Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Источник как антропологический ориентир гуманитарного знания 3 page
МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 131
некоторому реальному индивиду - она может дать место одно- временно многим Эго, многим позициям - субъектам, которые могут быть заняты различными классами индивидов»14.
Трудно интерпретировать источник, предварительно не по- няв его автора, не зная его биографию, сферу практической де- ятельности, уровень его культуры и образования, род занятий, его принадлежность к определенной социокультурной общности с соответствующими ценностными установками. Масштаб лич- ности создателя произведения, степень завершенности произве- дения, цель его создания - все эти параметры определяют сово- купность социальной информации, которую можно почерпнуть из пего. «Увидеть и понять автора произведения - значит уви- деть и понять другое, чужое сознание и его мир, то есть другой субъект...»15. При изучении авторства важно выявить именно те параметры личности, которые могут помочь в изучении произ- ведения, являющегося предметом источниковедческого анализа и источниковедческого синтеза. «Автор должен быть прежде всего понят из события произведения, - считал Бахтин, - как участник его, как авторитетный руководитель в нем читателя»16.
С проблемой авторства позитивистское источниковедение связывало установление достоверности источника. Стремясь к более полному исследованию связи авторства и достоверности свидетельства, Ш. Сеньобос решал эту проблему с помощью двух социологических анкет. Вопросы первой из них предусматрива- ли существование ситуаций, которые могут побудить автора к не- достоверным свидетельствам. (Автор старался обеспечить себе практическую выгоду; действовал в неправовой ситуации; имел групповые, национальные, партийные, региональные, семейные и другие пристрастия, философские, религиозные или полити- ческие предпочтения; был побуждаем личным или групповым тщеславием; хотел нравиться публике и др.) Вопросы другой ан- кеты выявляли ситуации, при которых не следует доверять точ- ности наблюдений автора.
Источниковеды нового и, особенно, новейшего времени вы- ступали против столь жесткой схемы, связывающей достовер- ность источника непосредственно с личностью его автора. Ник- то, впрочем, прямо не отрицал возможности такой зависимости. «Понять автора в историческом мире его эпохи, его место в со- циальном коллективе, его классовое положение» применитель- но к авторам художественного произведения предлагал М.М. Бахтин16. Ряд ученых обращали внимание на сложность применения таких критериев к источникам коллективного (или безымянного) авторства. Важно также заметить, что авторское начало в источниках, представляющих собой «изделия» служеб-
132 РАЗДЕЛ 3
ного, прикладного характера, и «творениях», в которых творче- ская личность автора выражает себя более полно и завершенно, проявляется в разной степени. А.С. Лаппо-Данилевский особое внимание обращал на то, что понятие об авторстве источника необходимо для его последующего истолкования (прежде всего психологического). «Принципы психологического истолкова- ния, - отмечал он, - находятся в тесной связи с понятием о един- стве чужого сознания, в частности, с понятиями об ассоциирую- щей и целеполагающей его (сознания. - О.М.) деятельности; они применяются к весьма разнообразным историческим источни- кам, хотя и не в одинаковой мере; они получают особенное зна- чение в интерпретации реализованных продуктов индивидуаль- ной психики, но пригодны и для понимания произведений кол- лективного творчества, в последнем случае, впрочем, чаще обна- руживаясь в связи с одним из приемов типизирующего мето- да»17.
Среди источников нового и новейшего времени значитель- ное место уделяется произведениям коллективного творчества - законодательным, делопроизводственным документам, периоди- ческой печати. Изучение проблем авторства в подобных случаях должно включать целый ряд исследовательских процедур, учи- тывающих состав авторских групп, социальные цели законодате- лей, руководителей, непосредственных исполнителей.
3. Обстоятельства создания источника
Решение указанной исследовательской проблемы состоит в выявлении тех обстоятельств, которые могли влиять на полноту и достоверность сведений, на оценочные суждения, включенные автором в его произведение. В одних и тех же ис- торических условиях один и тот же человек может создавать произведения, существенно различающиеся как по полноте со- общаемой информации, так и по степени ее достоверности. Это зависит от обстоятельств, в которых находится автор. Иногда автор не располагает необходимой информацией, или обращает- ся к недостоверным свидетельствам, или доверяется собствен- ной памяти. Иногда автор намеренно дает неполную или недос- товерную социальную информацию, поскольку находится в об- стоятельствах, которые диктуют ему подобное поведение. В тра- диционных позитивистских учебных пособиях изучению подоб- ных ситуаций уделялось большое внимание. В ряде научных ис- следований влияние обстоятельств на достоверность источника доказано весьма убедительно (таковы, например, исследования
МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 133
о показаниях декабристов - участников восстания 14 декабря 1825 г. Следственному комитету).
Обстоятельства, диктующие необходимость быстрых и ре- шительных действий, существенно влияют на способ изложе- ний, структуру документов, от чего, в частности, зависят особен- ности агитационной, публицистической, военно-оперативной и другой документации. В то же время обстоятельства, в которых создаются мемуары, и та оценка, которую дают событиям про- шлого современники, влияют на полноту и достоверность содер- жания произведения. Исследователи отмечают также особенно- сти создания экономической, отчетной, делопроизводственной документации. Поэтому в качестве общего исследовательского критерия достоверности и полноты социальной информации необходимо внимательно изучать обстоятельства создания ис- точника.
4. Авторский текст, произведение и его функционирование в социокультурной общности
Изучение текста источника, а также его публика- ций или воспроизведений имеют целью критическое прочтение того сообщения, которое хотел передать автор произведения, делая это осознанно и целенаправленно. Такая исследователь- ская деятельность имеет важное, в том числе и прикладное, пра- ктическое, значение, например, при подготовке текста к научно- му изданию.
Текстологический анализ направлен на изучение вариантов исследуемого текста в тех материальных формах, в которых он был создан его автором. В филологии существует литературовед- ческая дисциплина, изучающая произведения письменности, ли- тературы и фольклора, - текстология. В литературоведении, изу- чающем художественный текст, особое значение приобретают анализ и сопоставление рукописных вариантов текста, изучение тех поправок и изменений, которые вносил в него автор. Это по- зволяет лучше понять авторский замысел и динамику его творче- ской работы над произведением. Поскольку под историческим источником понимается продукт целенаправленной человече- ской деятельности, который изучается согласно общему методо- логическому принципу - признания чужой одушевленности, то ясно, что изучение авторских текстов составляет один из важ- нейших этапов источниковедческого анализа.
134 РАЗДЕЛ 3
Важно выяснить, имеется ли автограф произведения, что он собой представляет, как соотносятся между собой черновые и окончательные варианты, первоначальный и последующие тек- сты. «В процессе творческой работы отлагаются разнообразные автографы, отражающие различные моменты творческой обра- ботки текста писателем»18. «Текст - первичная данность (реаль- ность) и исходная точка всякой гуманитарной дисциплины»19. История рукописи, ее последующих епископ и редакций не мо- жет не учитываться в ходе источниковедческого анализа. Нали- чие различных списков и редакций указывает на то, как относи- лись к произведению читатели другого времени, как использо- вался, функционировал в культурной читательской среде текст источника. Самостоятельный интерес представляет вопрос о пе- реводах источника на другие языки, а также история публика- ций источника. На данном этапе источниковедческого анализа изучаются, таким образом, реальные тексты. Следует иметь в ви- ду, что понятие «текст» имеет и другие, более неопределенные, значения. На гуманитарное познание новейшего времени весьма существенное влияние оказала семиотика (от греческого семей- он - знак, признак), исследующая свойства знаков и знаковых си- стем (прежде всего, естественных и искусственных языков). В семиотике человеческие сообщества рассматриваются с точки зрения функционирующего в них механизма обмена информаци- ей, в центре внимания находится феномен коммуникаций. Изве- стно, что изменение и совершенствование способов коммуника- ции (изобретение письма, книгопечатания и, наконец, техниче- ских средств обмена информацией массового общества новей- шего времени) являются одним из наиболее существенных фак- торов развития культуры. Семиотика изучает «структуру всех ти- пов знаковых систем и объясняет различные иерархические со- отношения между ними, сеть их функций и общие и отличающи- еся свойства в масштабе всех систем»20. Поскольку любой объект может выступать как знак лишь при условии его восприятия в этом качестве, то семиотический подход предполагает исследо- вание области интерсубъективной коммуникации, т. е. взаимо- действия автора, передающего сообщение, и воспринимающего его контрагента (слушатель, читатель, интерпретатор).
Рассматривая пространство взаимодействия, исследователь достаточно широко трактует понятие текста и текстуальности. Так, в литературоведении углубление исследователя в текст про- изведения дает возможность новых интерпретаций и ассоциа- тивных связей, возникающих в процессе развития текста21. Речь идет о «переживании культурного текста», «способе текстуально- го бытия». Основатели методологии «деконструкции текста»
МЕТОД источниковедения... 135
первоначально исходили из лингвистических концепций текста, т. е. интерпретируют текст как сугубо лингвистический, языко- вой феномен. Однако в дальнейшем все более широко и методо- логически неопределенно стал пониматься вопрос о соотноше- нии текста и произведения, знака и объекта и о содержании по- нятия текста. Так, например, поясняя свое понимание текста, один из основателей метода деконструкции Деррида утверждает: «Для меня текст безграничен. Это абсолютная тотальность». <...> «Нет ничего вне текста» - это означает, что текст - не про- сто речевой акт. Допустим, этот стол для меня - текст. То, как я воспринимаю этот стол, - долингвистическое восприятие, - уже само по себе для меня - текст»22.
Таким образом, в концептуальной семиологической парадиг- ме феномен «текст» понимается весьма широко. Для более эф- фективного использования семиологического подхода в его со- отношении с методом источниковедения необходимо методоло- гически разграничить ряд аспектов понятия «текст».
Семиология сосредоточивается на знаковой природе фено- мена человеческого общения. Но она не ставит своей целью раз- личение устной формы адресного (следовательно, знакового) со- общения от его фиксированной формы (прежде всего письмен- ной или иной). Между тем для источниковедения это различе- ние имеет принципиальное значение. Метод источниковедения обращен, как уже говорилось, именно к материально-фиксиро- ванным формам. Поэтому и понятие текста в рамках источнико- ведения имеет соответствующее содержание. «Письмо является в этом отношении неким значимым рубежом, - благодаря пись- менной фиксации совокупность знаков достигает того, что мож- но назвать семантической автономией, то есть становится неза- висимой от рассказчика, от слушателя, наконец, от конкретных условий продуцирования»23. Из материально-фиксированных форм (например, в произведении искусства) у письменной фик- сации достоинство состоит в точности. Отдавая должное преи- муществам письменного текста перед устным сообщением (дис- курс), важно отметить его большую смысловую определенность. «Благодаря письменности дискурс достигает тройной семанти- ческой автономии: по отношению к интенции говорящего; вос- приятию первичной аудитории; экономическим, социальным, культурным обстоятельствам своего возникновения. В этом смысле письмо выходит за пределы диалога лицом к лицу и ста- новится условием превращения дискурса в текст».
Возникает, однако, вопрос: можно ли считать текстом не только письменный текст. В более узкой (герменевтической) концепции это именно так: «Опосредование текстами как будто
136 РАЗДЕЛ 3
ограничивает сферу истолкования письменностью и литерату- рой в ущерб устным культурам. Но, теряя в широте, мы выигры- ваем в интенсивности»24. В более широкой (источниковедче- ской) концепции под текстом понимают не только письменный, по и иначе выраженный код, - рисунок, графику, структурирова- ние формы и т. д. В каком-то смысле верно и утверждение Ж. Деррида, что стол - это текст. Однако, как расшифровать по- добные тексты, имея в виду не только то, что может примыслить индивид, который воспринимает данную информацию, по - пре- жде всего (что для источниковедения является первично важ- ным) - расшифровать информацию, которую мог и хотел пере- дать создатель произведения. Так мы приходим к важному заклю- чению о том, что интерпретировать текст вне произведения, в котором он представлен, невозможно. Ведь один и тот же текст в разных произведениях несет разную информацию.
Метод источниковедения как раз и направлен на то, чтобы рассматривать произведение как явление, и уже затем искать действенные пути для интерпретации заключенной в нем ин- формации.
5. Функционирование произведения в культуре
Изучая авторские варианты текста, возможно ус- тановить более полно историю авторского замысла и его после- дующей реализации под влиянием тех или иных обстоятельств. Однако произведение имеет и собственную судьбу: оно может переписываться (как тексты «Повести временных лет») в тече- ние многих веков, переводиться на другие языки, может быть из- данным и многократно переиздаваться. Изучение этих проблем помогает лучше понять произведение.
На этом этапе необходимо, например, выяснить, предназна- чался ли источник к изданию или создавался для других целей. Если источник был опубликован, необходимо выяснить, кем и когда, с какой целью это было сделано. Ответ на первый вопрос дает представление о цели и намерениях автора изучаемого ис- точника и имеет важное значение для решения проблем досто- верности. Источник, первоначально не предназначавшийся для издания, может содержать более откровенные и не ограничен- ные цензурой сведения, нежели тот, который автор целенаправ- ленно готовил к печати.
Каждое новое издание (переиздание) источника имеет само- стоятельный интерес, поскольку данный факт отражает степень
МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 137
использования источника в социальной практике, позволяет лучше понять, в какой связи актуализировалось его содержание, как относились к этому произведению читатели новых поколе- ний. Распространение произведения в определенной среде отра- жает состояние общественного сознания, изменение его соци- альных или культурных интересов и ориентаций. «Произведе- ние, - писал Гадамер (имеется в виду прежде всего художествен- ное произведение. - О. М.), - что-то говорит человеку, - и не только так, как историку что-то говорит исторический документ, оно что-то говорит каждому человеку так, словно обращено пря- мо к нему как нечто нынешнее и современное. Тем самым вста- ет задача - понять смысл говоримого им, и сделать его понят- ным себе и другим»25.
Функционирование произведения в иной социальной среде, в другой культуре делает явными те оттенки социальной инфор- мации, которые не улавливались первоначально, и, возможно, не вводились в произведение его автором намеренно. Иной культурный контекст высвечивает ранее незамеченные свойства источника. Его содержание вступает в новые ассоциативные, смысловые, содержательные взаимодействия с той социальной реальностью, в которой произведение оказывается востребован- ным (переписывается, публикуется, перечитывается). Об этой специфике восприятия текста произведения пишет Р. Барт: «Текст не может неподвижно застыть (скажем, на книжной пол- ке), он по природе своей должен сквозь что-то двигаться, - на- пример, сквозь произведение, сквозь ряд произведений»26.
Следует методологически четко разделять информацию, ко- торую содержит источник как авторское, телеологически еди- ное произведение, от того бесконечного разнообразия ассоциа- тивных вариаций, на которые может оказаться способной твор- ческая личность его будущего читателя. В первом случае методо- логический принцип «признания чужой одушевленности» поз- волит вдумчивому исследователю услышать и различить заглу- шенный временем голос создателя источника. Во втором он вос- пользуется текстом источника как поводом для самовыражения. При таком подходе неправомерно говорить о двух субъектах гу- манитарного познания, о новизне социальной информации Дру- гого. Именно поэтому методологически важен такой этап источ- никоведческого анализа, как интерпретация источника. Ее цель - понять авторский замысел создателя источника.
138 РАЗДЕЛ 3
6. Интерпретация источника
Интерпретацию проводят с целью установить (в той мере, в какой это возможно с учетом временной, культур- ной, любой другой дистанции, разделяющей автора произведе- ния и его исследователя) тот смысл, который вкладывал в про- изведение его автор. Общее учение об исторической интерпре- тации источников в наиболее систематизированном и логиче- ски обоснованном виде изложил в своей «Методологии исто- рии» A.G. Лаппо-Данилевский.
Он обращал внимание на то, что проблема интерпретации в современной литературе освещалась логически нечетко. Так, ав- тор известного труда по методологии исторического исследова- ния Э. Бернгейм связал изложение этой проблемы с задачами «исторического построения». Иначе говоря, Бернгейм имел в ви- ду интерпретацию исторических фактов историком (что, разуме- ется, имеет первостепенное значение в историческом исследова- нии, но составляет, в сущности, иную исследовательскую задачу и поэтому решается другими методами). Ш.-В. Ланглуа и Ш. Сеньо- бос, говоря об анализе источника, не проводили логической гра- ни между задачами внутренней критики источника и задачами его интерпретации. Об этом свидетельствует и нечеткий термин «критика интерпретации», который они использовали в своем методологическом руководстве «Введение в изучение истории».
Напротив, Лаппо-Данилевский придает интерпретации ис- точника принципиальное значение. «Лишь признавая самостоя- тельное значение ее задач, - писал он, - историк может достиг- нуть надлежащей благонадежности своих выводов; ведь интер- претация стремится установить только то именно значение ис- точника, которое автор придавал ему... она дает возможность одинаково войти в мировоззрение или отдельное показание дан- ного автора, - будь оно истинным или ложным»27. Для решения задач интерпретации он выдвигает прежде всего принцип психо- логического истолкования (основанный на фундаментальном посту- лате данной парадигмы - признание чужой одушевленности); да- лее следует принцип психологической интерпретации условного вещественного образа или символа. Технический метод интер- претации позволяет судить о смысле и назначении данного про- изведения по тем специальным (техническим) приемам, которы- ми пользовался автор; типизирующий метод предполагает соотне- сение источника с соответствующим типом культуры; и, нако- нец, индивидуализирующий метод интерпретации позволяет рас- крыть индивидуальные особенности творчества его автора. На ряде примеров, анализе конкретных исследовательских ситуа-
МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 139
ций ученый показывает, каким образом применение типизирую- щего и индивидуализирующего методов в их взаимодействии по- зволяет провести интерпретацию источника в целом.
Преодолевая традиционные позитивистские подходы к ис- точнику как к эмпирической данности, современная методология гуманитарного исследования выдвинула на первый план пробле- му герменевтики как главного и даже единственного метода рабо- ты с источником, произведением и текстом. Современная фило- софская герменевтика выходит далеко за пределы традиционно- го истолкования текста, обращаясь к более общим проблемам языка и значения. «Сама работа по интерпретации обнаруживает глубокий замысел - преодолеть культурную отдаленность, дистан- цию, отделяющую читателя от чуждого ему текста, чтобы поста- вить его на один с ним уровень и таким образом включить смысл этого текста в нынешнее понимание, каким обладает читатель»28. От «восстановления изначального значения произведения» гер- меневтика в ее философском понимании выводит исследователя на «мыслящее опосредованно с современной жизнью»29. При этом подчеркивается взаимосвязь профессионально-прикладного и теоретико-познавательного подхода к произведению, их нераз- делимость. «...Различение когнитивного, нормативного и репро- дуктивного истолкования не имеет принципиального характера, но описывает единый феномен»30. От истолкования (смысла, ко- торый вкладывал в свое произведение автор) исследователь пе- реходит к рассмотрению выходящего за пределы интерпретации понимания источника как явления культуры.
Вместе с тем необходимо подчеркнуть значительное разли- чие этих двух подходов, а не только их единство. В сущности, ис- следуется один и тот же объект, один и тот же источник, но он рассматривается для решения двух разных исследовательских за- дач. На этапе интерпретации источника исследователь движет- ся в потоке сознания автора произведения: стремится лучше по- нять ситуацию, в которой тот находился, замысел произведения, способ, принятый автором для воплощения этого замысла. Ина- че говоря, исследователь выступает в качестве заинтересованно- го слушателя, интерпретатора. На той же эмоциональной волне сопереживания и симпатии может переводиться и иноязычный текст. «...Перевод иноязычных текстов, поэтическое подража- ние им, а также и правильное чтение их вслух берут на себя вре- менами ту же задачу объяснения смысла данного текста, что и филологическое истолкование...»31. Но затем позиция исследо- вателя изменяется. Конечно, степень проникновения в психоло- гию автора зависит от видовых особенностей произведения. В некоторых ситуациях данному подходу придается важное, по
140 раздел 3
существу решающее, значение. Так, А.И. Марру говорит даже о том, что исследователь средневековых текстов должен быть спо- собным на какое-то время психологически войти в образ средне- векового монаха32. Историк в рамках данной концепции это, по существу, ученый, наделенный даром испытывать симпатии и со- переживать. В свое время, останавливаясь па принципах изуче- ния источников, В.О. Ключевский говорил о том, что для ряда категорий источников подобный подход неэффективен33. Эта позиция разделяется и современными историками.
7. Анализ содержания
От интерпретации источника исследователь пе- реходит к анализу его содержания. Для него становится необхо- димым взглянуть на источник и его свидетельства глазами совре- менного исследователю человека другого времени. «...Существу- ет естественное напряжение между историком и филологом, стремящимся попять текст ради его красоты и истины, - так обозначает эту смену позиции исследователя Х.-Г. Гадамер. - Ис- торик интерпретирует с прицелом на что-то иное, в самом тек- сте невысказанное и лежащее, может быть, в совсем ином напра- влении, чем то, по которому движется разумеемый текстом смысл»34. Источниковед, по существу, это филолог и историк в одном лице. Сначала он рассматривает источник как часть ре- альности прошлого, а потом - как часть той реальности, в кото- рой находится сам. Он оценивает источник логически, обраща- ясь то к намеренно, то к ненамеренно заключенной в нем ин- формации. Структура исследовательского изложения меняется - она диктуется стремлением возможно полнее раскрыть все бо- гатство социальной информации, которую может дать источ- ник, поставленный в связь с данными современной науки. «Ис- торик стремится заглянуть за тексты, чтобы добиться от них све- дений, которых они давать не хотят и сами по себе дать не мо- гут»35.
Исследователь раскрывает всю полноту социальной инфор- мации источника, решает проблему ее достоверности. Он вы- двигает аргументы в пользу своей версии правдивости свиде- тельств, обосновывает свою позицию. Если этап интерпретации источника предполагает создание психологически достоверного образа автора источника, использование наряду с логическими категориями познавательного процесса таких категории, как здравый смысл, интуиция, симпатия, сопереживание, то, в свою очередь, на этапе анализа содержания превалируют логические
МЕТОД ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ... 141
суждения и доказательства, сопоставление данных, анализ их со- гласованности друг с другом. Здесь вполне уместно вспомнить слова Н.И. Кареева о том, что «знание, добытое приемами мыш- ления, противоречащими требованиям логики, не есть научное знание, даже и не знание вообще»36. Полученные данные соот- носятся со всем объемом личностного знания исследователя, го- воря словами Гадамера, «с целостностью нашего опыта о мире».
Общегуманитарный метод источниковедения призван по- мочь в решении наиболее сложных проблем гуманитарного по- знания. Современная ситуация в гуманитарном познании харак- теризуется стремлением найти новые пути к историческому син- тезу, воссозданию целостности культуры. Источниковедение сло- жилось в новейшее время именно как целостный метод исследо- вания особого пространства гуманитарного знания - соотноше- ния объекта, субъекта и их взаимодействия в гуманитарных нау- ках. Наиболее сложным является вопрос об объективности гума- нитарного познания, возможности исследования жизненного мира человека. Преодолеть взаимосвязанность между субъектом и объектом гуманитарного познания возможно лишь сознатель- но осмысляя различия познавательных процессов, их предмета, задач и исследовательских целей.
Современные методологи говорят о диалогичности познания в области культуры. Но, для того чтобы этот диалог (между насто- ящим и прошлым - у историка, между разными культурами - у культуролога, двумя субъектами - у антрополога или исследовате- ля искусства) мог быть содержательным, нес новую информа- цию, необходимо провести методологическое различение каждо- го из голосов в отдельности. Это различение является необходи- мым условием достижения синтеза в исследовании культуры.
8. Источниковедческий синтез
В процессе источниковедческого анализа иссле- дователь раскрывает информационные возможности источника, интерпретирует те сведения, которые, намеренно или помимо своей воли, сообщает источник, свидетельствуя прямо или кос- венно о своем авторе и о том этапе социального развития, когда источник был создан, воплощен в данную вещественную форму. Опираясь на результаты проведенного исследования, источни- ковед обобщает свою работу, проводит источниковедческий син- тез. Синтез - завершающий этап изучения произведения, рас- сматриваемого в качестве исторического источника. На этом этапе создается возможность обобщить результаты анализа
142 РАЗДЕЛ 3
отдельных сторон произведения, отдельных комплексов соци- альной информации, полученной при исследовании его структу- ры и содержания. Произведение рассматривается не только в его непосредственной, эмпирической данности, как реально су- ществующий объект (вещь), но более полно и более обобщенно - как явление культуры своего времени, определенной социо- культурной общности, народа. Раскрывая сущность методологии источниковедения, один из наиболее ярких ее представителей С.Н. Валк обращался к примерам из области изучения частно- правовых актов. Исследователь, писал Валк, имеет целью рас- смотреть частноправовые акты «как историческое явление в жизни народов, как продукты их культуры»37.
Date: 2016-05-25; view: 398; Нарушение авторских прав Понравилась страница? Лайкни для друзей: |
|
|