Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Polylingual programs





Zhetysu State University named after I. Zhansugurov has fulfilled joint educational programs on 3 pedagogic specialties since 2012-2013 academic year:

5B010900 – Mathematics, 5B011300 – Biology, 5B011400 – History.

Programs are worked out together with the University of Craiova (Romania) – on Mathematics specialty, Warsaw University (Poland) – on History, Sofia University “St. Kliment Ohridski” (Bulgaria) – on Biology specialty

Образовательная деятельность университета:

· Введение в рабочие учебные планы специализаций бакалавриата специальностей, обеспечивая основную и языковую подготовку высококвалифицированных преподавателей для обучения в многоязычных средних школах.

· Интернационализация обучения магистерские программы администрации в трех языках преподавания и проведения итоговой аттестации студентов на трех языках (казахском, русском и иностранных).

· Сотрудничество по обмену опытом с СНГ, зарубежных и национальных многоязычных университетов и школ для преподавания основных предметов и подготовку многоязычного персонала.

· Внедрение существующей языковой подготовки молодых педагогических кадров университета в ведущих зарубежных университетах по подготовке научных кадров.

· Организация языковых курсов для направления факультета профиля с целью прохождения научной стажировки на базе зарубежных организаций и центров и преподавание учебных предметов на иностранном языке.

· Приглашение специалистов далее далеко от дома, чтобы преподавать основные предметы на иностранном языке.

· Приглашение выпускников выпускник, докторантура PhD ведущих университетов, выпускники программы «Болашак» для обучения университетских курсов на трех языках (казахском, русском и английском).

· Постоянное совершенствование методики преподавания казахского, русского и иностранных языков за счет внедрения передовых образовательных технологий и новых информационных технологий

· Организация регулярных курсов для студентов и аспирантов в рамках подготовки к международным экзаменам IELTS (International Language системы тестирования на английском языке), TOEFL (Тест на знание английского как иностранного языка), Test-DaF (Deutsch ALS Fremdsprache) для обучения в зарубежных университетах через внешняя академическая мобильность, многоязычное образование.

· Выявление и дальнейшее обучение иностранным языкам по уровням знаний студентов.

· Написание и защита кандидатских и докторских диссертаций на иностранных языках.

· Приобретение и использование программ для определения уровня знаний казахского, русского и иностранных языков.

· Повышенное содержание университетского сайта на казахском и русском языках.

· Развитие материально-технической базы многоязычного образования.

· Обучение и методическое обеспечение многоязычного образования.

· Разработка системы материального стимулирования преподавателей, ведущих преподавание основных предметов на иностранном языке

полилингвистический ПРОГРАММЫ

Жетысуский государственный университет имени И. Жансугурова выполнил совместные образовательные программы на 3 педагогических специальностей начиная с 2012-2013 учебного года:

5B010900 - Математика, 5B011300 - Биология, 5B011400 - История

Программы разрабатываются совместно с Университетом Крайова (Румыния) - по математике специальности, Варшавский университет (Польша) - по истории, Софийский университет "Св Климента Охридского " ​​(Болгария) - по биологии специальности.

Kazakh higher education institutions will start tri-lingual education curricula since 2013, Kazakh Minister of Education and Science Bakytzhan Zhumagulov stated at the Eurasian forum of leaders of higher education in the Nazarbayev University last week.

“Internationalization of education occupies a special place in the modern world. Within its framework, I want to emphasize the issue of training multilingual professionals. This is extremely important for Kazakhstan, which is rapidly developing its open economy and social sphere,” Zhumagulov said.

The Minister noted that President Nursultan Nazarbayev has set a target, according to which Kazakhstan must become a highly educated country, whose population will speak three languages - Kazakh, Russian and English. Therefore, Kazakhstan is taking specific measures to develop multilingual education.

higher education institutions having English as the language of instruction in addition to Kazakh and Russian languages have launched their programs. This aim of this report is to answer to the following research question: The aims, peculiarities of multilingual education in Kazakhstan, and its influence on the development of Kazakh Language.


высшие учебные заведения, имеющие английский язык в качестве языка обучения в дополнение к казахскому и Русский языки запустили свои программы. Эта цель этого доклада заключается в ответ на следующий вопрос исследования: Цели, особенности многоязычного образования в Казахстане, а также его влияние на развитие казахского языка

Therefore, the education institutions are the main organs responsible for the implementation of the “Trinity of languages” policy in quantitative and qualitative terms.

Таким образом, учебные заведения являются основными органами, ответственные за

реализация " Триединство языков " политики в количественном и качественном выражении.

For the implementation of multilingual teaching, we should first solve a variety of issues, such as the study of international experience in multilingual education; the personnel training and their availability; availability of material resources, and etc. Until proper solutions to these issues are found, the implementation of the planned program will create a number of difficulties. We tried to answer the question of how these issues are being solved now.

Для реализации многоязычного обучения, мы должны сначала решить целый ряд вопросов, таких, как изучение международного опыта в области многоязычного образования; обучение персонала и их доступность; наличие материальных ресурсов и т.д. До надлежащего решения этих вопросов найдены, осуществление запланированной программы создаст ряд трудностей. Мы попытались ответить на Вопрос о том, как эти вопросы решаются в настоящее время

Own experience is seen as not enough. We need the foreign experience exchange. The state program (for 2011-2020) states, “in the process of elaboration of this program, the experience of more than 30 countries in legal regulation of state language policies was examined” [5].

Собственный опыт рассматривается как не хватает. Нам нужен иностранный обмен опытом. Штат программа (на 2011-2020 годы) утверждает, что «в процессе разработки этой программы, опыт более чем в 30 странах в правовом регулировании политики государственного языка был рассмотрен "







Date: 2016-05-16; view: 344; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.009 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию