Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 8. Кейлин всегда считала, что дом, где она выросла, был роскошным, но жизнь на вилле Максима стала откровением для нее
Кейлин всегда считала, что дом, где она выросла, был роскошным, но жизнь на вилле Максима стала откровением для нее. В доме ни одно окно не выходило на улицу. Единственный вход через бронзовые ворота вел по узкому коридору в большой, просторный солнечный двор. Пол во дворе был выложен черными и белыми квадратными мраморными плитами. По периметру двора установлены огромные вазы. В них были посажены небольшие деревца и кусты роз. Во дворе всегда дежурили хорошенькие рабыни, которые встречали посетителей и направляли их вверх по широкой белой мраморной лестнице к портику с колоннами и через него в атрий виллы. Атрий был просто великолепным. Высокие сводчатые потолки, разделенные встроенными панелями, были разукрашены красным и голубым с позолотой; стены отделаны панелями из белого мрамора, а плинтусы покрыты серебром. Вход в атрий украшали две прямоугольные и четыре круглые колонны из красного и белого мрамора, заканчивающиеся наверху позолоченным карнизом. Над входом виднелись три продолговатых узких решетчатых окна. Двери атрия бронзовые, а дверные стойки, отделанные зеленым мрамором, покрыты золотом и украшены слоновой костью. Пол выложен мраморными плитками различных оттенков, зеленых и белых, в виде одинаковых геометрических фигур. В стенных нишах по всей комнате установлены великолепные мраморные скульптуры обнаженных мужчин и женщин, поодиночке, парами или группами, все в эротических позах, рассчитанных на то, чтобы приятно возбудить зрителя. В зале поставили большие мраморные вазы, наполненные яркими цветами, и несколько мраморных скамеек, где клиенты сидели в ожидании, пока проверят их личность и платежеспособность. Все остальное, что Кейлин увидела на вилле в первые недели пребывания в Константинополе, тоже было поистине великолепным. Все стены отделаны панелями, и в центре каждой из них — картины. Предметом изображения этих картин были откровенные эротические сценки. Потолки также покрыты панелями, украшенными лепниной с позолотой или в сочетании со слоновой костью. Двери расцвечены яркой мозаикой. Полы покрыты либо мрамором различных оттенков, либо мозаичными картинами, выложенными из таких маленьких кусочков, что казались нарисованными. На полу главного помещения, где устраивали прием гостей, была изображена история Леды и Юпитера, сложенная из кусочков мозаики, создающих эффект драгоценных камней. Обстановка на вилле Максима была типичной для богатого дома. Повсюду стояли кушетки с декоративной отделкой. Резные ножки и подлокотники изготовлены из каких‑то редких пород дерева. Для их украшения использовались черепашьи панцири, слоновая кость, черное дерево, драгоценные камни и металлы. Покрывала на кушетках были из прекраснейшего материала, вышитого золотыми и серебряными нитками и украшенного драгоценными камнями. Прекрасные столы сделаны из африканского кедра. Некоторые имели основания из мрамора, другие были позолоченные. Сундуки для хранения были как изящной, так и простой формы. Повсюду висели и стояли на столах канделябры и светильники из бронзы, серебра и золота. В обстановке виллы все было изящным и красивым. Кейлин выделили очаровательную маленькую комнату с мозаичным полом, в центре которого был изображен Юпитер, обольщающий Европу. По стенам на фресках были изображены молодые любовники, очарованные маленьким крылатым Купидоном. В комнате стояли кровать, украшенная прелестной резьбой по дереву, и маленький круглый столик. Из единственного окна открывался вид через холмы города на море вдали. Комната почти весь день освещалась солнцем. Кейлин почувствовала комфорт впервые за последний год. Это неплохое место для начала новой жизни. В течение почти двух недель у нее был изнеженный, ничем не омраченный образ жизни. Ее кормили очень обильно. Три раза в неделю купали и делали массаж. Ухаживали за ее ногами и руками, делали маникюр, натирали кожу смягчающим кремом. Ее заставляли подолгу отдыхать, и она думала, что умрет от скуки, так как не привыкла бездельничать. Она никого не видела, кроме Иоанна и нескольких слуг, которые ухаживали за ней. По вечерам до нее доносились смех, музыка и звуки веселья. Как‑то днем зашел Иоанн и посадил ее в прекрасно украшенный, во вкусе Кейлин, красивый паланкин для поездки в город. Иоанн сообщил Кейлин, что город был основан греками тысячи лет назад. Расположенный на стыке восточных и западных караванных путей, он всегда процветал, хотя ничем особенным не отличался. Затем, всего сто лет назад, император Константин Великий решил покинуть Рим и выбрал в качестве столицы город в Византии. Константин, первый император, принявший христианство, освятил город 4 ноября 328 года. Город, переименованный в Константинополь в его честь, в ходе пышной церемонии формально был зарегистрирован 11 мая 330 года. Тогда же начался новый этап строительства и реконструкции. Константин и его преемники любили строить, и от первоначального греческого города почти ничего не осталось. Со временем в Константинополе появились университет, цирк, восемь общественных и сто пятьдесят три частные бани, пятьдесят две крытые галереи, пять амбаров, четыре больших общественных зала для правительства, сената и суда, восемь акведуков, по которым подавалась вода; тогда же построили четырнадцать церквей, включая великолепный собор Святой Софии, четырнадцать дворцов для знати. Около пяти тысяч домов было возведено для состоятельных граждан, не считая нескольких тысяч домов и построек, служащих приютом для плебеев, торговцев, ремесленников и бедняков. Город рос благодаря торговле, и торговля процветала. Так как он располагался на торговых путях из Азии и Европы, рынки Константинополя были полны всевозможным добром: от фарфора из Китая, слоновой кости из Африки до янтаря из Балтии, драгоценных камней со всех концов земли. Шелк, дамасскую узорчатую ткань, алоэ, бальзам, корицу и имбирь, сахар, мускус, соль, масло, зерно, воск, меха, древесину, вина и, конечно, рабов — все это можно было купить на его рынках. После полудня они отправились в дальний конец города к Золотым Воротам и затем назад вдоль Мизы мимо форумов Константина и Феодосия. Они обогнули ипподром и направились к Большому дворцу. Когда их доставили к церкви Святой Зримей, Иоанн сказал; — Я еще не выбрал священника для тебя, Кейлин. Не забыть бы сделать это. — Не беспокойтесь, — ответила она. — Не думаю, что смогу стать христианкой. Боюсь, это слишком сложное учение, — Почему ты так говоришь? — Я разговаривала с вашими слугами. Они сказали, что христиане прощают своих врагов. Не думаю, что смогу простить Антонию, Иоанн. Из‑за врагов я потеряла семью, мужа и ребенка. Я даже не знаю, кого я родила — сына или дочь. Меня увезли с любимой родины, сделали рабыней и вселили в меня страх. Мы, британцы, выносливая нация, раз я пережила все это, но во мне много злости. Если представится случай отомстить Антонии Порции, я с радостью сделаю это! Я не забуду, что она сотворила со мной и что отняла у меня. — Теперь твоя судьба здесь, — тихо произнес Иоанн и прикоснулся к ее руке, чтобы утешить. Фиалковые глаза Кейлин спокойно смотрели на него. — Я научилась никому не доверять, мой господин! — Это мудрее и не приводит к разочарованию. «Как она холодна, — подумал он, удивляясь. — Как же муж смог разжечь в ней страсть? Да, она как раз то, что мне нужно для представления. Прекрасная мраморная Венера. Красивая. Нетронутая. Ледяная. И бессердечная. Она станет сенсацией, и после ее выступления весь Константинополь с восхищением припадет к ее ногам». — Завтра, — сказал он, — ты начнешь репетировать. Тебе следует научиться делать определенные вещи, которые вначале могут испугать тебя или покажутся отвратительными, но ты должна верить мне, Кейлин, когда я говорю, что не допущу, чтобы ты как‑то пострадала. В этом случае ты можешь доверять мне. Я слишком много вложил в тебя, чтобы позволить причинить тебе вред, дорогая. О да! Ты можешь доверять Иоанну Максима и никому другому. — Вы вложили четыре фоллеса, мой господин. — Она засмеялась. — Это невероятно большая цена, как вы сами объяснили мне. — А… но не забывай, отмыв тебя, я сказал, что твоя цена возросла до десяти солиди. А когда тебя обучат, она возрастет в сто раз, Кейлин. Она внимательно слушала его, абсолютно не представляя, в чем заключается ее обучение. Она даже точно не знала, что происходит на вилле Максима длинными вечерами, когда смутный шум доносится до ее слуха. Она знала, что в публичных домах продают тела для ночных утех. Но ее инстинкт подсказывал — там происходит нечто большее. На следующее утро рабыня Изис отвела ее во внутреннюю комнату, где ее ожидали Иоанн и какие‑то незнакомые ей люди. Все они были обнажены, кроме Иоанна, сверкающего красным с серебром далматиком. Там находилась темноволосая женщина такого же роста, как Кейлин, и трое высоких молодых мужчин с длинными золотистыми волосами. На мгновение при взгляде на них Кейлин почувствовала, как будто чья‑то рука сжала ее сердце. Хотя ничего, кроме комплекции этих троих и цвета их волос, не напоминало ей Вульфа. Сначала она разозлилась на Иоанна, но потом поняла, что он не мог знать, и сдержалась. Может быть, это первый шаг на пути к свободе… Вчера, разговаривая с Иоанном, Кейлин неожиданно поняла, что отчаянно хочет вернуться в Британию. Ее не пугали ни расстояние, ни трудности путешествия. Но реализация этой мечты невозможна без золота и власти. Она хотела вернуться независимо от того, умер Вульф или жив. Даже если он жив, он может не пожелать ее возвращения. Но земли отца принадлежат ей, существует ребенок, который также принадлежит ей. Она хочет все вернуть и отомстить Антонии Порции. Только если она станет известной здесь, в Константинополе, у нее появится шанс вернуться в Британию и сорвать дьявольский план Антонии. Кейлин поклялась сделать все возможное, чтобы достичь своей цели. — Это Касия, — сказал Иоанн, представляя темноволосую женщину. — Она уже два года у нас и очень популярна у господ. Я попросил ее присоединиться к нам, чтобы показать то, что я хочу сделать. Сними с Кейлин тунику, Изис, и можешь оставить нас. Кейлин подавила неловкость остаться голой перед незнакомцами. Никто не смущался. При таких обстоятельствах это, очевидно, нормальное дело. Ей польстило явное восхищение, которое она прочла в голубых глазах мужчин. — Кто они? — спросила она Иоанна. — Твои партнеры, — ответил он мягко, а затем спросил ее: — Как ты занималась любовью со своим мужем, дорогая? Я имею в виду позиции, которые ты предпочитала, — пояснил он. — Ты лежала на спине, наверное, а он скакал на тебе? Кейлин молча кивнула, сглотнув слюну. Ей вдруг стало холодно. Касия обняла ее, — Не бойся, — сказала она доброжелательно. — Никто не собирается причинить тебе вред, Кейлин. Тебе действительно очень повезло, что Иоанн выбрал тебя для этого представления. — Действительно, ты же не пугливая? — суетился Иоанн. — Я говорил тебе, в этом деле ты можешь доверять мне. Неизвестность смущает тебя. Хорошо, давай развеем твои страхи. Твои партнеры не могут говорить, хотя слышат. Я решил дать им имена Аполлон, Кастор и Поллукс. Врач сказал, что ты здорова во всех отношениях и вполне готова иметь дело с мужчиной. Эти трое должны быть твоими любовниками. — Они такие же рабы, как и я, — промолвила Кейлин. — Какой в них толк, мой господин? Как же я смогу заработать свободу, имея дело с рабами? Иоанн рассмеялся. Она хоть и напугана, но не забывала того, о чем он говорил ей. — Спектакль и станет твоей работой, Кейлин. Дважды в неделю вы вчетвером будете разыгрывать пьесу, придуманную мной. — Затем он начал объяснять, что требуется от нее. — Я думаю, ты никогда не пробовала, чтобы мужчина любил тебя сзади. Вот зачем Касия здесь сегодня. В этом она особенно преуспела. Если ты посмотришь, как она это делает, то поймешь, что бояться нечего. Касия, встань на колени. Поллукс и Кастор, займитесь ею. Теперь смотри внимательно, Кейлин. От тебя потребуется то, что делает Касия. Касия опустилась на колени. Кастор встал перед ней, приставив свой член к ее губам. Открыв рот, она охватила его губами на глазах у потрясенной Кейлин и начала энергично сосать его. — Она возбуждает его сосательными движениями и прикосновениями языка, — объяснял Иоанн весьма прозаично. — Смотри, он уже напрягся от желания. Он страстный молодой парень. Касия уже больше не держала член во рту. Она наклонилась, опираясь на руки. Кастор опустился на колени позади нее. Помогая рукой, он вставил член между плотными ягодицами женщины. Касия тихо застонала, Поллукс приподнял ее голову рукой, предлагая взять его член в рот. Обхватив ее бедра своими большими руками. Кастор медленно вошел в Касию. Затем он начал двигать своим членом туда‑сюда медленными, равномерными, внушительными ударами. — Я не смогу так, — запротестовала Кейлин. — Конечно, сможешь, и не только так, дорогая, — уверил ее Иоанн. — Ты заметила, как осторожен он с ней? Даже сгорая от страсти, он очень нежен. Он должен сдерживаться, чтобы не причинить ей вреда. Он поплатился бы жизнью, если бы она пострадала, и он знает это. — Неожиданно Иоанн обнял Кейлин и, притянув к себе, потрогал между нижними губками, к величайшему ее удивлению. — А, хорошо, ты уже влажная от желания, несмотря на твои девичьи протесты. Я помогу тебе. Аполлон, подойди сюда и успокой нашу новую малышку как следует. Странно, но именно жалость в глазах Аполлона тронула сердце Кейлин в тот день. Она поняла, что, если не станет хозяйкой в этой ситуации, трое братьев будут пугать ее потом в их представлении. Она легла на коврик, постеленный на мраморном полу, и, широко раздвинув ноги, посмотрела на Иоанна. — Он готов, как и я, мой господин. Его член, конечно, великолепен, хотя я видела и побольше. Иди, Аполлон, и делай то, что велит хозяин, Она абсолютно ничего не чувствовала, хотя он энергично трудился. Она была холодна как лед. Тогда Касия, уже по собственной инициативе, опустилась на колени у головы Кейлин и тихо стала поучать ее: — Ты всегда должна создавать у мужчин впечатление, что испытываешь страсть, какой раньше никогда не испытывала, даже если ничего не чувствуешь. Откинь голову назад, потом вперед. Хорошо! Теперь стони и царапай ему спину. — Она улыбнулась Иоанну, когда Кейлин сделала так, как ей говорили. — Она способная ученица, мой господин. «Я умру, — подумала Кейлин, — это ад». Но этого не случилось. В течение нескольких недель ее учили эротическому искусству, и, к своему удивлению, она преуспела в нем. В конце концов пришел день, когда Кейлин и трое молодых норманнов полностью разыграли пьесу Иоанна перед его восхищенным взором. Двумя днями позже они провели генеральную репетицию перед всеми обитателями виллы Максима. Кейлин и Иоанна поздравляли: Иоанна — с его творческой удачей, а Кейлин — с хорошим исполнением акробатических приемов. — На следующей неделе, — воскликнул Иоанн с энтузиазмом, — мы начнем представления! Вполне достаточно времени, чтобы сообщить нашим постоянным клиентам, что их ждет нечто необычное. О, брат! Мы начинаем богатеть! «Девственница и варвары» тотчас завоевала успех. Никогда еще в истории Константинополя никто ничего подобного не видел. Все происходило точно так, как предсказывал Иоанн. Фока, которого редко видели взволнованным, едва сдерживал радость, глядя на тысячи золотых солиди, спрятанных в потайном месте. Дважды в неделю пьесу играли перед сотнями гостей, каждый из которых платил по пять золотых солиди, чтобы посмотреть представление. Как‑то вечером Иоанн взглянул на своего брата и взволнованно сказал: — Прибыл брат императрицы и с ним генерал Аспар! Я усадил их в первый ряд на лучшие места. О боги! Я знал, я был прав! Я собираюсь начать постановку другой пьесы. Фока. — Я удивлюсь, если это действительно так очаровательно, как говорят, — прошептал принц Василий своему спутнику. Принц — элегантный мужчина со светлой кожей, темными волосами и глубоко посаженными карими глазами — слыл культурным и образованным человеком, а потому было необычно видеть его в такой атмосфере, учитывая его благочестие и круг религиозных друзей. — Я начинаю сожалеть, что позволил тебе затащить меня сюда, Аспар. Генерал засмеялся: — Ты слишком серьезен, Василий. — А я должен быть таким, как ты? Любителем пьес и публичных спектаклей, Аспар? Если бы ты не был лучшим генералом империи, тебя не допустили бы ко двору. — Если бы я не был лучшим генералом империи, — спокойно заметил Аспар, — твоя сестра Вера не была бы императрицей. Принц засмеялся. — Это верно, — признал он. — Ты сделал Льва императором, а до него — Марсиана. Ты сам мог бы стать императором, если бы не мои друзья‑церковники. Они боятся тебя, Аспар. — Они глупы, — последовал ответ. — Счастье, что я не православный, Василий. Я в большей степени способен сделать кого‑то императором, чем сам стать им. Вот почему твои друзья действительно боятся меня. Они не понимают, почему я делаю тот или иной выбор. Кроме того, времена меняются. Именно сейчас Византии нужны великие генералы, а не великие императоры, а дни, когда один человек мог быть в двух лицах, прошли. — Твоя скромность трогает меня, — иронично заметил принц. — Боже мой! Это жена сенатора Романа с мускулистым парнем? Верно? Аспар улыбнулся: — Мы знаем, наверное, половину из присутствующих здесь, Василий. Посмотри вокруг. Вот епископ Андроник, и только подумай, с кем он. Это Касия, одна из лучших куртизанок, которых предлагает вилла Максима. Несколько вечеров я наслаждался в ее компании. Она очаровательная и очень способная девушка. Ты не хотел бы встретиться с ней как‑нибудь? Однако не думаю, что осмелюсь помешать сегодня вечером епископу. Комната почти заполнилась. Обнаженные юноши и девушки начали гасить светильники; комната погрузилась во тьму. Аспар улыбнулся, слыша стоны и тяжелое дыхание вокруг себя. Некоторые из присутствующих уже воспользовались темнотой, чтобы заняться любовью. Затем раздвинулся тяжелый занавес, открывая сцену с другим, прозрачным занавесом. Сцена была ярко освещена лампами, установленными по краям и подвешенными к балкам над ней. Тонкая ткань медленно раздвинулась, открывая красивую молодую женщину, сидящую за ткацким станком. Ее лицо было спокойным, а каштановые волосы Аспар нашел восхитительными. Девушка была одета в скромную белую тунику, ее стройные ноги были обнажены. Она ловко работала за ткацким станком, и вид у нее был очень невинный. Мирную сцену сопровождала мягкая музыка, доносившаяся снизу, где расположились невидимые музыканты. Генерал посмотрел вокруг. Жена сенатора Романа сидела лицом к сцене на коленях своего любовника. Ее платье задралось, как и туника молодого мужчины, на котором она сидела. Не вызывало сомнений, чем они занимались. Аспар улыбнулся, развеселившись, и повернулся к сцене. Девушка оторвалась от рукоделия, и Аспар увидел, что глаза ее совсем ничего не выражали. На мгновение он подумал, что она слепая, но потом убедился, что ошибся. Рассеянный взгляд вызвал странное чувство. Он понял, что ощущает жалость к этой красивой молодой женщине. Затем внезапно дверь в маленькую комнату на сцене разлетелась на части. Зрители увидели, как три обнаженных, блестящих от масла воина ворвались на сцену. Они были очень похожи. На каждом привлекал внимание шлем с конским хвостом, в руках они держали мечи и разукрашенные щиты; но больше всего заинтриговали публику их огромные члены. — Господи! — пробормотал Василий. — Откуда эти трое? Неужели они собираются… Ну да, так и есть! — Он наклонился вперед, зачарованно наблюдая, как варвары начали насиловать беспомощную девственницу. Тонкие одежды Кейлин яростно сорвали с ее чувственного тела. Подняв правую руку, она прижала ее тыльной стороной ко лбу, а левую спустила вниз и слегка откинула назад. Эта поза позволяла зрителям разглядеть красивое тело. На несколько мгновений варвары молча застыли, как будто восхищаясь своей жертвой. Затем один из них схватил девушку и крепко поцеловал, шаря руками по всему ее телу и энергично лаская его. Второй варвар вырвал девушку у своего соплеменника, терзая ее губы, а третий требовал своей доли наслаждений. В течение нескольких минут варвары целовали и ласкали Кейлин под жгучими взглядами зрителей. — О боги! — простонал кто‑то в темноте, и трое светловолосых варваров внезапно повернулись лицом к зрителям, демонстрируя свои огромные, как у эпических героев, возбужденные члены. Страсти в зале разгорались по мере развития действия. Зажав девушку так, чтобы она не могла вырваться, три варвара решили разыграть, кому достанется невинность в ее храме Венеры. Публике сообщили, что на самом деле каждый раз исполнители кидают жребий. Иоанн считал, что, если актеры будут играть одну и ту же роль в каждом представлении, они потеряют кураж и действие станет неинтересным. Жребий выпал Аполлону, и он оскалился от удовольствия. Аполлон получил роль, которую последние три представления играл его брат Кастор. Он застонал от наслаждения, когда овладел Кейлин. Поллукс опустился на колени позади девушки и медленно вошел в ее зад, в то время как она покачивалась, опираясь на руки. Зрители засмеялись, когда Кастор, очевидно, оставшийся вне игры, удрученно смотрел на эту сцену. Затем озорная улыбка появилась у него на лице. Обойдя сплетенную группу, он встал над Аполлоном и, протянув руку, приподнял кверху голову Кейлин. Затем приблизился к ее губам. Она с притворной неохотой открыла рот, взяла его член и начала сперва робко, а потом с шумом сосать его. Двое других мужчин начали осторожно двигаться. Насильники стонали от наслаждения. «Талантливо», — подумал генерал. Девушка выглядела невинной, как молодой ягненочек. Однако пустота в ее глазах говорила, что она делала это ради того, чтобы выжить. Она, конечно, не получала удовольствия от того, что мужчины заполнили все три отверстия ее прелестного тела. Вокруг себя Аспар видел разгоряченных мужчин и женщин с широко раскрытыми глазами, испытывающих страстное наслаждение. Несколько пар, слившись, стонали от блаженства, глядя, как на сцене актеры довели дело до естественного конца. Когда все четверо превратились в груду сплетенных тел, занавес закрылся. Появился Иоанн под аплодисменты и крики зрителей. — Вы довольны нашим маленьким представлением? — спросил он скромно, но с веселым блеском в глазах. Они выкрикивали ему слова одобрения, и он, удовлетворенный, сиял. — Может быть, сегодня здесь присутствуют дамы, которые хотели бы воспользоваться особым вниманием одного из наших красивых молодых варваров? — лукаво спросил Иоанн. Его тотчас атаковали нетерпеливыми запросами. Братьев быстро разыграли на аукционе, и, появившись из‑за занавеса, они присоединились к своим счастливым партнершам на ночь. К удивлению Василия, здоровенная жена сенатора Романа, завладевшая одним из актеров, скрылась с ним и со своим юным любовником. — А как же девушка? — крикнул кто‑то из зрителей. — О нет! — ответил Иоанн, слегка посмеиваясь. — Наша девственница никому не достанется, пока не придет время. Может быть, когда‑нибудь, господа, но не сейчас. Мой брат и я рады, что вы все получили удовольствие от нашего спектакля. Через три дня состоится другое представление. Скажите об этом вашим друзьям. — Затем он исчез за занавесом, как лисенок в норе. Аспар встал. — Мне по делу, — сказал он своему спутнику. — Ты останешься, Василий? — Думаю, да, — ответил принц. — Если что, я здесь. Улыбнувшись, Флавий Аспар покинул этот маленький театр. В течение последних лет он не раз посещал виллу Максима и поэтому точно знал, куда идет. Он нашел обоих братьев Максима в небольшой внутренней комнате; они весело подсчитывали свои доходы от сегодняшнего спектакля. — Мой господин, рад видеть вас! — поспешил Иоанн навстречу, в то время как Фока низко поклонился генералу. — Вам понравилось наше маленькое представление? Я видел с вами принца Василия. — Ничто не ускользает от твоих острых глаз, не так ли, Иоанн? — воскликнул генерал со смехом. — Уникальный спектакль. Девушке достается, я бы сказал. Поэтому ты ограничиваешь ее появление только двумя представлениями в неделю? — Конечно, мой господин. Мы очень ценим Кейлин. Нам не хотелось бы каким‑либо образом причинить ей вред, — объяснил Иоанн. — Я хочу купить ее, — спокойно сказал Аспар. Иоанн почувствовал, как сердце подпрыгнуло у него в груди. Он беспокойно посмотрел на брата. Этого они никогда с ним не обсуждали. — Мой господин, — произнес он медленно, — она не продается. Не сейчас, может быть, позже. — Он почувствовал, как по спине потекли капельки пота. Перед ним был один из самых могущественных людей в Византии. Более могущественный, чем сам император. — Тысяча золотых солиди, — сказал Аспар и улыбнулся, показывая, что не обижен отказом Иоанна. — Три тысячи, — ответил Фока Максима. Он не был сентиментальным. Иоанн мог протестовать, но на место Кейлин всегда можно подготовить другую девушку. Кроме того, пьеса не могла долго привлекать внимание. — Пятнадцать сотен, — быстро подсчитал генерал. — Две тысячи, — ответил Фока. — Пятнадцать сотен, — твердо повторил генерал, показывая, что цена окончательная. — Доставьте девушку на мою частную виллу у моря. Это всего в пяти милях от Золотых Ворот. Если она прибудет завтра утром, управляющий отдаст золото. Надеюсь, вы остались довольны, господа. — Он ни на секунду не сомневался, что ему не откажут. — Мы предпочли бы, мой господин, чтобы золото доставили сюда. Не думаю, что кому‑либо из нас понравится возвращаться с таким богатством, — пояснил Фока. — Когда нам принесут деньги, мы с радостью отправим девушку к вам. — Он вежливо кивнул. — Хорошо, — ответил Флавий Аспар, а затем, посмотрев на удрученного Иоанна, сказал: — Не огорчайся, мой старый друг. «Девственница и варвары»— довольно банальная пьеса. Скоро никто не поверит, что твоя маленькая актриса — как там ее зовут? — девственница. Создавай новый спектакль, Иоанн. Ты ничего не потеряешь. Те, кто не видел этой пьесы, будут вдвойне полны желания посмотреть следующую, а те, кто видел, тем более захотят увидеть другую. — Кейлин. Ее зовут Кейлин. Она британка, — заговорил Иоанн. — Вы будете добры к пей, мой господин? Она хорошая девушка, переживающая тяжелые времена. Если вы попросите, она расскажет свою историю, весьма примечательную. — Я купил ее не для того, чтобы мучить, Иоанн, — ответил генерал. А затем добавил: — Господа, никому ни слова об этой сделке, даже моему другу Василию. Я не хочу, чтобы кто‑то знал о моей покупке. — Мы прекрасно понимаем, мой господин. — Иоанн потихоньку начинал приходить в себя. Зная историю Кейлин, он втайне чувствовал себя немного виноватым, сделав ее главным действующим лицом представления. Он понимал, что, став любовницей генерала Аспара, она окажется в большей безопасности и, возможно, будет даже счастливее. — Я полагаю, теперь мы будем видеть вас гораздо реже, — закончил он. — Наверное, — ответил Аспар. Затем, откланявшись, он вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. — О боги! — воскликнул Фока — Мы владели девушкой менее трех месяцев, дорогой брат. Ее игра принесла нам пятнадцать тысяч солили, а продажа — пятнадцать сотен солиди. Превосходная отдача от рабыни, купленной всего за четыре фоллеса, даже с учетом ее содержания, которое не следует принимать во внимание Я приветствую тебя, Иоанн Максима! Ты оказался прав! Иоанн широко улыбнулся. Получить комплимент от Фоки — такая же редкость, как выловить жемчужину. — Благодарю, брат, — сказал он. — Ты сообщишь девушке? — Я поговорю с ней завтра утром. После представления она обычно принимает ванну и тотчас идет спать. Сейчас она, наверное, спит, она всегда спит как убитая после этого. Сон — это единственное, что позволяло Кейлин уйти от действительности. Она считала, что у нее сильная воля. Она заставила себя делать то, что ей было ведено, но не думала, что сможет вынести это долго. Нельзя сказать, что кто‑то плохо относился к ней, каждый по‑своему был доброжелательным. На вилле Максима все баловали ее. Иоанн почти боготворил ее, Аполлон, Кастор и Поллукс явно обожали. Они даже собирались как‑нибудь показать ей льва, сложенного из мозаики, при этом, говорили они, надо указать на него пальцем, а потом постучать себя по груди — это, мол, поможет стать храбрым как лев. Все это льстило, но не приносило душевного покоя. Недавно она слышала, как Иоанн говорил о новом спектакле, который он задумал с ее участием. Наверное, хуже, чем сейчас, не будет. На следующее утро за завтраком к ней подошел Иоанн. — Я не мог уснуть, — сказал он, — и поэтому пошел пораньше на рынок. Посмотри, какие прекрасные дыни я принес тебе. Полакомимся ими, пока я расскажу, как тебе невероятно повезло, Кейлин. — Фортуна — богиня, которая последнее время не очень‑то милостива ко мне. — Кейлин передала дыню Изис, чтобы та порезала ее. — Она довольно широко улыбнулась тебе прошлой ночью, дорогая, — продолжал Иоанн лукаво. — Флавий Аспар, самый могущественный человек в Византии, присутствовал вчера на спектакле. — Я думала, у вас император самый могущественный человек, — сказала Кейлин. — Флавий Аспар — самый известный в империи генерал. Он лично посадил на трон двух последних императоров. Оба, бывший император Марсиан и нынешний Лев, обязаны своим положением Аспару. — И что собирается ваш генерал сделать со мной, мой господин? — Кейлин взяла кусок дыни, протянутый ей Изис. Дыня оказалась удивительно сладкой. По подбородку Кейлин побежал сок, она облизнулась. — Я продал тебя ему, — сказал Иоанн, откусывая кусочек спелой дыни. — Он заплатил за тебя, дорогая, пятнадцать сотен золотых солиди. Не я ли говорил тебе, что твоя цена возрастет? — Вы также говорили, что я смогу купить свободу в конце концов, — сказала Кейлин с горечью. Неужели действительно нельзя никому доверять? — Вы же клялись мне, что вам‑то можно доверять, мой господин! — Дорогая девочка, — возразил Иоанн, — мы не собирались тебя продавать. Он пришел к нам после представления и сказал, что хочет купить тебя. Он действительно самый могущественный человек в империи, Кейлин. Нам с братом ничего не оставалось делать, я не мог отказать ему. Отказать Аспару в том, что он хочет, равносильно самоубийству. — Он похлопал ее по руке. — Не бойся, дорогая. Он будет добр к тебе. Не думаю, что генерал когда‑либо содержал любовницу. Когда ему нужна женщина, кроме жены, он приходит сюда или в другой такой же, как наш, респектабельный дом. Ты должна гордиться. Кейлин посмотрела на него. — Как я смогу вернуться в Британию и отомстить Антонии Порции? — спросила она сердито. — Умная женщина, а я думаю, ты умная, Кейлин, смогла бы увидеть, какая прекрасная возможность ей представилась. Аспар станет дарить тебе подарки, если ты понравишься ему. Он может даже освободить тебя когда‑нибудь, — сказал Иоанн. — Я не владею искусством куртизанки, — пожаловалась Кейлин. — Эти уроки я должна была получить позже. Все, что я способна делать… — Она сердито покраснела. — Ну, вы знаете, что я умею, мой господин Иоанн. То, что вы придумали, было адом для меня последние недели! Разве ваш могущественный генерал не поймет, что его обманули, когда обнаружит, что женщина, которую он купил прошлой ночью, совершенно не владеет искусством эротики? — Не думаю, что ему нужна опытная куртизанка, Кейлин, — задумчиво сказал Иоанн. — Странный человек этот Аспар. Несмотря на военную выучку, он самый добрый человек в самом жестоком мире. Однако не обольщайся. Он привык, чтобы ему подчинялись. Он может быть жестким. В этот момент в маленькую комнатку Кейлин торопливо вошел Фока. — Прибыл посланник с золотом, — сообщил он, пытаясь сдержать радость. — Я пересчитал, все на месте, до последнего солиди, дорогой брат. Ты уже сказал Кейлин? Она готова покинуть нас сейчас же? — Сначала я должна вымыть руки и лицо, — ответила Кейлин Иоанну, — и тогда буду готова, мой господин Фока. Изис принесла таз с водой, и Кейлин смыла с лица сок. Затем, попрощавшись с Изис, отправилась в сопровождении братьев во двор, где ее ждал паланкин. Она надела простой белый хитон с золотым поясом. Рукава одежды грациозно спадали до локтей. Она была босая — на вилле Максима она не нуждалась в сандалиях, и ей не дали их. Касия вышла во двор попрощаться. — Ты не можешь уйти без подарка. — С легкой улыбкой она вдела золотые сережки с аметистом и жемчугом в уши Кейлин. — Каждая женщина должна иметь хоть какие‑то драгоценности. Пусть боги будут милостивы к тебе, моя маленькая подруга. Ты и не представляешь, как тебе повезло.. — Спасибо, Касия! — воскликнула Кейлин. — У меня никогда не было таких прелестных сережек. Спасибо тебе за все. — Будь сама собой, и все сложится прекрасно, — пообещала Касия. — Я навещу тебя вскоре, — весело сказал Иоанн и помог ей сесть в паланкин. — Следуй совету Касии. Она знает, о чем говорит. Кейлин на мгновение охватила паника, когда паланкин подняли и носильщики двинулись за ворота виллы Максима. Опять она столкнулась с неизвестностью. После благополучной жизни в родительском доме за прошедшие два года в ее судьбе произошли такие неожиданные повороты! Кейлин откинулась на спинку и закрыла глаза. Носильщики быстро несли ее по городу. У Золотых Ворот паланкин остановился в ожидании, когда их пропустят. Она услышала грубый голос: — А кто у вас здесь? — Эта женщина принадлежит генералу Аспару и направляется на виллу Маре, — последовал короткий ответ. — Я только взгляну, — произнес голос, и светлые занавески паланкина раздвинулись. Кейлин холодно посмотрела на солдата. Занавески снова задернули. — Она принадлежит старому Аспару? — Стражник у ворот удивленно присвистнул. — Такая красавица! Проходите! Паланкин опять подняли и двинулись вперед. Время от времени Кейлин украдкой посматривала сквозь занавески. Дорога пролегала по плодородной равнине с пшеничными полями, садами и оливковыми рощами. Она не видела моря, но чувствовала его запах, острый соленый воздух щекотал нос. Ей стало лучше. Море — это спасение. Сейчас она выбралась из виллы Максима и больше не должна так опускаться. Носильщики шли ровным шагом, затем она почувствовала, что они замедлили ход и повернули. Выглянув, она увидела, что они прошли железные ворота и двигались по аллее. Она снова оказалась в сельской местности. Хорошо удалиться от шума и зловония Константинополя. Носильщики остановились и опустили паланкин. Занавески раздвинулись, и к ней протянулась чья‑то рука. Кейлин вышла и обнаружила, что это рука пожилого седого мужчины невысокого роста. — Добрый день, госпожа. Я Зиновий, управляющий виллы Маре. Генерал приказал встретить вас. Это ваш дом, и все мы в вашем распоряжении. — Он вежливо поклонился, лицо его расплылось в дружеской улыбке. — Где ваш хозяин, Зиновий? — спросила она. — Я не видел генерала несколько месяцев, госпожа. Он прислал сообщение сегодня рано утром с распоряжениями относительно вас, — ответил Зиновий. — Ожидают ли его вскоре? — поинтересовалась Кейлин. — Все это как‑то странно. — Он не сообщил мне об этом, госпожа, — сказал Зиновий. — Входите и немного отдохните. День сегодня жаркий, солнце слишком сильно печет для конца июня. Могу себе представить, в городе, наверное, как в раскаленной печке. Кейлин последовала за ним. — Мне не нравится город. Там ужасный шум и грязь. — Конечно, — согласился он. — Я служил у генерала много лет, но, когда он предложил мне стать управляющим на вилле Маре, я целовал ему ноги в знак благодарности. Я старею, у меня мало сил, госпожа. Вы не гражданка Византии? — Я британка, — ответила Кейлин и взяла бокал охлажденного вина из рук улыбающейся служанки. — Мне говорили, что это самая дикая, варварская страна, — сказал Зиновий очень серьезно. — Рассказывают, люди там синего цвета. Но вы не синяя, госпожа. Наверное, я заблуждаюсь? Кейлин не могла удержаться от смеха и успокоила управляющего: — В старые времена воины моего народа раскрашивали себя в синий цвет, когда шли на битву, но кожа у нас не синяя. — Я вижу, госпожа, но зачем они раскрашивали себя в синий цвет? — Наши воины верили, что хотя враг мог убить их и разграбить имущество, но до тех пор, пока они синие, он не может отобрать честь и достоинство, — пояснила Кейлин. — Британия — не дикая страна. Мы часть империи уже четыре столетия. Моя семья берет начало от римского трибуна, который пришел туда с императором Клавдием. — Теперь я очень много узнаю о Британии, госпожа. Надеюсь, вы поделитесь со мной знаниями. Я очень ценю образованность, — почтительно сказал Зиновий. В течение следующих нескольких дней Кейлин изучала новую обстановку. Вилла Маре очень походила на ее дом в Британии: простое, но весьма удобное загородное жилище. В атрии был прелестный маленький бассейн с рыбками, и она с удовольствием сидела там в жаркие дни, когда солнце палило вовсю. Ее поселили в большой, просторной комнате. Дом обслуживали не более полудюжины слуг, все пожилые. Кейлин поняла, что генерал посылал на виллу Маре тех рабов, которые уже отслужили свое; здесь им поручали легкую работу. Он действительно добрый человек. В ней росло любопытство. Казалось, его здесь не ждали в ближайшее время. Можно подумать, что он умышленно оставил ее в покое, дал возможность прийти в себя после тяжелых испытаний, пережитых ею в последние месяцы. Если это так, то она весьма высоко ценит его поступок. Зиновий с вниманием слушал ее рассказы о Британии. Казалось, за всю свою жизнь он не бывал нигде, кроме Константинополя и его окрестностей. Кейлин удивилась, обнаружив, что он весьма культурный человек, несмотря на его положение. Он одинаково хорошо писал и читал по‑латыни и по‑гречески, а также считал. Он объяснил, что вырос вместе с сыном знатного сановника при дворе Феодосия II и попал в дом генерала Аспара, когда его хозяин умер, оставив большие долги; тогда его продали вместе с остальными рабами. — Вы были рождены свободной женщиной? — как‑то спросил Зиновий. — Да, — ответила она. — Меня предала женщина, которую я считала, своей подругой. Год назад в это время я была в Британии, замужем, носила ребенка. Если бы мне сказали, какова моя дальнейшая судьба, я никогда бы не поверила. — Она мягко улыбнулась. — Однажды я вернусь домой и отомщу этой женщине. Клянусь! Ясно, что она принадлежит к высшему классу, а так как Зиновий был рожден рабом, был сыном и внуком раба, он больше не задавал вопросов. Это слишком смело с его стороны, и он не мог, несмотря на любопытство, изменить своим привычкам. Не имело значения, что она тоже рабыня. Она рабыня, которая родилась аристократкой. Она выше его, несмотря на молодость. — Расскажите мне о своем хозяине, — попросила Кейлин. — Вы не знаете его? — спросил Зиновий. — Это интересно. — Я даже не знаю, как он выглядит, — искренне призналась Кейлин. — Хозяин дома, где я служила, пришел ко мне однажды утром и сказал, что меня увидел генерал Аспар, он восхитился мной и купил меня. Затем меня послали сюда. Я нахожу все это странным. Зиновий улыбнулся. — Нет, — сказал он, — это в его стиле, госпожа. Мы, прожившие с ним столько лет, знаем доброту его сердца, хотя он и зарекомендовал себя жестким человеком. Он мог, если бы захотел, стать императором Византии, госпожа, но вместо этого посадил на трон Льва. — Почему? — спросила она удивленно и, жестом предложив Зиновию сесть рядом с ней у пруда атрия, попросила его продолжить рассказ. — Он происходит из аланов, госпожа. Они были пастухами‑кочевниками за Черным морем. Аланов изгнали со своей родины гунны — жестокое, воинственное племя, которым до недавнего времени правил зверь по имени Аттила. Хотя генерал — христианин, он арианский христианин. Православные христиане верят в Святую Троицу, состоящую из Бога‑Отца, Бога‑Сына и Бога‑Святого Духа, считая, что Бог един в трех лицах и трое в одном лице. Арианцы же верят, что Бог‑Сын существует отдельно от Бога‑Отца и подчиняется ему. Хотя некоторые из наших императоров склоняются к арианским учениям, православная церковь держит в руках власть в Византии. Она не позволит явному арианскому христианину короноваться императором. Епископы с уважением относятся к генералу Аспару. Они знают — лучшего полководца нет, но не допустят, чтобы он стал императором. Честно говоря, я не думаю, что Аспар хочет им стать, госпожа. Император не свободный человек. Мне кажется, в генерале живет дух его предков. Он предпочитает свободу короне. — У него есть жена, дети? — поинтересовалась Кейлин. — Многие годы генерал был женат на госпоже Анне, самой прекрасной женщине в Византии. Через год после их свадьбы у них появился сын Ардибурий, а позднее дочь София. Девять лет назад госпожа Анна после многих лет бесплодия родила нашему хозяину второго сына, Патриция. Роды ослабили ее. Она долго болела, пока не умерла три года назад. Вилла Маре была куплена для нее, все надеялись, что морской воздух поможет ей выздороветь. Мы думали, генерал останется холостяком, но в прошлом году он снова женился. Однако это брак по политическим мотивам. Госпожа Флацилла — вдова с двумя замужними дочерьми. Она даже не живет в городском дворце хозяина, а остается в доме своего первого мужа. Она придворная дама с могущественными связями, но, боюсь, она плохая спутница для генерала. По сути, он одинок. — Беда со старыми и преданными слугами, — донесся низкий голос. — Они слишком много знают о хозяине и занимаются праздной болтовней. Зиновий вскочил и, преклонив колени перед мужчиной, вошедшим в атрий, поцеловал край его плаща. — Простите старого дурака, мой господин, — сказал он, а затем спросил: — Почему же вы не сообщили о своем приезде? — Потому что в этом доме, Зиновий, всегда готовы принять меня как подобает. — Аспар помог старику подняться. — А теперь принеси‑ка мне немного охлажденного кипрского вина. Я долго был в пути. — Отпустив слуг, он повернулся к Кейлин и вежливо спросил: — Хорошо отдохнули? — Благодарю вас, мой господин. — Она старалась не смотреть на него. — Зиновий хорошо заботился о вас? — продолжал расспрашивать Аспар. — «Господи, как она красива», — думал он. Он купил ее по прихоти, без сожаления, но только сейчас, может быть, осознал, что не оказался в дураках. Прошло много времени с тех пор, как женщины заставляли биться его сердце, а его чресла возбуждались от желания. — Со мной обходились очень любезно, мой господин, — мягко произнесла Кейлин. — «Он очень привлекателен», — подумала она про себя, понимая по его взгляду, какое место занимает в этом доме. — Позвольте ваш плащ, — сказала она, расстегнув бриллиантовую пуговицу и отложив плащ в сторону. Он был всего на два или три дюйма выше ее. Он не так высок, как Вульф или норманны, но его тело выглядело плотным, почти квадратным. Генерал поддерживал хорошую форму, как и его воины. — Что за духи у вас? — спросил он, опьяненный почти неуловимым ароматом. — Я не пользуюсь духами, мой господин, но ежедневно принимаю ванну, — сказала Кейлин беспокойно, отступая от него. — Это, наверное, запах мыла, которое осталось на моей коже. — Мы вместе примем ванну после того, как я допью вино. Я весь день ехал по жаре. Вам нравится здесь, у моря? — Я выросла в сельской местности, мой господин, и жила там до того, как оказалась в Константинополе. Я предпочитаю жить на лоне природы. — Она отвечала спокойно, но стук ее сердца отдавался в ушах. Вместе мыться в ванне! Она не сомневалась, что последует за этим. Зиновий вернулся с вином, и Аспар сел на мраморную скамейку у пруда с рыбками, не спеша, с явным удовольствием потягивая холодный напиток. Кейлин молча стояла рядом, наблюдая за ним. У него были темные волосы, слегка тронутые серебром, вид настоящего военного человека. Ладонь, держащая бокал, большая, квадратная, с длинными пальцами, выглядела весьма внушительно. Его средний палец украшало массивное золотое кольцо. Вставленный в него рубин был обработан в виде двуглавого орла, символа Византии. Он почувствовал ее взгляд и неожиданно посмотрел на нее. Кейлин покраснела, застигнутая врасплох. Он улыбнулся. Это была озорная улыбка маленького мальчика. Сверкнули белые зубы, глаза заблестели. Веселые морщинки вокруг глаз говорили, что он часто улыбается. — Мне кажется, нос у меня слишком большой. Как ты думаешь, Кейлин? — Он снова улыбнулся, и она ощутила слабость в коленях. Он не красавец, но что‑то привлекало в нем. — Я считаю, у вас прекрасный нос, мой господин, — ответила она. — Ноздри, пожалуй, слишком велики, — продолжал он. — А вот рот очень пропорциональный, не слишком большой, не слишком маленький. У нашего друга Иоанна рот Купидона, совершенно неподходящий для мужчины, как ты думаешь? Наверное, в детстве он был очаровательным ребенком. — В Иоанне есть что‑то детское, — заметила Кейлин. Аспар засмеялся. — У тебя острый взгляд, и я подозреваю, проницательный ум сопутствует твоему красивому лицу и фигуре. — Я думаю, вряд ли вы разглядели меня как следует. Может быть, вы все это почувствовали? — пошутила Кейлин. Затем стала серьезной. — Зачем вы купили меня, мой господин? У вас такая привычка — покупать девушек из публичных домов? — Нет, просто ты очень храбрая женщина, я таких не встречал, — сказал Аспар. — Ты боролась за существование на вилле Максима. Я видел это в отсутствующем взгляде, которым ты смотрела на публику, и терпение, с которым ты принимала свое унижение в этой непристойной пьесе Иоанна. Империя, которая правит миром, или по крайней мере большей его частью, управляется этими самыми распутниками, которые находят твой стыд забавным. Я принадлежу к этому правящему классу, но считаю этих людей более опасными, чем те, с которыми мне приходилось сталкиваться на поле битвы. Когда я вдруг купил тебя у Иоанна, который, кстати говоря, не осмелился мне отказать, я сделал это, потому что чувствовал — твоя храбрость должна быть вознаграждена свободой от того ада, который ты так стойко выдерживала. Теперь я думаю, что была и другая причина. Кажется, ты волнуешь мою кровь. Его искренность изумляла ее. Кейлин прилагала все силы, чтобы оставаться хладнокровной. — В Византии много красивых женщин, мой господин, — заявила она. — Говорят, город славится красивыми женщинами. Несомненно, есть много других достойных вашего внимания по сравнению со мной, униженной рабыней из Британии. Его смех напугал ее. — О Боже, я не думал, что застенчивость — часть твоей натуры, Кейлин! Мне кажется, она не идет тебе, — сказал Аспар. — Я никогда в жизни не была застенчивой! — промолвила она с негодованием. — Тогда не надо начинать, — рассердился он. — Ты красивая женщина. Желанная. Я купил тебя, и ты можешь забыть страдания. Я уготовил тебе заманчивую судьбу. — Он поставил бокал и встал напротив нее. — Да, вы владеете мной, — сказала Кейлин, и, к ее ужасу, на глаза ее навернулись слезы, которые, как ей казалось, она была не в силах сдерживать. — Я обязана повиноваться вам, мой господин, но вы никогда не будете владеть мной до конца, потому что во мне есть то, чем распоряжаюсь только я, и ни один мужчина не может отобрать это у меня! Он взял ее за подбородок, ошеломленный этой вспышкой и тронутый пылкой непокорностью. По ее щекам катились слезинки, похожие на крошечные бусинки. — Боже мой, — воскликнул он, — ты знаешь, твои глаза сверкают подобно аметистам, когда ты плачешь, Кейлин! Ты разрываешь мое сердце. Перестань, прошу тебя, моя красавица! Я покорно припадаю к твоим ногам. — Я ненавижу рабство! — прокричала она отчаянно. — И как вам удалось проникнуть сквозь мои укрепления, которые я выстроила вокруг себя в последние месяцы? Никто не смог этого сделать. — Я применил лучшую тактику, чем они, — ответил он насмешливо. — Кроме того, Кейлин, хотя ты искушаешь низменную часть моей натуры, я считаю тебя очаровательнее других на несколько порядков. — Он осторожно вытер пальцем ее слезы. — Я покончил с вином. Мы лучше познакомимся в купальне. Обещаю, что не заставлю тебя плакать опять, если ты не будешь стесняться. Договорились, моя красавица? Надеюсь, я вел себя достаточно благородно. Она не могла сердиться на него. Он действительно был очень добр, но она тем не менее немного побаивалась его. — Хорошо, — проговорила она наконец. — Тогда пойдем, — сказал он и, взяв ее за руку, вывел из атрия.
Date: 2015-12-13; view: 337; Нарушение авторских прав |