Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 30. Стоя перед зеркалом, Иветта обливалась одеколоном по принципу «кашу маслом не испортишь»
Стоя перед зеркалом, Иветта обливалась одеколоном по принципу «кашу маслом не испортишь». Она решила сразиться за Куинси – ее Куинси. Никакая другая женщина не имела на него права. Раздался легкий стук в дверь, и вошел Жан‑Клод. На губах его играла улыбка, давно уже раздражавшая Иветту. – Как дела, дорогая? – спросил он фамильярно, разглядывая очертания ее чувственного тела, обрисованные розовым пеньюаром. Иветта повела плечами и метнула ему призывный взгляд, думая при этом, до чего же он ей надоел. Не то чтобы она охладела к нему, просто за те несколько месяцев, которые Жан‑Клод провел под ее крышей с хорошенькой знатной сучонкой, она перестала ему доверять и сильно подозревала, что он тайком балуется с девчонкой. К тому же укрывать сразу двух аристократов было небезопасно, это могло очень плохо кончиться. В ближайшие планы Иветты входило избавиться разом как от этих двоих, так и от Жанетты. После этого Куинси естественным образом должен был вернуться к ней. Вместе им предстояло положить начало новой французской аристократии, заполучить все, что душе угодно и жить вместе долго и счастливо, пока их не разлучит смерть. Однако для осуществления этих планов был необходим Жан‑Клод, а потому Иветта позволила пеньюару соскользнуть с ее плеч. Как всякий мужчина, он плясал под дудку той женщины, с которой спал. Устроившись в постели, она с удовольствием смотрела, как этот красивый, хотя и не такой уж холеный аристократ раздевается, и думала о том, что ей будет его недоставать. Что и говорить, он разительно отличался не только от простых людей, но и от лавочников, матросов и им подобным, кому удавалось забраться к ней в постель. Прижимаясь к нему и избегая испытующего взгляда голубых глаз, Иветта мимолетно пожалела о том, что придется избавиться от этого тела, знавшего, как доставить удовольствие женщине. Жан‑Клоду не пришлось напрягать воображение, лаская Иветту. Ее примитивные вкусы включали несколько простейших ласк, и он прикасался к ней чисто механически. Она была из тех женщин, с которыми легко и просто, о которых забываешь, едва выбравшись из их постели, к которым быстро перестает тянуть. В последнее время он с трудом заставлял себя отвечать на ее объятия. Лоретта куда больше возбуждала его, но приходилось платить близостью за кров и пищу. Однако интуиция подсказывала, что между ним и Иветтой уже нет былого понимания. Мужчин у нее хватало и без него, а ничего нового он не мог ей дать. День ото дня Жан‑Клод все больше тревожился за будущее, свое и Лоретты. Иветта достигла пика наслаждения и на несколько мгновений воспарила в иной мир. Увы, ей вскоре пришлось вернуться на землю, в пустой и суетный мир, населенный мужчинами, которых она втайне презирала и терпела только ради удовольствий. Лишь один из них сумел затронуть ее душу – Куинси Жерар. Она готова была на все, чтобы снова его заполучить. Для этого пришлось ласково отереть ладонью влажный лоб Жан‑Клода и заворковать ему на ухо: – Ах, как ты хорош в постели, милый! Как хорош! Лучший любовник, какого я знала! Хотелось бы мне не расставаться с тобой никогда, но увы – судьба решила иначе. Жан‑Клод слушал ее воркование, ловя малейшие оттенки интонации. Слишком многое было поставлено на карту. Иветта была необходима ему сейчас. – О чем ты, милая? – пробормотал он, делая вид, что сражен дремотой. – Вчера муж устроил мне сцену, ни с того ни с сего. Потребовал, чтобы я вышвырнула из пансиона всех, кто хоть немного похож на знатного человека. Он может выдать тебя и девчонку, поэтому вам придется выехать. – Чего это он расшумелся? – Он же не слепой! Ты не сойдешь за простолюдина, как ни старайся. А что, ты об этом не подозревал? Еще как подозревал, потому почти и не выходил за порог комнаты, которую делил с Лореттой. Прошедшие месяцы были истинной пыткой, и оба они знали, что не смогут дольше оставаться в четырех стенах. – Наверное, ты права… – протянул он со вздохом и потерся лицом о голую грудь Иветты. – Конечно, права! Я вовсе не желаю, чтобы с тобой или этой девчонкой что‑нибудь случилось. – У тебя доброе сердце, – заметил Жан‑Клод, стараясь отгадать, к чему она ведет. – Тебе ведь известно, что почти вея знать сбежала за границу? – Откуда? – Он пожал плечами, думая, что в своем добровольном заточении давно утратил связь с действительностью. – А как им было не сбежать, если крестьяне по всей стране жгут и грабят замки? – Что?! Жан‑Клод рывком сел на постели. Великолепный «Сангуин» тотчас возник перед его мысленным взором. – Не хочется быть вестницей тяжких новостей, но… отчим этой Жанетты де Лафайет давно сбежал и бросил свое поместье. Зато ее жених погиб, защищая свое и твое имущество. – Эдуард бежал? Куда? – В Англию, куда же еще? – А что с поместьями? – бледнея, спросил он. – Ах, милый, я скорблю вместе с тобой! – воскликнула Иветта с жалостью, хотя сердце ее ликовало. – Все три поместья сожжены и разграблены. – Мне конец! – Жан‑Клод вскочил и принялся бегать взад‑вперед по комнате, ломая руки. – «Сангуин» сожжен! Мой прекрасный, бесценный «Сангуин»! Чья рука могла подняться на такую красоту? Звери, звери! Безмозглые, бездушные скоты! Уму непостижимо! Единственное, что я любил, что, ценил, стерто с лица земли! Иветта с отвращением наблюдала, как он мечется. Ей стоило труда удержать на лице маску сочувствия. Эти аристократы! Им на все наплевать, кроме своих драгоценных поместий! Ничего удивительного, что веками они тиранили крестьян! Но с этим покончено! Справедливость восторжествовала! – Как я тебя понимаю, как понимаю! – воскликнула она. – Теперь видишь, почему я опасаюсь за ваши с Лореттой жизни? Жан‑Клод не слушал ее, продолжая мерить шагами комнату. – Я все решила, все предусмотрела. Сядь! И так как он ее не услышал, Иветта схватила его за руку и насильно усадила на кровать. На лице его была написана скорбь. – Во Франции для вас двоих ничего не осталось, ведь так? Твое поместье, дом и семья Лоретты – все погибло. Он кивнул. – Но у вас остались ваши жизни, а значит, возможность построить все заново. Ты так красив, так умен! У тебя еще будут и поместье, и множество красивых вещей. Мало‑помалу ее доводы начали проникать в затуманенное сознание Жан‑Клода. – У меня будет новый «Сангуин»… – прошептал он. – Это я и хочу сказать! – Иветта поощрительно улыбнулась. – Допустим… – медленно произнес Жан‑Клод. – Но как это возможно? Где я сумею снова встать на ноги? – В Америке, разумеется! Французы помогли этой стране сбросить английское владычество, значит, она в долгу у французов. – Америка… Хм, это далеко. Там все иначе. – В Луизиане живут плантаторы французского происхождения. Они владеют не только землей, но и чернокожими рабами, и ты можешь стать одним из богатейших помещиков. Только вообрази себе новый, еще более богатый «Сангуин»! – Луизиана, говоришь? – Я разговорилась с одним знакомым капитаном, он возит из Луизианы хлопок‑сырец. Правда, там сейчас господствуют испанцы… – Испанцы? – воскликнул Жан‑Клод с отвращением. – По договору 1763 года. Внезапно он насторожился. Казалось странным, чтобы женщина необразованная, занятая исключительно собственными удовольствиями, вдруг выказала такую осведомленность не только в географии, но и в истории. Очевидно, ей до смерти не терпится избавиться от него и Лоретты. Тем не менее идея отправиться в Луизиану выглядела весьма соблазнительной. Плантация с чернокожими рабами… – А почему именно туда? – спросил Жан‑Клод, вдруг усомнившись, что «Сангуин» в самом деле разрушен. Он решил сам навести справки. Когда надо, Иветта лгала более естественно, чем иной человек дышал. – Как почему? – театрально удивилась она, всплеснув руками. – Потому что там столько возможностей! – Для человека с деньгами, – возразил Жан‑Клод. – Я оплачу ваш проезд до Америки и дам немного с собой, но в обмен на услугу. «Итак, карты на стол!» – насмешливо подумал он. – Что за услуга? – Жанетта, – последовал ответ. – Что – Жанетта? – Я хочу, чтобы она навсегда убралась из Франции! Вообрази себе, эта сучка беременна! От Куинси! Они хотят обвенчаться! Жан‑Клод расхохотался, ненадолго забыв о своих неприятностях. – Ты все еще не желаешь отказаться от этого ублюдка! – Теперь Куинси уже не ублюдок! – отрезала Иветта. – Когда все успокоится, он станет уважаемым членом общества. И я буду рядом с ним. – Все понятно, – хмыкнул он. – Ты готова выложить денежки для меня, Лоретты и даже Жанетты, лишь бы заполучить моего единокровного брата. – Не стану отпираться. Куинси заслуживает большего, чем эта худосочная неженка. Она и его превратила в слабака! – Детали меня не волнуют, – отмахнулся Жан‑Клод. – Желаю счастья с Куинси, независимо от того, ублюдок он или уважаемый член общества. Вы друг друга стоите. Куда больше меня интересует, как щедро ты собираешься оплатить мои услуги. – Отдам все, что смогу собрать. Я ведь не богата, дорогой. – А мне‑то что за дело? Если сумма меня не устроит, я продам информацию кому следует. – Вряд ли, – холодно возразила Иветта. – Будь рад и тому, что тебе перепадет. Одно мое слово – и вы с Лореттой перестанете коптить небо Франции. Советую не артачиться. – Что ж… раз у тебя на руках все козыри… – Именно так. – Тогда будь щедра хотя бы в память о нашей близости в этой постели. – Значит, ты согласен? – У меня нет выбора. Как насчет того, чтобы скрепить сделку? – Постой! – В чем дело? – Отъезд на рассвете. – Как? Уже? – Судно, о котором я говорила, отплывает с первыми лучами солнца. О Жанетте не беспокойся, ее доставят прямо на борт. У вас с девчонкой остается мало времени на сборы. – А раньше нельзя было предупредить? – Так ты не наделаешь глупостей. Женщине нужно держать ухо востро, на то она и слабый пол! – Интриганка! Жан‑Клод начал быстро одеваться. Иветта с довольной ухмылкой наблюдала за ним. На лице его застыло выражение, говорившее, что мысленно он уже за океаном. Жан‑Клода переполняли волнение и радость от предстоящего путешествия. Лоретта встретила его надутыми губками, но он только улыбнулся. – Опять валялся в постели с хозяйкой? – спросила она недовольно и отодвинулась, когда он присел рядом на кровать. – Тебе бы надо сказать Иветте спасибо, – упрекнул Жан‑Клод, зарываясь пальцами ей в волосы. – Она устроила наше будущее. – Это как? – спросила девушка подозрительно. – «Сангуин», оказывается, сожжен и разграблен… – Что?! – Так сказала Иветта, и я ей верю. К чему лгать, раз я легко могу проверить? Правда, она не оставила мне на это времени, но не важно. По всей стране крестьяне жгут поместья своих господ, а их самих убивают. Что нам делать в такой варварской стране? – Но куда же нам деваться? – Иветта обо всем позаботилась. Это в ее интересах, поскольку она и сама может пострадать за укрывательство знатных людей. Ты когда‑нибудь слышала о Новом Орлеане? – Допустим, слышала, – настороженно ответила Лоретта. – Это где‑то в Америке. А что? – Это сейчас испанская колония, но живут там сплошь французы. Знатные, вроде нас с тобой. – Ты предлагаешь мне поселиться в захолустье за океаном?! – Можно, конечно, уехать в Англию, как сделали многие, но что нас там ждет? Для англичан мы всегда будем беженцами, в то время как в Америке, стране эмигрантов, мы будем просто одними из искателей счастья. Мы построим новую жизнь, купим землю и рабов, которым в голову не придет бунтовать против своих хозяев. Они будут работать на нас, а мы будем богатеть. Мы и наши дети, Лоретта! Это звучало заманчиво, и глаза девушки засверкали. Больше всего на свете она боялась стать нищей и вести жизнь простолюдинки. Мысль об Англии или Пруссии пугала ее безмерно. Америка, земля, рабы – это как раз то, что нужно, думала она в волнении. И все же… покинуть Францию! – А нам обязательно уезжать? – Ален де Виньи погиб, защищая свое поместье. Ты хочешь остаться на милость кровожадных зверей? Едем, Лоретта! Америка даст нам шанс начать все, сначала. – Еду! – воскликнула девушка, одарив Жан‑Клода улыбкой, полной любви. – Куда бы ты ни направился, мое место рядом с тобой! Новая страна! Новое поместье! Мы будем счастливы, ведь правда? Жан‑Клод заключил ее в объятия, скользнув рукой за корсаж. Однако он вовремя вспомнил, как мало у них времени. Похоже, ему больше не придется заниматься любовью на земле Франции! – Под кроватью сундук, сложи в него все, что у нас есть. Проклятие, я бы хотел иметь побольше одежды! Сама знаешь, встречают всегда по одежке. – Все мои роскошные наряды сгорели, – сказала Лоретта, всхлипнув. – Просто плакать хочется! У нас не наберется вещей даже на один сундук. Может, купить что‑нибудь? – Ни в коем случае! Это было бы верхом неосторожности. Я попрошу у Иветты пару платьев, подгоним их по твоей фигуре в дороге. Впрочем, она может и отказать, так что лучше не рассчитывай на ее щедрость. Такие, как она, легче простятся с деньгами, чем с нарядами, да еще в пользу другой женщины. Интересно, осталось ли что‑нибудь от состояния твоего папаши… – Все наверняка конфисковано! – Неужто он не позаботился припрятать шкатулку с золотом где‑нибудь в каминной трубе? – Не ты один такой сообразительный. И даже если тайник все еще не раскрыт, мне о нем ничего не известно. – Девушка погладила колье с изумрудами, подвески и кольцо – единственные драгоценности, сохранившиеся от былого богатства. – Странно, что те гнусные негодяи не сорвали все это… наверное, забыли обо всем, когда меня насиловали. – Она скорчила брезгливую гримасу. – Что ж, надо быть благодарной судьбе за то, что я выжила. И тебе, Жан‑Клод. Лицо ее омрачилось, и он ощутил сострадание при мысли о том, через что пришлось пройти этой изнеженной, избалованной девчонке. Однако времени на утешения не было. – Ты так хороша, что эти скоты, конечно, обо всем забыли. Тем хуже для них и тем лучше для нас. Это весьма ценные безделушки. Лоретта кивнула. Прежде она понятия не имела о ценности вещей, просто получала все, что хотела. – Ладно, займись сборами, а мне нужно ненадолго отлучиться. Слава Богу, я перебрался в этот пансион не с пустыми руками! Я спрошу у Иветты насчет платьев, но только после того, как разузнаю побольше о том, что на самом деле произошло в городе, пока мы тут торчали. Если она солгала!.. – Будь осторожен, милый! – воскликнула девушка, цепляясь за его рукав. – Без тебя мне не жить! – Ничего со мной не случится, – резко ответил Жан‑Клод. – Не теряй времени, потому что судно отплывает на рассвете. Покинув пансион, он направился в порт, где имел свои источники информации. По дороге он размышлял, какие из них еще могут оказаться к его услугам. На Иветту он не особенно рассчитывал, зато хорошо понимал, как важно сразу произвести на новом месте благоприятное впечатление. Солидность – вот что требовалось, а солидность невозможна без денег. Жан‑Клод решил влезть в любые долги. Ну и, разумеется, он дал себе слово выяснить истинное положение дел с «Сангуином».
Date: 2015-12-13; view: 355; Нарушение авторских прав |