Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 23. Стоун набрал номер Аннабель
Стоун набрал номер Аннабель. После четырех длинных гудков, когда он уже решил, что трубку никто не поднимет, ее голос произнес: – Алло? – Вы где? – Оливер, я оставляла записку. – Чушь собачья. Так где вы? – Я не хочу втягивать вас в это дело, забудьте обо мне. – Я направил Рубена и Милтона в Атлантик‑Сити. Разведмиссия, сбор данных про Бэггера. – Что?! – взвизгнула она. – Да вы спятили?! – Ну наконец‑то я слышу всамделишную Аннабель Конрой, которой привык восхищаться. – Да это же чистой воды самоубийство – посылать людей на подконтрольную Бэггеру территорию! – Они не дети и знают, как себя вести. – Оливер, я покинула город специально с таким расчетом, чтобы вы сюда не лезли. – Тогда предлагаю вернуться, потому как мы уже влезли. – Не могу я вернуться. Ни за что. – В таком случае прошу хотя бы ответить на один вопрос. – Какой именно? – опасливо спросила она. – Чем вас обидел Джерри Бэггер? Вы же не так просто решили облегчить его на несколько десятков миллионов? – Таково мое ремесло. Я профессиональная разведчица. – Если будете упорствовать во лжи, я сильно огорчусь. – Да какое вам, собственно, дело? – Вы помогли нам, сейчас наша очередь сделать ответный жест. – Я помогла самой себе, вы же просто подвернулись по пути. – Пусть так, но вы по‑прежнему в нас нуждаетесь. И мы теряем время. Если Бэггер действительно настолько сообразителен, как вы утверждаете, время работает не на вас. – Спасибо большое за столь высокую оценку моих способностей. – Я всего лишь подхожу к делу прагматически. Итак, где вы сейчас находитесь? – Забудьте об этом. – Тогда рискну сделать предположение. Если я окажусь прав, вы мне ответите прямо. Договорились? – Да рискуйте сколько вам угодно. – Но мы договорились? – Ладно, давайте. – О'кей, положим, вы вняли моему предостережению и хотите что‑то повесить на Бэггера. Причем ту самую вещь, из‑за которой вы и решили его развести на деньги. Вот почему вы находитесь сейчас в том месте, где он сделал нечто мерзкое либо вам лично, либо дорогим для вас людям. Вот отчего вы решили нанести ему ответный удар, да еще со всей силы. Я прав? Аннабель не проронила ни слова. Он продолжал: – Раз я выиграл наш спор, вы должны мне открыться. – Вы не назвали мое местоположение. – А этого я и не обещал. Мало того, моя логика оказалась гораздо тоньше, нежели просто определение конкретного города. Но я вижу, вы просто хотите увильнуть. – Я всегда держу слово! – Тогда выкладывайте. Длинная пауза. – Я в Мэне. – Конкретнее? – На взморье к югу от Кеннебанка. – Стало быть, там все и случилось? Стоуну вновь пришлось дожидаться окончания длительной паузы. – Да. – И о чем идет речь? – Это мое дело! – взвилась она. – По‑моему, я успел доказать, что мне доверять можно. – Сомневаюсь. – Ладно, как вам будет угодно. Я отправляюсь в Атлантик‑Сити и лично займусь Бэггером. – Оливер, не смейте! Он вас убьет. Ну почему вы не можете этого понять?! – Значит, моя кровь будет на ваших руках, – насмешливо заявил он. – Вы шантажист. А у меня и без того забот полон рот. – В самую точку, – сказал Стоун, вновь переходя на предельно серьезный тон. – Вам меньше всего нужны сейчас мои шуточки. Напротив, требуется план увода вас с линии огня. А вот к реализации этого плана нужно подключить меня. – Вы считаете, это вам по силам? – О, такими делами я занимался всю свою жизнь. Понятно, что Бэггер – отъявленный мерзавец, но ведь и я не в куличики играю. В трубке повисло глубокое молчание. Стоуну даже показалось, что Аннабель решила разорвать соединение. – Алло? Вы меня слышите? – Он убил мою мать… Что, добились своего? – Что же она такого сделала Бэггеру? – Ничего. Во всем виноват мой папаша Пэдди. Он обул Джерри на десять тысяч, и за это моя мать заплатила собственной жизнью. – А вашего отца он тоже убил? – Нет. Папаша каким‑то образом ускользнул из его лап, а по ходу дела забыл предупредить мою мать, что в город вот‑вот пожалует кровожадная сволочь. Стоун издал протяжный вздох. – Да‑а, такой багаж оттягивает руки… Мне очень жаль, Аннабель. – Оливер, мне ваши соболезнования ни к чему. Я просто должна усыпить это животное раз и навсегда, потому что, если быть откровенным, сорок миллионов баксов ни в какое сравнение не идут с тем, что я на самом деле должна с ним проделать. – Отвечайте прямо: вы где? Я могу прибыть сегодня же вечером. – Каким образом? Сядете на самолет? – У меня нет на это денег. – Я могла бы купить вам билет. – К сожалению, я также не располагаю удостоверениями личности, а без документов не пустят на борт. – Эх, что ж вы мне раньше не сказали! Я могла бы достать вам такую ксиву, что и ФБР носа не подточит, не говоря уже про тупиц из транспортной безопасности. – Спасибо за предложение, как‑нибудь им обязательно воспользуюсь. Ну а сейчас я просто за рулем. Аннабель рассказала ему, как проехать. – Вы точно решились? Потому что еще есть время уйти без лишних вопросов. Я пойму. Сама так делала сплошь и рядом. – До встречи в Мэне, Аннабель.
Date: 2015-12-13; view: 313; Нарушение авторских прав |