Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Характеристика официально-делового стиля (нам, по большей части, с ним работать)
Современный официально-деловой стиль относится к числу книжных стилей и функционирует в форме письменной речи — выступления на торжественных заседаниях, приемах, доклады государственных и общественных деятелей и т.д. Официально-деловой стиль обслуживает сугубо официальные и чрезвычайно важные сферы человеческих взаимоотношений: отношения между государственной властью и населением, между странами, между предприятиями, организациями, учреждениями, между личностью и обществом.
В настоящее время текстовые и языковые нормы деловой речи испытывают давление со стороны все шире развивающегося способа составления, хранения и передачи документов при помощи электронно-вычислительной техники. фициально-деловой стиль подразделяется на 2 разновидности, 2 подстиля — официально-документальный и обиходно-деловой ЯЗЫК ДИПЛОМАТИИ весьма своеобразен. У него своя система терминов, у которой много общего с другими терминологиями, но есть и особенность – насыщенность международными терминами. В средние века в Западной Европе общим дипломатическим языком был латинский, потом французский (XVIII – начало XIX). Поэтому в языке дипломатии много терминов французского происхождения: атташе – должность или ранг дипломатического работника; мюнике – официальное правительственное сооьщение по вопросам внешней политики. Есть и русские термины _ русская дипломатия имеет длительную историию: посол, посольство, наблюдатель. Только в дипломатии употребляются этикетные слова. Это обращения к председателям других государств, обозначения титулов: король, Его Высочество. ЯЗЫК ЗАКОНОВ – это официальный язык, язык государственной власти, на котором она говорит с населением. Язык законов требует прежде всего точности. Другая важная черта языка законов – обобщенность выражения. Законодатель стремится к наибольшему обобщению, избегая частностей и деталей. Для языка законов характерны также полное отсутствие индивидуализации речи, стандартность изложения. Закон обращается не к отдельному, конкретному человеку, но ко всем людям или группам людей. СЛУЖЕБНАЯ ПЕРЕПИСКА. Ее образцом можно считать телеграфный стиль, характеризующийся предельной рациональностью в построении синтаксических конструкций. Не возбраняется здесь и нанизывание падежей, считающееся в других стилях серьезным стилистическим пороком. Здесь же оно способствует экономии языковых средств, компактности речи. Главная особенность языка служебной переписки – его высокая стандартизованность. Содержание деловых писем очень часто повторяется, так как однотипны многие производственные ситуации. Поэтому естественно одинаковое языковое оформление тех или иных содержательных аспектов делового письма. Для каждого такого аспекта существует определенная синтаксическая модель предложения, имеющая в зависимости от смысловой, стилистической характеристики ряд конкретных речевых вариантов. Коротко и ясно следует писать и ДЕЛОВЫЕ БУМАГИ (заявление, автобиография, расписка, доверенность, справка и др.) Date: 2016-01-20; view: 809; Нарушение авторских прав |