мий, тре-тьо-го, осінньо-го, подзьо-баний але: най-обережніше (межа пркфікса і кореня. 5. З двох однакових букв, що позначають збіг приголосних, одна залишається в попередньому рядку, а інша переноситься в наступний: письмен-ник, картин-ний, щоден-но, без-закон-но, міськ-ком, ім-міграція, ір-раціональний, віл-ла. Допускається подвійний перенос двох однакових приголосних, що виникли внаслідок подовження (асиміляції за м’якістю): жит-тя і жи-ття, узліс-ся і узлі-сся, подорож-жю і подоро-жжю, спросон-ня і спросо-ння, гіл-лястий і гі-ллястий. але: Іл-ліч, Іл-лівна (ім’я по-батькові). 6. При переносі складних і складноскорочених слів не можна залишати в кінці рядка початкову літеру другої основи, якщо вона не становить складу: далеко-східний (а не далекос-хідний), дво-складовий (а не двос-кладовий), біло-сніжний (а не білос-ніжний), крає-знавство (а не краєз-навство), шістна-дцять (а не шістнад-цять), Свято-слав (а не Святос-лав). 7. Односкладові префікси перед наступним приголосним кореня не розриваються: роз-писати, під-писати, від-писати, над-писати, об-писати. Кількаскладові префікси можна розділяти: пере-нести і пе-ренести, піді-гріти і пі-дігріти. Односкладові префікси перед наступними голосними кореня можна переносити двояко: без-оглядно і бе-зоглядно. 8. Можна, але не бажано, залишати біля префікса початкові літери кореня: при-йшов (прий-шов), при-слівник, на-ймення, на-рвати, за-клик, за-прошення, су-спільний, не-жданий. 9. Не можна розривати ініціальні абревіатури, які складаються з літер і цифр: ООН, МАУ, ЛАЗ-105, ТУ-134. 10. У решті випадків можна довільно переносити слова за складами: Олек-сан-дра, Олек-са-ндра, Олек-санд-ра. Це правило поширюється й на суфікси: україн-ський і українсь-кий, видавни-цтво і видавниц-тво, коза-цтво і козац-тво. Але при цьому треба стежити, щоб не спотворити змісту слова, тому все-таки ліпше перенос робити на межі кореня і суфікса.
|