Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Students cannot use English apart from schools. There is no need to use English in every day social basis. The training centers do not cover the requirementsСтр 1 из 5Следующая ⇒
Kazakhstan is going on from bilingualism to trilinguism. The first program made huge effort in improving the quality of English teaching in all schools, colleges, universities. Mastering three languages will open great opportunities for younger generation. Students will have greater understanding of the nationality differences, broaden their minds, and become world citizens. Also, they will be capable to compete in the international level. The research works can be done and submitted in English that will benefit the economic growth of the whole country. Students of the higher education will get chance to exchange not only among the Post-Soviet Countries, but also all the foreign state universities Казахстан происходит от двуязычия к трехъязычие. Первая программа сделала огромные усилия в деле повышения качества преподавания английского языка во всех школах, колледжах, университетах. Овладение три языка откроет большие возможности для молодого поколения. Студенты будут иметь более глубокое понимание различия национальности, расширить свой ум, и стать гражданами мира. Кроме того, они будут способны конкурировать на международном уровне. Научно-исследовательские работы может быть сделано и представлены на английском языке, что принесет пользу экономический рост всей страны. Студенты высших учебных заведений получат возможность обменяться не только среди постсоветских стран, но и все иностранные государственные университеты There should be some changes in the language policy of using all three languages on the same level. If students will be focusing on studying English there is a danger of losing Kazakh. As a Post-Soviet country we all understand the roots of Russification among our students. So, we should mainly focus on improvement Kazakh language together with English. Если студенты будут концентрироваться на изучении английского языка существует опасность потерять казахски. В постсоветской стране мы все понимаем корни русификации среди наших студентов. Таким образом, мы должны в основном сосредоточиться на улучшении казахского языка вместе с английским Students cannot use English apart from schools. There is no need to use English in every day social basis. The training centers do not cover the requirements. студенты не могут использовать английский язык, кроме школ. Там нет необходимости использовать английский язык в повседневной социальной основе. Учебные центры не покрывают потребности One more factor that shows we are not ready to implement the multilingualism in Kazakhstan is the lack of well trained teachers. There are not enough specialists who can teach Mathematics, Science, ICT, Physics, Chemistry, or Biology in English. Еще один фактор, который показывает, что мы не готовы к реализации принципа многоязычия в Казахстане является отсутствие хорошо подготовленных учителей. Там не хватает специалистов, которые могут преподавать математику, естественные науки, ИКТ, физике, химии, биологии или на английском языке. One more issue with higher educational institutions is the lack of resources, textbooks in English and Kazakh languages. Most what we have inherited is from Soviet Union accordingly in Russian. Еще одна проблема с высшими учебными заведениями, является отсутствие ресурсов, учебников на английском и казахском языках. Большинство того, что мы получили в наследство от Советского Союза, соответственно, на русском языке. The older generation is not ready to support multilingualism. We are implementing the policy for the kindergartens, schools and universities when our parents and other human resources are staying apart. Students who come home to do homework cannot get any support from their parents as they do not know English. This makes the generation gap between parents and children even bigger Старшее поколение не готово поддерживать многоязычие. Мы реализуем политику для детских садов, школ и университетов, когда наши родители и другие человеческие ресурсы, которые будут проживать друг от друга. Студенты, которые приходят домой, чтобы сделать домашнее задание не может получить какой-либо поддержки со стороны своих родителей, поскольку они не знают английского языка. Это делает разрыв между поколениями между родителями и детьми еще большими President of Kazakhstan Nursultan Nazarbayev has set the task of preparing the education system competitive specialist possessing multilingual. In the President's Message "New Kazakhstan in the new world" proposed implementation of the cultural project "Trinity of languages", according to which the necessary development of the three languages of the state language - Kazakh, Russian as a language of international communication and English as the language of successful integration into the global economy. Date: 2016-05-16; view: 334; Нарушение авторских прав |