Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Раздел 16. Страдательный залог





В системе страдательного залога (PassiveVoice) форма сказуемого(be + ParticipleII) показывает, что субъект-подлежащее не является исполнителем действия. Наоборот, действие, обозначенное сказуемым, направлено на подлежащее. Сравните: Heinvitedhisfriends. (Онпригласил….)–Hewasinvitedbyhisfriends (Онбылприглашен…Егопригласили…).Употребление форм страдательного залога характерно для научного текста, поскольку пассив позволяет сосредоточить внимание читателя не на исполнителе, а на объекте действия.Иными словами, когда субъект известен или не важен, информационно значимым становится объект действия, выступающий в функции подлежащего пассивной конструкции.

ФОРМЫПАССИВАСТАНДАРТНОГОГЛАГОЛА

  Simple Continuous Perfect
Present am asked is asked are asked am being asked is being asked are being asked have been asked has been asked
Past was asked were asked was being asked were being asked had been asked
Future will be asked will have been asked

 

Сравнительную таблицу форм действительного и страдательного залога см. в Приложении.

Примечание 1. Страдательный залог в английском языке имеет гораздо более широкое распространение, чем в русском. Подлежащим английской страдательной конструкции может стать не только прямое дополнение (как в русском предложении), но и косвенное дополнение, например: Igavehimtheofficetelephonenumber. - Theofficetelephonenumberwasgiventohim.He wasgiventheofficetelephonenumber. Нередки случаи, когда в позиции подлежащего страдательной структуры оказывается предложное дополнение или обстоятельство, например: Wehavenotlivedinthisroomforalongtime.–Thisroomhasnotbeenlivedinforalongtime.

Примечание 2. Существуют различные способы перевода пассива на русский язык. Английское сказуемое в страдательном залоге может переводиться:

1. русской формой страдательного залога, например: Theletterwassent. – Письмо было отправлено;

2. глаголомна–ся/сь, например: The problem is being discussed. – Проблема обсуждается;

3. неопределенно-личным предложением, например: Wewereshownthesamples. – Нам показали образцы;

4. русской формой действительного залога (при наличии дополнения с предлогом by, указывающего на исполнителя действия), например: IbelievethatradiowasinventedbyPopov. – Я считаю, что радио изобрел Попов.

Примечание 3. Различия в употреблении предлогов в английском и русском языках могут вызвать затруднения при переводе форм страдательного залога. Следует обратить внимание на следующие моменты:

1. место предлога в английском предложении и в соответствующем русском (Thedoctorwassent for. – За доктором послали);

2. наличие предлога при английском глаголе и возможное отсутствие предлога при его русском аналоге (Thechangesarenoteasily accountedforЭти изменения нелегко объяснить);

3. отсутствие предлога при английском глаголе и возможное появление предлога при его русском аналоге (Allthequestionswillbe answered later. – На все вопросы ответят позже).

Упражнение 1. Запомните следующие английскиебеспредложные глаголы: addresssmb(обращаться к кому-либо); affectsmth / influencesmth(влиять на что-либо); approachsmth(приближаться к чему-либо); attendsmth(присутствовать на чем-либо); consultsmb(консультироваться с кем-либо); contactsmb (контактировать с кем-либо); entersmth(войти во что-либо, поступить в (вуз); followsmth / succeedsmth(следовать за чем-либо); joinsmth(присоединиться к чему-либо); watchsmth(наблюдать за чем-либо).

В английском предложении предлоги или наречия, стоящие после глаголов (послелоги), могут изменять значения глаголов. Сочетания «глагол + послелог» называются глагольными идиомами, или фразовыми глаголами (PhrasalVerbs). Они широко используются в английском языке.

Упражнение 2. Запомните следующие глагольные идиомы: accountfor– объяснить, обусловливать; dealwith – заниматься, иметь дело с чем-либо; doawaywith– покончить с чем-либо; getto– добираться (до места); giveup– отказаться от чего-либо; graduate (from) – закончить вуз; lookfor– искать; putforward– выдвигать (идею); refertoas– называть чем-либо; setup – учреждать; showup – появляться; subjectto – подвергать воздействию; takeup– заняться чем-либо; takeover – поглотить; turninto– превратить, превратиться.

Упражнение3. Переведитеследующиепредложения.

1. Measurements of radiation intensity are made with a special instrument.

2. Crystals are grown in a test-tube.


3. Measures have been taken to minimize the damage.

4. Some information was lost in data processing.

5. Most theories were built on experimental work.

6. Statistical methods are widely used in research.

7. Character is influenced by heredity and environment.

8. Gold is not affected by moisture.

9. The Fifth Biochemical Congress was held in Geneva.

10. Attention was also given to the spectroscopic data.

11. The concept of nuclear disintegration was put forward by Niels Bohr.

12. This new invention is being much spoken about.

13. These mixtures are referred to as gases.

14. The lecture was followed by the demonstration of samples.

15. This effect may be approached from different sides.

16. Use is made of a simple model of a molecule.

17. Advantage is often taken of the effect of temperature on solubility.

18. Care is taken not to heat this substance.

19. These factors are taken into account in our report.

 







Date: 2016-05-15; view: 352; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию