Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Великая хартия вольностей 1212 года





(Извлечения)

 

14. А для того, чтобы иметь общий совет королевства

при обложении пособием в других случаях, кроме трех вы-

шеназванных, или для обложения щитовыми деньгами,;мы

повелим позвать архиепископов, епископов, аббатов, гра-

фов и старших баронов нашими письмами за нашими печатя-

ми; и, кроме того, повелим позвать огулом через шерифов

и бейлифов наших всех тех, которые держат от нас непос-

редственно, (повелим позвать мы всех их) к определенно-

му дню, то есть по меньшей мере за сорок дней до срока,

и в определенное место; и во всех этих призывных пись-

мах объясним причину приглашения; и когда будут таким

образом разосланы приглашения, в назначенный день бу-

дет приступлено к делу при участии и совете тех, кото-

рые окажутся налицо, хотя бы и не все приглашенные яви-

лись.

13 Фьеф - феод.

Мы не позволим впредь никому брать пособие со cвобод-

ных людей, кроме как для выкупа его из плена и для возведе-

ния в рыцари его первородного сына и для выдачи замуж пер-

вым браком его первородной дочери; и для этого надлежит брать

лишь умеренное пособие.

Никто не должен быть принужда-

ем к (несению большей службы за свой рыцарский лен или за

другое свовободное держание, чем та, какая следует с него.

Общие тяжбы не должны следовать за нашей курией, но должны

разбираться в каком-нибудь определенном месте.14

Свободный

человек будет штрафоваться за малый упадок только со-

образно роду проступка, а за большой упок будет штрафо-

ваться сообразно важности проступка, причем должно оста-

ваться неприкосновенным его основное имущество; таким же

образом (будет штрафоваться купец, и его товар оста-

яется неприкосновенным; и виллан таким же образом будет

штрафоваться, и у него останется неприкосновенным его ин-

вентарь, если они подвергнутся штрафу с нашей стороны; и

никакой из названных выше штрафов не будет наложен

иначе, как на основании клятвенных показаний честных

людей из соседей (обвиняемых).

Графы и бароны будут

штрафоваться не иначе, как посредстве своих пэров и не

иначе, как сообразно роду проступка.

27. Если какой-либо

свободный человек умрет без завещания, движимость его

пусть будет распределена руками близких родственников его

и друзей под наблюдением церкви, причем должна быть обес-

печена уплата долгов каждому, кому умерший был должен.

36. Ничего впредь не следует давать и брать за приказ

расследовании о жизни или членах, но он должен вы-

даваться даром, и в нем не должно быть отказа.

39. Ни

один свободный человек не будет арестован, или заключен

в тюрьму, или лишен владения, или каким-либо иным спо-

собом обездолен, и мы не пойдем на него и не пошлем на

него иначе, как по законному приговору равных его (его

пэров) и по закону страны.

40. Никому не будем прода-

вать права и справедливости, никому не будем отказы-

вать в них или замедлять их.

41. Все купцы должны

иметь справо свободно и безопасно выезжать из Англии и

въезжать в Англию, и пребывать,и ездить по Англии как

на суше, так и по воде, для того, чтобы покупать и

продавать без всяких незаконных пошлин, оплачивая

лишь старинные и справедливые обычаем уста-

14 Имеется в

виду Суд общих тяжб - центральный королевский суд, ве-

давший всеми гражданскими исками.

 

новленные пошлины, за исключением военного времени и

если они будут из земли, воюющей против нас; и если

такие окажутся на нашей земле в начале войны, они долж-

ны быть задержаны без ущерба для их тела и имущества,

пока мы или великий юстициарии15 наш не узнаем, как об-

ращаются с купцами нашей земли, находящимися тогда в

земле, воюющей против нас; и если наши там в безо-

пасности, то и те другие должны быть в безопасности в

нашей земле.

45. Мы будем назначать судей, констеб-

лей, шерифов, бейлифов16 лишь из тех, которые знают за-

кон королевства и имеют желание его добросовестно ис-

полнять.

["Хрестоматия памятников феодального го-

сударства и права стран Европы", М., 1961, стр. 133-137]

 


Акт о лучшем обеспечении свободы подданного

и о предупреждении заточений за морями

(Habeas corpus act)

(26 мая 1679г.)8

 

II....Для более быстрого освобождения всех лиц,

заключенных за какие-либо уголовные... деяния..., ут-

верждается нижеследующее:

Если какое-либо лицо или лица принесут приказ Habeas

corpus, обращенный к какому-либо шерифу.., тюремщи-


ку... или другому какому-либо лицу н касающийся како-

го-либо

 

8 Habeas corpus act 1679 года урегулировал и оконча-

тельно оформил давно известный английскому праву поря-

док издания подобных судебных предписаний, адресованных

тюремным и полицейским чиновникам.

лица под... их охраной.., то. означенные чиновники... в

течение трех дней по предъявлении означенного прика-

за... должны (исключая те случаи, когда вышеупомянутый

арест произведен за государственную измену или тяжкое

уголовное преступление...) выполнить такой приказ и

доставить... личность... арестованного -или задержанно-

го к лорду-канцлеру... или к судьям... или к тому ли-

цу.., перед которым означенный приказ должен быть вы-

полнен..., и одновременно удостоверить подлинные причи-

ны задержания или заключения... Если место заключения

означенного лица находится на расстоянии большем чем 20

миль от места.., где суд... пребывает.., но не свыше

100 миль, то приказ выполняется в течение 10 дней, а

если расстояние больше 100 миль, то в течение 20 дней

после вышеупомянутого вручения-,и не позднее.

III....И названные лорд-канцлер.., судьи... то

рассмотрении копии... предписания... об аресте... или

же по принесении пред нами присяги, что в выдаче такой

копии было отказано лицом или лицами, под охраной кото-

рых заключенный или заключенные содержатся...-настоящим

уполномочиваются и обязываются по письменной просьбе

(задержанного) лица или лиц или кого-нибудь за него, за

нее или за них действующего...- присудить и даровать...

приказ Habeas corpus, обращенный к должностным лицам,

под охраной которых будет находиться арестованное или

задержанное лицо, и долженствующий быть выполненным не-

медленно...

...В течение двух дней после того как заинтересован-

ное лицо будет доставлено к ним, упомянутый лорд-канц-

лер... или судья... должны освободить означенного зак-

люченного из заточения, взяв с него обязательство с од-

ним или более поручительствами... явиться в суд... в

следующую сессию... в том графстве, городе или местеч-

ке, где был произведен арест или где было совершено

преступление, или явиться в такой другой суд, которому

подсудно означенное преступление...

V....Если какие-либо чиновники пренебрегут вышеука-

занным приказом или откажутся его выполнить или доста-

вить личность... заключенного... или же в течение 6 ча-

сов после требования о том не выдадут заявившему требо-

вание копии предписания... об аресте и задержании тако-

го-то заключенного, которую... они настоящим обязывают-

ся выдать по требованию,-то в том случае... лицо, под

охраной которого находится заключенный, подлежит после

первого... проступка штрафу в пользу заключенного или

потерпевшего лица в сумме 100 фунтов, а после второго

проступка штрафу в сумме 200 фунтов, причем будет приз-

нано... неспособным занимать свою должность...

VI....Никакое лицо или лица, освобожденные... по

какому-либо Habeas corpus, не могут быть когда-либо

впредь заключены или арестованы за то же преступление

каким бы то ни

было лицом, иначе как по законному ходу судебного дела

или по приказу... суда...

X....Будет дозволено всякому заключенному... делать


заявления и получать свой... Habeas corpus... из су-

дов,.. и если... лорд-канцлер... или судья... откажут

хотя бы в вакационное время в каком-либо приказе Habeas

corpus, который должен быть выдан согласно настоящему

акту,.. то они будут каждый в отдельности подлежать

штрафу в сумме 500 фунтов в пользу потерпевшего лица...

XXI....Если какое-либо лицо оказывается подвергну-

тым аресту... по обвинению,в соучастии... в тяжком

уголовном преступлении... или;по подозрению в соверше-

ния... тяжкого уголовного преступления,.. то такие лица

не должны быть перемещаемы или отдаваемы на поруки си-

лой настоящего акта...

 

[Конституции буржуазных стран", т. I, М.-Л., 1935,

стр. 49- 53]

 

Билль о правах (1689 г.)

 

...Так как последний король Иаков II, при содействии

различных злоумышленных советников, судей и чиновников,

состоявших у него на службе, пытался ниспровергнуть и

искоренять протестантскую веру и законы и вольности

этого королевства,..

...и так как, ввиду отречения упомянутого короля Иа-

кова II от правления и последовавшей отсюда незамещен-

ное престола, его высочество принц Оранский... приказал

(по совету духовных и светских лордов, и некоторых зна-

чительных лиц из общин) написать призывные грамоты ду-

ховным и светским лордам протестанского исповедания и

другие грамоты различным графствам, городам, универси-

тетам, местечкам и пяти портам об избрании ими правос-

пособных представителей 9 парламент, имевший собраться

и заседать в Вестминстере в двадцать второй день января

тысяча шестьсот восемьдесят восьмого года, для принятия

мер, чтобы их вера, законы и вольности впредь не под-

вергались опасности ниспровержения,-и так как на осно-

вании этих грамот выборы были произведены соответствен-

ным образом,-и посему названные духовные и светские

лорды и общины, в силу упомянутых грамот и выборов,

собравшиеся ныне в качестве полного и свободного предс-

тавительства этого народа, по зрелом обсуждении наилуч-

ших средств для достижения вышесказанных целее... заяв-

ляют, для восстановления и подтверждения своих древних

прав;и вольностей, нижеследующее:

1. Что притязания на власть приостанавливать законы

или исполнение законов королевским повелением, без сог-

ласия парламента, незаконны.

2. Что притязания на власть изъятия от законов или ис-

полнения законов королевским повелением так, как эта

власть присваивалась и применялась в недавнее время,

незаконны.

4. Что взимание сборов в пользу и в распоряжение ко-

роны в силу якобы прерогативы, без согласия парламента

или за более долгое время или иным порядком, чем уста-

новлено парламентом, незаконно.

5. Что обращаться с ходатайствами к королю составля-

ет право подданных, и всякое задержание и преследование


за такие ходатайства незаконно.

6. Что набор или содержание постоянного войска в

пределах королевства в мирное время, иначе как с согла-

сия парламента, противно закону.

8. Что выборы членов парламента должны быть свобод-

ны,

9. Что свобода слова, прений и всего того, что про-

исходит в парламенте, не может подать повода к пресле-

дованию или быть предметом рассмотрения в каком-либо

суде или месте, кроме парламента.

10. Что не допускается требование чрезмерных зало-

гов, ни наложение чрезмерных штрафов или жестоких и не-

обычайных наказаний.

11. Что присяжные должны быть вносимы в списки и

призываемы к очереди надлежащим порядком, и присяжные,

решающие судьбу человека в делах по измене, должны быть

свободными землевладельцами9.

13. И что для пресечения всяких злоупотреблений и

для улучшения, укрепления и охранения законов парламент

должен быть созываем достаточно часто...

 

[Н П. Дмитревский, Законодательство английской рево-

люции, 1640-1660 гг., М.-Л., 1946, стр. 338-340]

 

Билль о правах (1689 г.)

 

...Так как последний король Иаков II, при содействии

различных злоумышленных советников, судей и чиновников,

состоявших у него на службе, пытался ниспровергнуть и

искоренять протестантскую веру и законы и вольности

этого королевства,..

...и так как, ввиду отречения упомянутого короля Иа-

кова II от правления и последовавшей отсюда незамещен-

ное престола, его высочество принц Оранский... приказал

(по совету духовных и светских лордов, и некоторых зна-

чительных лиц из общин) написать призывные грамоты ду-

ховным и светским лордам протестанского исповедания и

другие грамоты различным графствам, городам, универси-

тетам, местечкам и пяти портам об избрании ими правос-

пособных представителей 9 парламент, имевший собраться

и заседать в Вестминстере в двадцать второй день января

тысяча шестьсот восемьдесят восьмого года, для принятия

мер, чтобы их вера, законы и вольности впредь не под-

вергались опасности ниспровержения,-и так как на осно-

вании этих грамот выборы были произведены соответствен-

ным образом,-и посему названные духовные и светские

лорды и общины, в силу упомянутых грамот и выборов,

собравшиеся ныне в качестве полного и свободного предс-

тавительства этого народа, по зрелом обсуждении наилуч-

ших средств для достижения вышесказанных целее... заяв-

ляют, для восстановления и подтверждения своих древних

прав;и вольностей, нижеследующее:

1. Что притязания на власть приостанавливать законы

или исполнение законов королевским повелением, без сог-

ласия парламента, незаконны.

2. Что притязания на власть изъятия от законов или ис-

полнения законов королевским повелением так, как эта

власть присваивалась и применялась в недавнее время,

незаконны.

4. Что взимание сборов в пользу и в распоряжение ко-

роны в силу якобы прерогативы, без согласия парламента

или за более долгое время или иным порядком, чем уста-

новлено парламентом, незаконно.

5. Что обращаться с ходатайствами к королю составля-

ет право подданных, и всякое задержание и преследование

за такие ходатайства незаконно.

6. Что набор или содержание постоянного войска в

пределах королевства в мирное время, иначе как с согла-

сия парламента, противно закону.

8. Что выборы членов парламента должны быть свобод-

ны,

9. Что свобода слова, прений и всего того, что про-

исходит в парламенте, не может подать повода к пресле-

дованию или быть предметом рассмотрения в каком-либо

суде или месте, кроме парламента.

10. Что не допускается требование чрезмерных зало-

гов, ни наложение чрезмерных штрафов или жестоких и не-

обычайных наказаний.

11. Что присяжные должны быть вносимы в списки и

призываемы к очереди надлежащим порядком, и присяжные,

решающие судьбу человека в делах по измене, должны быть

свободными землевладельцами9.

13. И что для пресечения всяких злоупотреблений и

для улучшения, укрепления и охранения законов парламент

должен быть созываем достаточно часто...

 

[Н П. Дмитревский, Законодательство английской рево-

люции, 1640-1660 гг., М.-Л., 1946, стр. 338-340]

 

Акт об устроении 10

(12 июня 1701 г.)

 

II....Постановлено его превосходнейшим величеством

королем по совету и с согласия лордов духовных и светс-

ких и общин, заседающих в парламенте, и в силу их влас-

ти:

Что всякое лицо, которое в дальнейшем вступит в об-

ладание указанной выше короной, должно присоединиться к

английской церкви, как это установлено законом.

Что в случае, если корона н королевское достоинство

английского государства перейдут впоследствии к како-

му-ни-

 

9 Тем самым из числа присяжных по важнейшей и очень

широко толковавшейся категории дел исключались городс-

кие низы, сельские арендаторы и зависимые держатели

(копигольдеры, лизгольдеры).

10 Известен также под названием "Акт о престолонас-

ледии".

будь лицу, не являющемуся уроженцем указанного выше

английского королевства11, английский народ не обязан

вступать в войну для защиты каких-либо владений или

территорий, не принадлежащих английской короне, если на

то не последует согласия парламента.

...Что со времени я после того, как дальнейшее усло-

вие, содержащееся в настоящем акте, вступит в силу, все

вопросы и дела, относящиеся к хорошему управлению анг-

лийским государством, которые подлежат ведению тайного

совета по законам и обычаям английского королевства,

будут разбираться в нем и все решения, по ним принятые,

будут подписываться теми из членов тайного совета, ко-

торые давали совет и согласие на это.

...Что никакое лицо, которое занимает какую-либо

платную должность или место, подчиненные королю, или

получает пенсию от короны, не может состоять членом па-

латы общин.

Что... патенты на должности судей будут выдаваться

пока они будут вести себя хорошо"12, а жалование судей

будет определено и установлено, но в случае представле-

ния обеих палат парламента признается допустимым их

смещение.

Что не допускается ссылка ни на какое помилование за

большой печатью Англии против impeachment13, возбужден-

ного общинами в парламенте.

 

[Н. П. Дмитревский, Законодательство английской ре-

волюции, 1640-1660 гг., М. - Л., 1946, стр. 347-350]

 

Акт о лучшем обеспечении свободы подданного

и о предупреждении заточений за морями

(Habeas corpus act)

(26 мая 1679г.)8

 

II....Для более быстрого освобождения всех лиц,

заключенных за какие-либо уголовные... деяния..., ут-

верждается нижеследующее:

Если какое-либо лицо или лица принесут приказ Habeas

corpus, обращенный к какому-либо шерифу.., тюремщи-

ку... или другому какому-либо лицу н касающийся како-

го-либо

 

8 Habeas corpus act 1679 года урегулировал и оконча-

тельно оформил давно известный английскому праву поря-

док издания подобных судебных предписаний, адресованных

тюремным и полицейским чиновникам.

лица под... их охраной.., то. означенные чиновники... в

течение трех дней по предъявлении означенного прика-

за... должны (исключая те случаи, когда вышеупомянутый

арест произведен за государственную измену или тяжкое

уголовное преступление...) выполнить такой приказ и

доставить... личность... арестованного -или задержанно-

го к лорду-канцлеру... или к судьям... или к тому ли-

цу.., перед которым означенный приказ должен быть вы-

полнен..., и одновременно удостоверить подлинные причи-

ны задержания или заключения... Если место заключения

означенного лица находится на расстоянии большем чем 20

миль от места.., где суд... пребывает.., но не свыше

100 миль, то приказ выполняется в течение 10 дней, а

если расстояние больше 100 миль, то в течение 20 дней

после вышеупомянутого вручения-,и не позднее.

III....И названные лорд-канцлер.., судьи... то

рассмотрении копии... предписания... об аресте... или

же по принесении пред нами присяги, что в выдаче такой

копии было отказано лицом или лицами, под охраной кото-

рых заключенный или заключенные содержатся...-настоящим

уполномочиваются и обязываются по письменной просьбе

(задержанного) лица или лиц или кого-нибудь за него, за

нее или за них действующего...- присудить и даровать...

приказ Habeas corpus, обращенный к должностным лицам,

под охраной которых будет находиться арестованное или

задержанное лицо, и долженствующий быть выполненным не-

медленно...

...В течение двух дней после того как заинтересован-

ное лицо будет доставлено к ним, упомянутый лорд-канц-

лер... или судья... должны освободить означенного зак-

люченного из заточения, взяв с него обязательство с од-

ним или более поручительствами... явиться в суд... в

следующую сессию... в том графстве, городе или местеч-

ке, где был произведен арест или где было совершено

преступление, или явиться в такой другой суд, которому

подсудно означенное преступление...

V....Если какие-либо чиновники пренебрегут вышеука-

занным приказом или откажутся его выполнить или доста-

вить личность... заключенного... или же в течение 6 ча-

сов после требования о том не выдадут заявившему требо-

вание копии предписания... об аресте и задержании тако-

го-то заключенного, которую... они настоящим обязывают-

ся выдать по требованию,-то в том случае... лицо, под

охраной которого находится заключенный, подлежит после

первого... проступка штрафу в пользу заключенного или

потерпевшего лица в сумме 100 фунтов, а после второго

проступка штрафу в сумме 200 фунтов, причем будет приз-

нано... неспособным занимать свою должность...

VI....Никакое лицо или лица, освобожденные... по

какому-либо Habeas corpus, не могут быть когда-либо

впредь заключены или арестованы за то же преступление

каким бы то ни

было лицом, иначе как по законному ходу судебного дела

или по приказу... суда...

X....Будет дозволено всякому заключенному... делать

заявления и получать свой... Habeas corpus... из су-

дов,.. и если... лорд-канцлер... или судья... откажут

хотя бы в вакационное время в каком-либо приказе Habeas

corpus, который должен быть выдан согласно настоящему

акту,.. то они будут каждый в отдельности подлежать

штрафу в сумме 500 фунтов в пользу потерпевшего лица...

XXI....Если какое-либо лицо оказывается подвергну-

тым аресту... по обвинению,в соучастии... в тяжком

уголовном преступлении... или;по подозрению в соверше-

ния... тяжкого уголовного преступления,.. то такие лица

не должны быть перемещаемы или отдаваемы на поруки си-

лой настоящего акта...

 

[Конституции буржуазных стран", т. I, М.-Л., 1935,

стр. 49- 53]

 

Билль о правах (1689 г.)

 

...Так как последний король Иаков II, при содействии

различных злоумышленных советников, судей и чиновников,

состоявших у него на службе, пытался ниспровергнуть и

искоренять протестантскую веру и законы и вольности

этого королевства,..

...и так как, ввиду отречения упомянутого короля Иа-

кова II от правления и последовавшей отсюда незамещен-

ное престола, его высочество принц Оранский... приказал

(по совету духовных и светских лордов, и некоторых зна-

чительных лиц из общин) написать призывные грамоты ду-

ховным и светским лордам протестанского исповедания и

другие грамоты различным графствам, городам, универси-

тетам, местечкам и пяти портам об избрании ими правос-

пособных представителей 9 парламент, имевший собраться

и заседать в Вестминстере в двадцать второй день января

тысяча шестьсот восемьдесят восьмого года, для принятия

мер, чтобы их вера, законы и вольности впредь не под-

вергались опасности ниспровержения,-и так как на осно-

вании этих грамот выборы были произведены соответствен-

ным образом,-и посему названные духовные и светские

лорды и общины, в силу упомянутых грамот и выборов,

собравшиеся ныне в качестве полного и свободного предс-

тавительства этого народа, по зрелом обсуждении наилуч-

ших средств для достижения вышесказанных целее... заяв-

ляют, для восстановления и подтверждения своих древних

прав;и вольностей, нижеследующее:

1. Что притязания на власть приостанавливать законы

или исполнение законов королевским повелением, без сог-

ласия парламента, незаконны.

2. Что притязания на власть изъятия от законов или ис-

полнения законов королевским повелением так, как эта

власть присваивалась и применялась в недавнее время,

незаконны.

4. Что взимание сборов в пользу и в распоряжение ко-

роны в силу якобы прерогативы, без согласия парламента

или за более долгое время или иным порядком, чем уста-

новлено парламентом, незаконно.

5. Что обращаться с ходатайствами к королю составля-

ет право подданных, и всякое задержание и преследование

за такие ходатайства незаконно.

6. Что набор или содержание постоянного войска в

пределах королевства в мирное время, иначе как с согла-

сия парламента, противно закону.

8. Что выборы членов парламента должны быть свобод-

ны,

9. Что свобода слова, прений и всего того, что про-

исходит в парламенте, не может подать повода к пресле-

дованию или быть предметом рассмотрения в каком-либо

суде или месте, кроме парламента.

10. Что не допускается требование чрезмерных зало-

гов, ни наложение чрезмерных штрафов или жестоких и не-

обычайных наказаний.

11. Что присяжные должны быть вносимы в списки и

призываемы к очереди надлежащим порядком, и присяжные,

решающие судьбу человека в делах по измене, должны быть

свободными землевладельцами9.

13. И что для пресечения всяких злоупотреблений и

для улучшения, укрепления и охранения законов парламент

должен быть созываем достаточно часто...

 

[Н П. Дмитревский, Законодательство английской рево-

люции, 1640-1660 гг., М.-Л., 1946, стр. 338-340]

 

Акт об устроении 10

(12 июня 1701 г.)

 

II....Постановлено его превосходнейшим величеством

королем по совету и с согласия лордов духовных и светс-

ких и общин, заседающих в парламенте, и в силу их влас-

ти:

Что всякое лицо, которое в дальнейшем вступит в об-

ладание указанной выше короной, должно присоединиться к

английской церкви, как это установлено законом.

Что в случае, если корона н королевское достоинство

английского государства перейдут впоследствии к како-

му-ни-

 

9 Тем самым из числа присяжных по важнейшей и очень

широко толковавшейся категории дел исключались городс-

кие низы, сельские арендаторы и зависимые держатели

(копигольдеры, лизгольдеры).

10 Известен также под названием "Акт о престолонас-

ледии".

будь лицу, не являющемуся уроженцем указанного выше

английского королевства11, английский народ не обязан

вступать в войну для защиты каких-либо владений или

территорий, не принадлежащих английской короне, если на

то не последует согласия парламента.

...Что со времени я после того, как дальнейшее усло-

вие, содержащееся в настоящем акте, вступит в силу, все

вопросы и дела, относящиеся к хорошему управлению анг-

лийским государством, которые подлежат ведению тайного

совета по законам и обычаям английского королевства,

будут разбираться в нем и все решения, по ним принятые,

будут подписываться теми из членов тайного совета, ко-

торые давали совет и согласие на это.

...Что никакое лицо, которое занимает какую-либо

платную должность или место, подчиненные королю, или

получает пенсию от короны, не может состоять членом па-

латы общин.

Что... патенты на должности судей будут выдаваться

пока они будут вести себя хорошо"12, а жалование судей

будет определено и установлено, но в случае представле-

ния обеих палат парламента признается допустимым их

смещение.

Что не допускается ссылка ни на какое помилование за

большой печатью Англии против impeachment13, возбужден-

ного общинами в парламенте.

 

[Н. П. Дмитревский, Законодательство английской ре-

волюции, 1640-1660 гг., М. - Л., 1946, стр. 347-350]

 

Конституция Соединенных Штатов Америки

(17 сентября 1787 г.)

 

Мы, народ Соединенных Штатов, в целях создания более

совершенного Союза, установления правосудия, обеспече-

ния внутреннего спокойствия, организации совместной

обороны, поднятия общего благосостояния и обеспечения

нам самим и нашему потомству благ свободы издаем и уч-

реждаем эту Конституцию для Соединенных Штатов Америки.

 

Статья I

 

РАЗДЕЛ 1. Все изложенные здесь законодательные пол-

номочия будут принадлежать Конгрессу Соединенных Шта-

тов, который будет состоять из Сената и Палаты предста-

вителей.

РАЗДЕЛ 2. (1). Палата представителей будет состоять

из членов, избираемых каждые 2 года народом отдельных

Штатов; избиратели будут удовлетворять требованиям, ус-

тановленным для избирателей наиболее многочисленной па-

латы Законодательного собрания Штата.

(2) Никто не может быть представителем, если он не

достиг 26-летнего возраста, не состоит в течение 7 лет

гражданином Соединенных Штатов и не живет в момент изб-

рания в том Штате, в котором он избирается.

(3) [Представители и прямые налоги будут распреде-

ляться между различными Штатами, которые могут войти в

этот Союз, в соответствии с их населением, которое бу-

дет исчисляться путем прибавления к числу всех свобод-

ных людей, включая тех, кто находится на службе в тече-

ние нескольких

лет, и исключая не платящих налогов индейцев, трех пя-

тых всех остальных людей5. Первое действительное исчис-

ление населения будет проведено в течение 3-х лет с мо-

мента созыва первой сессии Конгресса Соединенных Штатов

и затем будет проводиться каждые 10 лет таким способом,

который будет установлен законом. Не должно быть более

одного представителя на каждые 30000 жителей, но каждый

Штат будет иметь, по крайней мере, одного представите-

ля; но пока не будет произведено такое исчисление насе-

ления Штат Нью-Гэмпшир будет иметь право избирать 3-х

представителей, Род-Айленд и плантация Провидено- 1,

Массачусетс-8, Коннектикут-5, Нью-Йорк-6, Нью-Джерси-4,

Пенсильвания-8, Делавэр-1, Мэриленд-6, Виргиния-НО, Се-

верная Каролина-5, Южная Каролина-5 и Джорджия-3.

(5) Палата представителей будет избирать своего спи-

кера и других должностных лиц; ей одной будет принадле-

жать право предъявлять обвинение в порядке "импичмента"

6.

РАЗДЕЛ 3. (1) В состав Сената будет входить по два

сенатора от каждого Штата, избираемых на 6 лет [Законо-

дательным собранием соответствующего Штата]7, и каждый

сенатор будет иметь один голос.

(2) Немедленно после того, как сенаторы соберутся в

результате первых выборов, они будут разделены на 3 по

возможности равные класса. Места сенаторов первого

класса будут вакантны по истечении второго года, второ-

го класса - по истечении четвертого года и третьего

класса-по истечении шестого года, так чтобы 1/3 Сената

могла переизбираться каждые два года...

(3) Никто не может быть сенатором, если он не достиг

30-летнего возраста, не состоит в течение 9 лет гражда-

нином Соединенных Штатов и не живет в момент избрания в

том Штате, от которого он избирается.

(4) Вице-президент Соединенных Штатов будет прези-

дентом Сената, но право голоса он будет иметь лишь тог-

да, когда голоса разделятся поровну.

(5) Сенат будет избирать других своих должностных

лиц, а также временного президента в случае отсутствия

Вице-президента или когда он будет исполнять должность

Президента Соединенных Штатов.

(6) Сенат один будет иметь право производить суд в

порядке всех "импичмент". Заседая с этой целью, сенато-

ры дол-

5. Часть текста, заключенная в квадратные скобки, от-

менена поправкой XIV. Она искусственно увеличивала

представительство в Конгрессе от южных штатов за счет

рабов-негров, не получивших, разумеется, права голоса.

6 См. примечание 13 к стр. 164.

7 Часть текста, заключенная в квадратные скобки, от-

менена разделом I поправки XVII, принятой в 1913 году.

жны будут принести присягу или торжественное обещание:

Когда подсудимым является Президент Соединенных Шта-

тов, председательствовать должен Верховный судья; и

никто не может быть осужден без согласия 2/3 присутс-

твующих сенаторов.

(7) Приговор в случае "импичмента" не будет идти да-

лее отрешения от должности и лишения права занимать и

исполнять какую-либо почетную, доверительную или плат-

ную должность на службе Соединенных Штатов; но осужден-

ный тем не менее будет подлежать и подвергаться обвине-

нию, следствию, суду и наказанию в соответствии с зако-

ном.

РАЗДЕЛ 4. (1) Время, место и порядок избрания сена-

торов и представителей будут устанавливаться в каждом

Штате его Законодательным собранием; но Конгресс может

в любое время издать или изменить законом подобные пос-

тановления за исключением тех, которые касаются мест

выборов. сенаторов.

(2) Конгресс будет собираться, по крайней мере, один

раз в год, и его сессия будет начинаться в [1-й поне-

дельник декабря]9, до тех пор, пока законом не будет

установлен другой день.

РАЗДЕЛ 5. (1) Каждая палата сама будет являться

судьею выборов, полномочий и квалификации ее членов, и

большинство каждой из палат будет составлять кворум для

ведения дел...

(2) Каждая палата может устанавливать правила своих

заседаний, наказывать своих членов за нарушающее поря-

док. поведение и с согласия 2/3 голосов исключать чле-

на.

(3) Каждая палата будет вести журнал своих заседаний

и время от времени публиковать его за исключением тех

частей, которые, по ее мнению, должны остаться в секре-

те...

(4) Во время сессии Конгресса ни одна из палат не

будет без согласия другой ни откладывать свои заседания

более,, чем на 3 дня, ни переносить свои заседания из

того места, в котором заседают обе палаты.

РАЗДЕЛ 6. (1) Сенаторы и представители будут полу-

чать за свою службу вознаграждение, устанавливаемое за-

коном и выплачиваемое казначейством Соединенных Штатов.

Они будут во всех случаях, кроме измены, тяжкого уго-

ловного преступления и нарушения мира, пользоваться

привилегией свободы от ареста во время их присутствия

на сессии соответствующих палат и во время следования в

палату и возвращения из нее; за любую речь и высказыва-

ние в палате они

9 Часть текста, заключенная в квадратные скобки, из-

менена разделом 2 поправки XX.

не будут привлекаться к допросу в каком-нибудь другом

месте.

(2) Ни один сенатор или представитель не будет наз-

начаться в течение того времени, на которое он избран,

на какую-либо гражданскую должность на службе Соединен-

ных Штатов, если эта должность была создана или жало-

ванье по ней было увеличено в течение этого времени;,и

ни одно лицо, занимающее какую-либо должность на службе

Соединенных Штатов, не может быть членом ни одной из

палат, пока состоит в своей должности.

РАЗДЕЛ 7. (11). Все билли,по изысканию доходов бу-

дут исходить из Палаты представителей; но Сенат может

предлагать или согласовывать поправки к ним точно так

же, как и по другим биллям.

(2) Каждый билль, прошедший через Палату представи-

телей и Сенат, прежде чем стать законом должен быть

представлен Президенту Соединенных Штатов, если послед-

ний одобряет его, он его подписывает, если же нет, то

отсылает его со своими возражениями в ту палату, в ко-

торой билль был предложен; палата должна занести возра-

жения Президента в свой журнал и приступить к новому

рассмотрению билля. Если при этом новом рассмотрении

билль будет принят 2/3 голосов палаты, то он пересыла-

ется вместе с возражениями Президента в другую палату,

которая тоже должна.пересмотреть его и, если билль бу-

дет одобрен 2/3 голосов и этой палаты, то он становится

законом. Но во всех таких случаях обе палаты голосуют

посредством "да" или "нет", к имена лиц, голосовавших

за или против билля, должны быть занесены в журнал со-

ответствующей палаты. Если какой-нибудь билль не будет

возвращен Президентом в течение 10 дней (исключая воск-

ресенье) после того, как он будет ему представлен, то

билль станет законом точно так же, как если бы Прези-

дент его подписал, за исключением того случая, когда

Конгресс, отложив свои заседания, помешает возвращению

билля, в таком случае билль не делается законом.

(3) Всякое постановление, резолюция или решение, для

которых необходимо согласие Сената и Палаты представи-

телей (за исключением вопроса о перенесении заседаний),

будут представляться Президенту Соединенных Штатов;

прежде чем войти в силу, они должны быть одобрены им; в

случае неодобрения они должны быть вторично приняты 2/3

голосов Сената и Палаты представителей, в соответствии

с правилами и ограничениями, установленными для биллей.

РАЗДЕЛ 8. Конгресс будет иметь право:

(1) устанавливать и взимать налоги, пошлины, подати

и акцизные сборы для того, чтобы уплачивать долги и

обеспечивать совместную оборону и общее благосостояние

Соединенных Штатов; но все пошлины, подати и акцизные

сборы

будут единообразны на всем протяжении Соединенных Шта-

тов;

(2) делать займы в счет Соединенных Штатов;

(3) регулировать торговлю с иностранными нациями,

между отдельными Штатами и с индейскими племенами;

(4) устанавливать единообразное положение о натура-

лизации и единообразные законы по. вопросам банкротства

на всем протяжении Соединенных Штатов;

(5) чеканить монету, регулировать ее стоимость и

стоимость иностранной монеты и устанавливать единицы

весов и мер;

(6) устанавливать наказания за подделку государс-

твенных цеяиых бумаг и находящейся 'в обращении монеты

Соединенных Штатов;

(7) учреждать почтовые отделения и почтовые доропи;

(8) содействовать прогрессу наук и полезных ис-

кусств, обеспечивая на определенный срок.авторам и

изобретателям исключительное право на их произведения и

открытия;

(9) учреждать суды, подчиненные Верховному суду;

(10) определять и карать пиратство и преступления,

совершенные в открытом море, и нарушения международного

права;

(11) объявлять войну, выдавать каперские... свиде-

тельства и устанавливать правила относительно захватов

на суше и на море;

(1'2) набирать и содержать армию; однако никакие де-

нежные ассигнования на эту цель не будут делаться бо-

лее, чем на двухлетний срок;

(13) создавать и содержать флот;

(14) издавать положения об управлении и регулирова-

нии сухопутных и морских сил;

(16) принимать меры по призыву милиции для исполне-

ния законов Союза, подавления восстаний и отражения

вторжений;

(16) принимать меры по организации, вооружению и ус-

тановлению дисциплины милиции и по управлению тою ее

частью, которая может быть использована на службе Сое-

диненных Штатов, сохраняя за соответствующими Штатами

назначение офицеров и обучение милиции, в соответствии

с правилами дисциплины, установленными Конгрессом;

(17) во всех случаях осуществлять исключительные за-

конодательные полномочия в том округе (не превышающем

10 квадратных миль), который, в силу уступки отдельных

Штатов и одобрения Конгресса, станет местопребыванием

Правительства Соединенных Штатов, и осуществлять такую

же власть во всех местах, купленных с согласия Законо-

дательного собрания того Штата, в котором они находят-

ся, для

постройки фортов, портовых складов, арсеналов, доков и

других необходимых сооружений;

(l8) издавать вое законы, которые будут необходимы и

уместны для осуществления вышеуказанных полномочий и

всех других полномочий, которыми настоящая Конституция

наделяет Правительство Соединенных Штатов или любой из

его департаментов или какое-нибудь его должностное ли-

цо.

РАЗДЕЛ 9. (1) Иммиграция или ввоз таких лиц, которых

какой-либо из существующих ныне Штатов сочтет нужным

допустить, не будет запрещаться Конгрессом до 1808 го-

да, но такой ввоз может облагаться пошлиной или нало-

гом, не превышающими 10 долларов с каждого лица10.

(2) Привилегия приказа Habeas corpus не будет приос-

танавливаться, если только в случаях мятежа или вторже-

ния того не потребует общественная безопасность.

(3) Не будут приниматься никакие билли о наказании

без суда и никакие законы ex post facto11.

(4) Подушные подати или иные прямые налоги не будут

налагаться иначе, как пропорционально переписи или ис-

числению населения, произведенным в соответствии с ука-

занными выше положениями.

(5) Ни налоги, ни пошлины не будут налагаться на то-

вары, экспортируемые из какого-либо Штата.

(6) Не будет делаться никаких предпочтений посредс-

твом коммерческих или казначейских предписаний портам

одного Штата перед портами другого; суда, направляющие-

ся в один из Штатов или покидающие его, не будут при-

нуждаться входить в гавань другого Штата, разгружаться

там или уплачивать пошлины.

(7) Никакие деньги не будут выдаваться казначейством

иначе, как на основании предписаний, установленных за-

коном; а время от времени будут публиковаться регуляр-

ные ведомости и счета поступлений и расходов всех госу-

дарственных денег.

(8) Никакие дворянские титулы не будут жаловаться

Соединенными Штатами; и ни одно лицо, занимающее ка-

кую-нибудь платную или доверительную должность на служ-

бе Соединенных Штатов, не будет без согласия Конгресса

принимать какой-либо дар, вознаграждение, звание или

титул какого бы то ни было... иностранного государства.

РАЗДЕЛ 10. (1) Ни один Штат не будет вступать в ка-

кой-нибудь договор, союз. или конфедерацию; выдавать

каперские свидетельства; чеканить монету; выпускать

кредитные билеты; уплачивать долги чем-либо, кроме зо-

лотой и серябряной монеты, принимать какой-либо билль о

наказании

 

10 Речь идет о ввозе негров-рабов.

11 Речь идет о законах, имевших обратную силу.

без суда, закон ex post facto или закон, нарушающий

обязательства по контрактам, или жаловать какие-либо

дворянские титулы.

(2) Ни один Штат не будет без согласия Конгресса об-

лагать какими-либо пошлинами или сборами импорт и экс-

порт товаров, за исключением тех случаев, когда это мо-

жет оказаться крайне необходимым для осуществления за-

конов Штата о надзоре; чистый доход со всех сборов и

пошлин, наложенных каким-либо Штатом на импорт и экс-

порт товаров, будет постулата в пользу казначейства Со-

единенных Штатов;

и все такого рода законы будут подлежать пересмотру

,и контролю Конгресса.

(3) Ни один Штат не будет без согласия Конгресса ус-

танавливать какие-либо пошлины на корабельные грузы,

содержать войска или военные суда в мирное время, зак-

лючать соглашения или конвенции с другим Штатом или с

иностранным государством или вступать в войну, если

только он не подвергся уже вторжению или не находится в

такой непосредственной опасности, при которой недопус-

тимы проволочки.

 

Статья II

 

РАЗДЕЛ 11. (1) Исполнительная власть будет принадле-

жать Президенту Соединенных Штатов Америки. Он будет

занимать свою должность в продолжении 4-летнего срока и

вместе с Вице-президентом, выбираемым на тот же срок,

будет набираться следующим образом:

(2) Каждый Штат будет назначать способом, установ-

ленным его Законодательным собранием, выборщиков в чис-

ле, равном общему числу сенаторов и представителей, ко-

торых Штат имеет право посылать в Конгресс; но ни сена-

тор, ни представитель, ни лицо, занимающее доверитель-

ную или платную должность на службе Соединенных Штатов,

не могут быть назначены выборщиками...

(3) Конгресс может определять время избрания выбор-

щиков и день, в который они должны подать свои голоса;

этот день будет одним и тем же на всем протяжении

Соединенных Штатов.

(4) Ни одно лицо, не являющееся по рождению гражда-

нином или не состоявшее в гражданстве Соединенных Шта-

тов во время утверждения этой Конституции, не может

быть избрано на должность Президента; равным образом не

подлежит избранию на эту должность лицо, не достигшее

35-летнего возраста и не прожившее 14 лет в пределах

Соединенных Штатов.

(5) В случае отрешения Президента от должности или

его смерти, отказа или невозможности осуществлять права

и обя-

занности, связанные с его должностью, последние перехо-

дят к Вице-президенту...

РАЗДЕЛ 2. (1) Президент будет главнокомандующим ар-

мии и флота Соединенных Штатов и милиции различных Шта-

тов, когда она призвана на действительную службу Соеди-

ненных Штатов; он может требовать от главных должност-

ных лиц каждого исполнительного департамента письменно-

го мнения по любому вопросу, имеющему отношение к их

служебным обязанностям; он будет иметь право отклады-

вать исполнение приговоров и осуществлять помилование

по преступлениям, совершенным против Соединенных Шта-

тов, за исключением случаев "импичмента".

(2) Он будет иметь право с совета и с согласия Сена-

та заключать международные договоры при условии одобре-

ния 2/3 присутствующих сенаторов; он будет выдвигать и

с совета и согласия Сената назначать послов, других

полномочных представителей и консулов, судей Верховного

суда и всех других должностных лиц Соединенных Штатов,

о назначении которых в настоящей Конституции нет иных

постановлений и должности которых установлены законом;

но Конгресс может законом предоставить назначение таких

низших должностных лиц, каких найдет нужным, одному

Президенту, судам или главам департаментов.

(3) Президент будет иметь право замещать все вакан-

сии, которые откроются между сессиями Сената, наделяя

полномочиями, срок которых будет истекать к концу сле-

дующей сессии Сената.

РАЗДЕЛ 3. Президент будет время от времени представ-

лять Конгрессу сведения о состоянии Союза и предлагать

на его рассмотрение такие меры, которые сочтет необхо-

димыми и целесообразными; в экстренных случаях он может

созывать обе палаты или одну из них; а в случае разног-

ласий между палатами по поводу времени перенесения сес-

сий он может сам перенести их на такое время, какое

сочтет подходящим; он будет принимать послов и других

полномочных представителей, от.будет следить за тем,

чтобы законы исполнялись честно, и будет определять

полномочия всех должностных лиц Соединенных Штатов.

 

Статья III

 

РАЗДЕЛ 1. Судебная власть Соединенных Штатов будет

принадлежать Верховному суду и тем низшим судам, кото-

рые Конгресс может время от времени учреждать и созда-

вать. Судьи как Верховного суда, так и низших судов бу-

дут сохранять свои должности до тех пор, пока ведут се-

бя безупречно, и будут в определенные сроки получать за

свою службу вознаграждение, которое не может быть

уменьшено, пока они состоят в своей должности.

РАЗДЕЛ 2. (1) Судебная власть распространяется на все

дела, разрешаемые по закону и по справедливости, возни-

кающие на основе настоящей Конституции, законов Соеди-

ненных Штатов и международных договоров, заключенных

или которые будут заключены Соединенными Штатами...

(2) Все дела, касающиеся послов, полномочных предс-

тавителей и консулов, и те, в которых одной из сторон

является Штат, будут подлежать в первой инстанции юрис-

дикции Верховного суда. Во всех других случаях, упомя-

нутых выше, Верховный суд будет являться апелляционной

инстанцией относительно вопросов как права, так м фак-

та, за теми исключениями и на основе тех предписаний,

которые будут установлены Конгрессом.

(3) Все преступления, за.исключением случаев "им-

пичмента". будут подлежать суду присяжных; судебное

разбирательство будет происходить в том Штате, где

преступление было совершено; но, если оно совершено не

в пределах какого-нибудь Штата, то суд будет происхо-

дить в том месте или местах, которые будут указаны за-

коном Конгресса.

 

Статья IV

 

РАЗДЕЛ 1. В каждом Штате будут пользоваться полным

доверием и признанием публичные акты, документы и су-

дебные решения всякого другого Штата. Конгресс может

посредством общих законов [Предписывать способы уста-

новления подлинности таких актов, документов и судебных

решений, а также их юридической силы.

РАЗДЕЛ 2. (1) Граждане каждого Штата имеют право на

все привилегии и свободы граждан других Штатов.

(2) Лицо, обвиненное в каком-либо Штате в измене,

уголовном преступлении или ином преступлении, скрывшее-

ся от правосудия и обнаруженное в другом Штате, будет

по требованию исполнительной власти Штата, из которого

оно бежало, выдано для препровождения в Штат, юрисдик-

ции которого подлежит это преступление.

(3) Ни одно лицо, содержащееся на службе или на ра-

боте в одном из Штатов, согласно его законам, и бежав-

шее в другой Штат, не будет на основании закона или

постановления этого последнего Штата освобождаться от

своей службы или работы, но будет выдаваться по требо-

ванию стороны, которая имеет право на такую службу или

работу 12.

РАЗДЕЛ 3. (1) Новые Штаты могут быть приняты в Союз

Конгрессом; но не будут образовываться или учреждаться

новые Штаты а пределах юрисдикции другого Штата;

равным образом не будут образовываться новые Штаты

пу-

 

12 Речь идет о выдаче беглых рабов.

тем слияния двух или более Штатов или их частей без

согласия как Законодательных собраний заинтересованных

Штатов, так и Конгресса.

(2) Конгресс будет вправе распоряжаться территорией

или иной собственностью, принадлежащей Соединенным Шта-

там, и издавать в связи с этим все необходимые правила

и постановления, и ничто в этой Конституции не может

толковаться в ущерб каким-либо притязаниям Соединенных

Штатов или какого-либо отдельного Штата.

РАЗДЕЛ 4. Соединенные Штаты будут гарантировать каж-

дому Штату в этом Союзе республиканскую форму правления

и будут охранять каждый из них от вторжения; а по

просьбе Законодательного собрания или исполнительной

власти - когда Законодательное собрание не может быть

созвано - и от внутренних насилий.

 

Статья V

 

Конгресс каждый раз, как 2/3 членов обеих палат

сочтут это необходимым, будет предлагать поправки к

настоящей Конституции или, по требованию Законодатель-

ных собраний 2/3 различных Штатов, будет созывать кон-

вент для предложения поправок, которые в обоих случаях

будут иметь во всех отношениях силу как часть этой

Конституции, если они будут ратифицированы Законода-

тельными собраниями 3/4 различных Штатов или конвентами

в 3/4 из них, смотря по тому, какой из этих двух спосо-

бов ратификации предложит Конгресс; но при этом никакая

поправка, которая может быть сделана до 1808 года, не

будет как-либо затрагивать 1-й и 4-й параграфы 9-го

раздела статьи I; и никакой Штат без его согласия не

будет лишен равного с другими голоса в Сенате.

 

Статья VI

 

(2) Настоящая Конституция и законы Соединенных Шта-

тов, изданные на ее основании, равно как и все догово-

ры, которые заключены или будут заключены Соединенными

Штатами, будут верховным правам страны; судьи каждого

Штата будут связаны ими, хотя бы в Конституции и в за-

конах отдельных Штатов встречались противоположные пос-

тановления;..

(3)...Никакое вероисповедание никогда не должно

требоваться как условие для занятия какой-либо должнос-

ти или для исполнения какой-нибудь общественной обязан-

ности в Соединенных Штатах.

 

Статья VII

 

Ратификация конвентами девяти Штатов будет достаточ-

на для установления этой Конституции в Штатах, утверж-

дающих ее таким образом.

 

[Г. Г. Бойченко, Конституция Соединенных Штатов Аме-

рики. толкование и применение в эпоху империализма. М.,

1959, стр. 211-222]

 

Билль о правах (1789-1791 гг.)

 

Дополняющие статьи и поправки к Конституции Соеди-

ненных Штатов Америки, предложенные Конгрессом и рати-

фицированные Законодательными собраниями различных Шта-

тов, в соответствии с V статьей настоящей Конституции.

 

Поправка I

 

Конгресс не будет издавать законов, относящихся к

установлению какой-либо религии или запрещающих ее сво-

бодное исповедание; или ограничивающих свободу слова

или печати; или право народа мирно собираться и обра-

щаться к Правительству с петициями об исправлении злоу-

потреблений.

 

Поправка II

 

Так как для безопасности свободного государства не-

обходима хорошо устроенная милиция, то право народа

хранить и носить оружие не будет ограничиваться.

 

Поправка III

 

В мирное время ни один солдат не будет помещаться в

какой-либо дом без согласия его хозяина; во время же

войны это может делаться только в порядке, установлен-

ном законом.

 

Поправка IV

 

Право народа на охрану личности, жилища, бумаг и

имущества от необоснованных обысков или арестов не бу-

дет нарушаться, и ордера на обыск или арест будут выда-

ваться лишь по основательным причинам, подтвержденным

присягой или торжественным обещанием; эти ордера должны

содержать подробное описание места, где должен быть

произведен обыск, н лиц или вещей, подлежащих аресту.

 

Поправка V

 

Никто не может быть привлечен к ответственности за

тяжкое уголовное или иное порочащее преступление иначе,

как по почину дли обвинению, исходящему от большого жю-

ри, за исключением случаев, когда дело возникает в сре-

де сухопутных и морских сил или милиции, когда она во

время войны или во время угрожающей обществу опасности

находится на действительной службе; никто не будет

дважды отвечать за одно и то же преступление жизнью или

телесной неприкосновенностью; никто не будет принуж-

даться в каком-нибудь уголовном деле свидетельствовать

против самого себя, не будет лишен жизни, свободы или

имущества без законного судебного разбирательства, ни-

какая частная собственность не будет отбираться для об-

щественного пользования без справедливого вознагражде-

ния.

Поправка VI

 

При всяком уголовном преследовании обвиняемый будет

иметь право на скорый и публичный суд беспристрастных

присяжных из Штата и округа, заранее установленного за-

коном, где совершено преступление; обвиняемый будет

иметь право требовать, чтобы ему дали очную ставку со

свидетелями, показывающими против него, обвиняемый мо-

жет требовать свидетелей со своей стороны и пользовать-

ся помощью адвоката для своей защиты.

 

Поправка VII

 

В тяжбах общего права, где цена иска превышает 20

долларов, будет сохраняться право требовать разбора су-

дом присяжных, и никакой факт, бывший на рассмотрении

присяжных, не будет подвергаться вторичному пересмотру

каким-либо судом Соединенных Штатов иначе, как по поло-

жению общего права.

 

Поправка VIII

 

Не будут требоваться чрезмерные залоги, взыскиваться

чрезмерные штрафы, не будут налагаться жестокие и нео-

бычные наказания.

 

Поправка IX

 

Перечисление в Конституции известных прав не должно

толковаться как отрицание или умаление других прав,

сохраняемых за народом.

 

Поправка Х

 

Те полномочия, которые не переданы Соединенным Шта-

там настоящей Конституцией и пользование которыми не

возбранено ею отдельным Штатам, остаются соответственно

за Штатами или народом.

 

[Г. Г. Бойченко, Конституция Соединенных Штатов Аме-

рики. Толкование и применение в эпоху империализма, М.,

1959. стр. 223-224}

 

Поправки к Конституции США

 

Поправка XIII (1865 г.)

 

Раздел 1. Ни в Соединенных Штатах, ни в каком другом

месте, подчиненном их юрисдикции, не будет ни рабства,

ни подневольного состояния в услужении, за исключением

случаев наказания за преступление, по которому виновный

был должным образом осужден.

Раздел 2. Конгресс будет иметь право проводить эту

статью в жизнь путем принятия соответствующего законо-

дательства.

 

Поправка XIV (1868 г.)

 

Раздел 1. Все лица, родившиеся или натурализованные

в Соединенных Штатах и подчиненные их юрисдикции, явля-

ются гражданами Соединенных Штатов и Штата, в котором

они проживают. Ни один Штат не будет издавать или при-

менять законов, ограничивающих привилегии и свободы

граждан Соединенных Штатов; ни один Штат не будет ли-

шать кого-либо жизни, свободы или собственности без за-

конного судебного разбирательства и не будет отказывать

какому-либо лицу, подчиненному его юрисдикции, в равной

защите законов.

Раздел 2. Представители будут распределяться между

различными Штатами в соответствии с их населением, при-

нимая в расчет всех жителей каждого Штата, за исключе-

нием не платящих налогов индейцев. Но если на каких-ли-

бо выборах или избрании выборщиков Президента или Ви-

це-президента Соединенных Штатов, или при выборе предс-

тавителей в

 

20 По закону о заимке, изданному в 1841 г., поселен-

цы получали преимущественное право на приобретение от

государства фактически занятых ими земель. В порядке

заимки можно было приобрести участок только на такой

земле, на которой уже было произведено правительствен-

ное межевание.

Конгресс, административных или судебных должностных лиц

Штата, или членов Законодательного собрания данного

Штата будет лишен в праве голоса кто-нибудь из жителей

Штата мужского пола, достигший 21 года от роду и являю-

щийся гражданином Соединенных Штатов, или если это пра-

во будет как-нибудь иначе ограничено, кроме как за

участие







Date: 2016-11-17; view: 271; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.563 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию