Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






ПРИМЕЧАНИЯ. [4] Белый А. На рубеже двух столетий






[1] Бердяев Н. А. Самопознание. М., 1991. С. 164.

[2] Блок А. А. Собр. соч.: В 8 т. М.; Л., 1962. Т. 6. С. 155.

[3] Цветаева М. И. Соч.: В 2 т. М., 1988. Т. 2. С. 259.

[4] Белый А. На рубеже двух столетий. М., 1989. С. 379.

[5] Белый А. Начало века. М., 1990. С. 536.

[6] Там же. С. 535.

[7] РГАЛИ. Ф. 53. Оп. 2. Ед. хр. 3. Л. 16.

[8] Цветаева М. И. Соч. Т. 2. С. 306.

[9] При всем своем даре предвидения Белый, конечно, не мог предугадать, какое толкование получит его псевдоним в будущем и какие опасности для него таит. В 1923 году Л. Троцкий напишет о Белом, что «самый псевдоним его свидетельствует о его противоположности революции, ибо самая боевая эпоха революции прошла в борьбе красного с белым» (Троцкий Л. Литература и революция. М., 1991. С. 49).

[10] Иванов-Разумник Р. Александр Блок. Андрей Белый. Пб., 1919. С. 80.

[11] Белый А. Начало века. С. 544.

[12] Степун Ф. А. Бывшее и несбывшееся. Лондон, 1990. Т. 1. С. 277.

[13] Шпет Г. Г. Соч. М., 1989. С 367.

[14] Бердяев Н. А. Самопознание. С. 195.

[15] Шпет Г. Г. Соч. С. 371.

[16] Волошин М. А. Путник по вселенным. М., 1990. С. 185.

[17] Лосский Я. О. История русской философии. М., 1991. С. 389.

[18] Степун Ф. А. Бывшее и несбывшееся. Т. 1. С. 278.

[19] Белый А. Начало века. С. 10.

[20] Белый А. Воспоминания о Л. Н. Толстом // Андрей Белый. Проблемы творчества. М., 1988. С. 644.

[21] Белый А. На рубеже двух столетий. С. 385.

[22] Там же. С 381.

[23] Белый А. На рубеже двух столетии. С. 383 – 384.

[24] Бердяев Н. А. Письма Андрею Белому // ГБЛ. Ф. 25. К. 9. Ед. хр. 16, Л. 3 об.

[25] Шпет Г. Г. Соч. С. 371.

[26] Бердяев Н. А. Самопознание. С. 194.

[27] Бугаева К. Н. Печаль чрезмерного знания. Из воспоминаний об Андрее Белом // Советский музей. 1991. № 2. С. 40.

[28] Белый А. На рубеже двух столетий. С. 196.

[29] Белый А. Начало века. С. 534.

[30] Там же. С. 539.

[31] Белый А. Между двух революций. М., 1990. С. 335.

[32] Белый А. Между двух революций. С. 335.

[33] Мой век, мои друзья и подруги: Воспоминания Мариенгофа, Шершеневича, Грузинова. М., 1990. С. 450.

[34] Белый А. На рубеже двух столетий. С. 196, 197.

[35] Эллис. Русские символисты. М., 1910. С. 211.

[36] Белый А. На рубеже двух столетий. С. 200 – 201.

[37] Белый А. Начало века. С. 551.

[38] Который, как известно, пытался обосновать символизм на Гегеле.

[39] Комментарии А. Белого к очеркам из книги «Символизм» приводятся выборочно и с сокращениями. Даются лишь те из них, которые имеют принципиальное значение для раскрытия «теории», «системы», «школы» символизма и которые сам автор называл «эмбрионами ряда статей» и мечтал «видеть в разработанном виде». Опущены при этом многочисленные ссылки на источники (часто сопровождающиеся развернутыми оценками последних и обильным цитированием), другие комментарии библиографического характера. — Ред.

[40] Buddhi в Тайной Доктрине есть оболочка Атмы, а Buddha — увенчанный этим знанием; Bodha — внутреннее понимание этого знания. Bodhi — название транса, во время которого мы достигаем высшего понимания.

[41] Подробно этот вопрос разобран в статье «Смысл искусства».

[42] См. статью мою «Формы искусства».

[43] См. чертеж 1.

[44] Для ясности будем обозначать это различие при помощи букв: будем писать это слово в одном случае с большой буквы, в другом случае с маленькой.

[45] Индивидуумом Риккерт называет всякий индивидуальный комплекс.

[46] Глубоко ошибается Паскаль.

[47] Я останавливаюсь подробнее на тезисе «искусство есть особого рода познание» потому, что теперь особенно часто его слышишь.

[48] Более специальное рассмотрение этого вопроса требует отдельной статьи.

[49] Спешу оговориться, что, анализируя новейшие взгляды о путях драмы, я не имею в виду тонкую и глубокую теорию В. И. Иванова [см. прим. к с. 24. — Ред.; В электронной версии — 18], с деталями которой я не согласен, но в основных тезисах принимаю. Я не имею намерения анализировать эту теорию. Такой анализ должен был бы занять слишком много места. Я решительно протестую против вульгарных истолкований этой теории и против слишком легких выводов из основоположений В. И. Иванова. А с этими легкими выводами только приходится иметь дело в кружках резонирующих модернистов. Отдавая должное серьезному мыслителю, я не могу не считаться с опасностью поспешной популяризации взглядов этого мыслителя.

[50] Последующие мысли до нового абзаца заимствованы нами из замечательного исследования В. Иванова «Религия страдающего Бога».


[51] Птеродактиль — ископаемая крылатая птица.

[52] «Ecce homo». Перевод под ред. Ю. М. Антоновского. Стр. 7, 9.

[53] Даниэль Галеви. Жизнь Фридриха Ницше. 1911 год. Стр. 144.

[54] «Ecce homo». Стр. 114.

[55] Idem. Стр. 111.

[56] Idem. Стр. 118.

[57] Idem. Стр. 6.

[58] «Ecce homo». Стр. 114, 115.

[59] Фр. Ницше: «Так говорил Заратустра».

[60] Фр. Ницше: «Ecce homo». Стр. 115.

[61] Арабский инструмент.

[62] Contra Faustum.

[63] См. Мистерию «У врат посвящения».

[64] См. в «Фаусте» Гете «Пролог на небе».

[65] «Оживальная» арка — существенный штрих готической архитектуры.

[66] Дионисий Ареопагит.

[67] На слова Гейне.

[68] «Wegweiser».

[69] Стихотворение Рудольфа Штейнера.

[70] «Так говорил Заратустра».

[71] Idem.

[72] «Так говорил Заратустра».

[73] А. Блок.

[74] «Так говорил Заратустра».

[75] «Так говорил Заратустра».

[76] Idem.

[77] В 1912 году я писал культуртрегерам: «… нагнетая атмосферное электричество у себя в кабинете, мы превращаем атмосферу этого кабинета в атмосферу грозы: как бы не было молнии… Молния среди стен — молния, поражающая нас в сердце» (см. статью «Круговое движение» в журнале «Труды и дни»). Мне ответили из Москвы приблизительно следующее: «Автор статьи “Круговое движение” есть безответственный жеребец!» События оправдали меня.

[78] «Ecce homo».

[79] «Так говорил Заратустра».

[80] Idem.

[81] «Ecce homo», стр. 88.

[82] Дионисий Ареопагит. «О Небесной Иерархии». Изд. 1786 года. Стр. 57.

[83] Рудольф Штейнер. «Порог духовного мира». Стр. 87. Изд. «Духовное Знание». 1917 год.

[84] Рудольф Штейнер. «Путь Посвящения».

[85] Дионисий Ареопагит. «О Небесной Иерархии». Стр. 105. Изд. 1786 года.

[86] Книга пророка Иезекииля. Гл. I.

[87] «Ecce homo». Стр. 89.

[88] Дионисий Ареопагит. «О Неб. Иер.». Стр. 16.

[89] Так в нисхождении и в мертвой ночи найди творенье нового начала и утра молодую мощь.

[90] В оригинальном тексте графических схем не дано. — Ред.

[91] Так называют символистов и поныне; это бессмысленное прозвище укоренилось тетерь, когда обнаружилось, что декаденты — это те же романтики, классики, визионеры, равно как и академисты прежнего времени.

[92] Под народной тенденцией я разумею вовсе не «хождение в народ», а нравственную связь с родиной, обусловливающую индивидуализм народного творчества вообще (вовсе не надо писать о мужике или о «Перуне», чтобы быть национальным писателем, как Пушкин). Я не понимаю всей пустой шумихи критики вокруг декадентов-народников, оспаривающей не декадентов, но «Дедушку» Гердера.

[93] Известный химический опыт.

[94] Знак бесконечности.

[95] Эта старая истина большинством была совершенно забыта.

[96] См. сложное учение о культурах в моей «Истории становления самосознающей души».

[97] Или «пол» звериного числа в смысле «половой проблемы».


[i] {494} Произведения А. Белого печатаются по тексту последних авторских публикаций. Источники работ, не издававшихся при жизни автора, оговариваются специально. В примечаниях указывается также первая публикация; источник текста — только в тех случаях, когда он не совпадает с первой публикацией. Текст произведений воспроизводится в соответствии с ныне принятыми правилами правописания, но с учетом некоторых своеобразных особенностей пунктуации автора.


В первой части настоящего издания объединены теоретические работы Белого по проблемам символизма и философии культуры. Здесь представлены произведения из книг «Символизм» (раздел I) и «Арабески» (раздел II), а также культурологические исследования 1917 – 1920 гг. (раздел III). Внутри разделов работы даны не в хронологической, а тематической последовательности, в соответствии с принципами, заложенными самим автором при подготовке его теоретических трудов к печати.

[ii] Впервые: Белый А. Символизм. М., 1910. С. 1 – 10.

Статья написана в сентябре 1909 г. специально для сборника «Символизм» и открывала его.

[iii] Имеются в виду работы представителей баденской (фрейбургской) школы: Виндельбанда, Риккерта и их последователей.

[iv] Из книги: Геффдинг Г. Философские проблемы. М., 1905. С. 69.

[v] Белый ссылается на римского врача Галена, указывавшего на существование в древности книг, посвященных мистериям, рекомендует читателям ряд старых и новых сочинений (см.: Белый А. Символизм. М., 1910. С. 458).

[vi] Имеется в виду книга: Richert H. Der Gegenstand der Erkenntnis. Leipzig, 1892.

[vii] См. в русском переводе: Вундт. Этика. Исследование фактов и законов нравственной жизни. СПб., 1887. Т. 1. С 265.

[viii] Prius (лат.) — предшествующее, первичное.

[ix] Троицкий пишет: «Но, рядом с наукою, не лишены культурного значения — как народная мудрость, так и художественная символика типов» (Троицкий М. М. Наука о духе. Общие свойства и законы человеческого духа. М., 1882. Т. 2. С. 297). Белый оценивал книги Троицкого как «глубокоинтересные» и «несправедливо забытые» (Белый А. Символизм. М., 1910. С. 459).

[x] См.: Спенсер Г. Происхождение науки. СПб., 1898. С. 4 – 5.

[xi] Геффдинг пишет: «Всякая культура ставит задачи человеческой воле…» (Геффдинг Г. Философия религии. СПб., 1903. С. 328).

[xii] «Эскиз систематической классификации» (фр.) — имеется в виду книга: Renouvier Ch. Esquisse d’une classification systématique des doctrines philosophiques. Paris, 1885 – 1886. Vol. 1 – 2.

[xiii] См.: Виндельбандт В. История новой философии в ее связи с общей культурой и отдельными науками, СПб., 1908. Т. 1. С. 7.

[xiv] {495} Белый не принимал «бессистемную, уму ничего не говорящую, но весьма “почетную” книгу» М. Мюллера и противопоставлял ей сочинения Дейсена (Белый А. Символизм. С. 462). См.: Мюллер М. Шесть систем индийской философии. М., 1901; Deussen P. Allgemeine Geschichte der Philosophie. Leipzig, 1894. Bd. 1 – 2; Deussen P. Das System des Vedanta. Leipzig, 1906; Deussen P. Upanisad’s. Die Geheimlehre der Veda. Leipzig, 1907.

[xv] Первые строки из заключительного мистического хора трагедии Гете «Фауст» (ср. перевод А. А. Фета: «Все преходящее — // Только сравненье…») (Гете И.‑В. Фауст. СПб., 1899. [Т. 2]. С. 218).


[xvi] Афоризмы из сочинений Гете, подборки которых печатались им самим в журнале «Об искусстве и древности» (см. в рус. переводе: Гете И.‑В. Статьи и мысли об искусстве. М., 1936. С. 324).

[xvii] Определения из «Критики чистого разума» Канта (см.: Кант И. Соч.: В 6 т. М., 1964. Т. 3. С. 354, 506 – 507).

[xviii] Ежегодные религиозные праздники в Аттике (Древняя Греция) в честь богинь Деметры и Персефоны. Восходили, по-видимому, к древним празднествам плодородия, возникли еще до эллинистической эпохи. Кроме исследования Вяч. Иванова, Белый, в частности, опирался в своих характеристиках мистерий на книгу Н. Новосадского. См.: Иванов В. Эллинская религия страдающего бога // Новый путь. 1904. № 1 – 4; Иванов В. Религия Диониса // Вопросы жизни. 1905. № 6 – 7; Новосадский Н. Елевсинские мистерии. СПб., 1887.

[xix] Имеются в виду сочинения И. Канта «Критика чистого разума» (1781), «Критика практического разума» (1788) и «Критика способностей суждения» (1790).

[xx] Из книги: Оствальд В. Письма о живописи. М., 1905. С. 153, 155.

[xxi] Из книги: Моклер К. Импрессионизм, его история, его эстетика, его мастера. М., 1908. С. 47.

[xxii] Вероятно, имеется в виду характеристика Христа в «Тюремной исповеди» Уайльда («De Profundis», 1897): «Он сам — настоящее произведение искусства», «полное слияние личности с идеалом». Данные оценки свидетельствуют об изменении взглядов Уайльда, который в своем эстетическом манифесте «Душа человека при социализме» (1891) утверждал, что «Христу нечего было поведать эпохе Возрождения, которая тем и прекрасна, что выдвинула идеал, противоречащий Христову», а воплощение «истинного Христа» видел в средневековье: «Здесь он убог и увечен; черты его не радуют глаз, ибо радость есть свойство Красоты» (см.: Уайльд О. Избранные произведения: В 2 т. М., 3993. Т. 2. С. 444, 432, 372).

[xxiii] Впервые: Белый А. Символизм. М., 1910. С. 49 – 143.

Статья написана в сентябре 1909 г. для сборника «Символизм». Частично материалы были представлены в публичной лекции «Религия и символизм» в Религиозно-философском обществе в Москве. Как отмечал Белый, задачи данной статьи — «несколько распутать сложную сеть ложных представлений о символизме вообще и о символизме некоторых течений современности, проявляющихся частью в искусстве, частью в религиозно-философской мысли…» (Белый А. Символизм. М., 1910. С. 484).

[xxiv] Речь идет о влиянии идей средневекового голландского писателя и теолога Яна Ван Рейсбрука. См.: Maeterlinck М. Le tresor des humbles: P., 1920.

[xxv] Имеются в виду созданные Кнутом Гамсуном образы людей, противопоставляющих себя обществу и близких к природе.

[xxvi] Китайская религия и одна из основных религиозно-философских школ. Последователи даосизма ставят своей целью достижение единства с первоосновой мира дао, поэтому, в частности, призывают человека вернуться к простой жизни, близкой к природе.

[xxvii] {496} Имеется в виду книга Ф. Ницше «Так говорил Заратустра» (1883 – 1885).

[xxviii] Предисловие, введение (греч.).

[xxix] Точка зрения (нем.).

[xxx] Адам Кадмон (евр.) — «Адам первоначальный», «человек первоначальный». Некоторые толкователи Библии различали Адама, созданного из «праха земного», и Адама, сотворенного «по образу и подобию Божьему». Полное развитие мифологема Адама Кадмона получила в каббалистической мистике XIII – XVIII веков. Белый, опираясь на книгу «Зохар» (один из памятников каббалистической литературы) и на толкование Е. П. Блаватской, понимает данное имя как «Единый Сын Божественного Отца» (см.: Белый А. Символизм. М., 1910; С. 494 – 495; Блаватская Е. П. Тайная доктрина. М., 1992. Т. 2. Кн. 3. С. 58 – 59).

[xxxi] Имеется в виду древний манускрипт, написанный, по мнению оккультистов, на языке неизвестного этнологии народа, переданный через «посредников». Блаватская приводит 7 космогонических и 12 антропогонических «станц» из книги «Дзиан» (или «Дзан») и дает им толкование (см.: Блаватская Е. П. Тайная доктрина. М., 1992. Т. 1. Кн. I. С. 63 – 78; Т. 2. Кн. 3. С. 17 – 31).

[xxxii] См. прим. к с. 21 [В электронной версии — 14].

[xxxiii] Майя (санскрит), согласно ведической традиции, — способ действия божественной творческой силы, порождающий мир видимости, не являющийся, однако, внутренним свойством самого Бога; преодолевается «подлинным познанием».

[xxxiv] Имеется в виду «апейрон» Анаксимандра из Милета — некая особая первоматерия, лежащая, по мнению древнегреческого философа, в основе всего сущего; апейрон (греч.) — бесконечное, безграничное, вечное, неизменное.

[xxxv] Откр. 3: 21.

[xxxvi] Ин. 1: 1.

[xxxvii] I Ин. 1: 1.

[xxxviii] Библейская аллюзия: «И Слово стало плотию и обитало с нами, полное благодати и истины» — Ин. 1: 14.

[xxxix] «И Сына» (лат.) — догмат католической церкви, признающей происхождение Святого Духа не только от Бога-Отца, но и Сына.

[xl] Учение Г. В. Лейбница о монадах — неделимых духовных субстанциях, образующих умопостигаемый мир, производным от которого выступает мир феноменальный, изложено в «Монадологии» (1714).

[xli] Из книги: Лейбниц Г. В. Избранные философские сочинения. М., 1908. С. 339, 341.

[xlii] Своеобразный (лат.).

[xliii] Тао — «путь», имя, обозначавшее в древней туранской и монгольской религии Единую Реальность; Лао-Дзы («Лао‑цзы», древнее название — «Дао дэ цзин») — древнекитайский трактат (IV – III вв. до н. э.), каноническое сочинение даосизма.

[xliv] Из книги: Риккерт Г. Введение в трансцендентальную философию. Предмет познания. Киев, 1904. С. 234.

[xlv] Риккерт Г. Введение в трансцендентальную философию. Предмет познания, Киев, 1904. С. 234.

[xlvi] Неточная цитата, ср.: «Но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло» (Быт. 3: 5).

[xlvii] Липпс Т. Руководство к психологии. СПб. [1907]. С. 5.

[xlviii] Теория вчувствования (нем.).

[xlix] Из книги: Трубецкой С. Н. Учение о логосе и его истории // Собр. соч. М., 1906. Т. 4. С. 48.

[l] Бог, божество (греч.).

[li] Мировой порядок, мироздание, мир (греч.).

[lii] {497} Имеется в виду магистерская диссертация Вл. Соловьева (1874). См.: Соловьев В. С. Соч.: В 2 т. М., 1988. Т. 2. С. 3 – 138.

[liii] Сокращенная цитата, ср.: Безант А. Древняя мудрость. Очерк теософских учений. М., 1993. С. 46.

[liv] Из книги: Безант А. Древняя мудрость. М., 1993. С. 122.

[lv] См.: Безант А. Древняя мудрость, М., 1993. С. 28 – 29.

[lvi] Независимо от опыта, до опыта (лат.).

[lvii] См.: Гартман Э. Сущность мирового процесса, или Философия бессознательного. М., 1873 – 1875. Вып. 1 – 2.

[lviii] Из книги: Паскаль. Мысли о религии. М., 1892. С. 135.

[lix] Впервые: Мир искусства. 1902. № 12. С. 343 – 361.

Публикуется по: Белый А. Символизм. М., 1910. С. 147 – 174.

Статье предшествовал реферат «О формах искусства» с которым Белый выступал в студенческом филологическом обществе в ноябре 1902 г. По признанию автора, в основе статьи лежит эстетика Шопенгауэра (см.: Белый А. Символизм. С. 507).

[lx] Из книги: Шопенгауэр А. Мир как воля и представление. СПб., 1893. С. 500.

[lxi] Неточная цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Поэту» (1830). В оригинале:

Ты царь: живи один. Дорогою свободной
Иди, куда влечет тебя свободный ум.

(Пушкин А. С. Полн. собр. соч. В 10 т. Л., 1977. Т. 3. С. 165).

[lxii] Само по себе (нем.).

[lxiii] Аллюзия на название работы Ф. Ницше «Рождение трагедии из духа музыки» (1871).

[lxiv] Из книги: Гельмгольц Г. Учение о слуховых ощущениях как физиологическая основа для теории музыки. СПб., 1875. С. 594.

[lxv] Из книги Ф. Ницше «Рождение трагедии из духа музыки» (см.: Ницше Ф. Соч.: В 2 т. М., 1990. С. 76).

[lxvi] Из книги: Троицкий М. М. Немецкая психология в текущем столетии. М., 1867. С. 212.

[lxvii] Цитата из Евангелия с небольшими неточностями (см.: Ин. 3: 8).

[lxviii] См. в рус. переводе: Ганслик Э. О музыкально-прекрасном. Опыт проверки музыкальной эстетики. 1895. С. 33.

[lxix] «О музыке прежде всего. О музыке раньше всего и всегда» (фр.) — контаминация первой строки первом строфы и неточно переданной первой строки восьмой строфы стихотворения Поля Верлена «Искусство поэзии» (1874). У Верлена начало восьмой строфы: «De la musique encore et toujours». Ср. с переводом В. Я. Брюсова, который оговаривал в примечаниях, что «первая строфа могла быть переведена только приблизительно»: «О музыке на первом месте!» «О музыке всегда и снова!» (Верлен. П. Собрание стихов в переводе В. Брюсова. М., 1911. С. 174, 97).

[lxx] Неточная цитата из стихотворения Вл. Соловьева «Другу молодости» (1896). В оригинале:

Из намеков кратких,
Жизни глубь вскрывая,
Поднималась молча
Тайна роковая.

(Соловьев В. Стихотворения и шуточные пьесы. Л., 1974. С. 114).

[lxxi] {498} Строфа (с вольной передачей знаков препинания) из стихотворения Вл. Соловьева «Les Revenants» (1900).

[lxxii] Имеется в виду картина швейцарского живописца Арнольда Бёклина «Остров мертвых» (1880) (Художественный музей, Базель).

[lxxiii] Впервые: Белый А. Символизм. М., 1910. С. 195 – 230.

Статья написана в сентябре 1909 г. По признанию автора, в. несколько ином виде была прочитана в виде публичной лекции в Москве, Петербурге и Киеве.

[lxxiv] См. прим. к с. 24 [В электронной версии — 20].

[lxxv] Имеется в виду опубликованная в польском журнале «Chimera» (1901, № I) статья Зенона Пшесмыцкого (псевдоним — Мириам), посвященная японской гравюре и затрагивающая связи импрессионистов с японским искусством. См.: Przesmycki Z. (Miriam) Pro Arte. Uwagi o sztuce i kulturze. Warszawa, [б. г.] S. 323 – 378.

[lxxvi] См. прим. к с. 40 [В электронной версии — 33].

[lxxvii] Имеется в виду Аэндорская волшебница. Согласно библейскому преданию, волшебница из Аэндоры вызвала по просьбе Саула, первого царя израильского, тень пророка Самуила и предсказала Саулу поражение в войне с филистимлянами и его гибель вместе с сыновьями (см.: I Цар. 28).

[lxxviii] Вещь, предмет, мир, вселенная (лат.).

[lxxix] Впервые: Белый А. Символизм. М., 1910. С. 429 – 448.

Статья написана в октябре 1909 г., читалась в виде реферата в Обществе свободной эстетики.

[lxxx] Из стихотворения Ф. И. Тютчева «Silentium!» (не позднее 1830).

[lxxxi] См.: Потебня А. А. Из записок по теории словесности, Харьков, 1905; Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу. М., 1865 – 1869. Т. 1 – 3.

[lxxxii] Эпитет украшенный, поэтический (греч. + лат.).

[lxxxiii] Впервые: Белый А. Символизм. М., 1910. С. 449 – 453. Предшествовала лекция «Будущее искусство», прочитанная 6 октября 1907 г. в Коммерческом собрании в Киеве.

[lxxxiv] Впервые (в сокращении); Киевская мысль. 3909. 15 мая. № 133. В основу статьи легла лекция, прочитанная Белым в ноябре 1908 г. в театре В. Ф. Комиссаржевской перед спектаклем по пьесе С. Пшибышевского «Вечная сказка».

Публикуется по: Белый А. Арабески. М., 1911. С. 3 – 16.

[lxxxv] Имеется в виду роман «Homo sapiens» (1895 – 1898 — на немецком языке, 1901 — на польском).

[lxxxvi] Роман С. Пшибышевского (1897 — на немецком языке, 1899 — на польском языке).

[lxxxvii] Роман С. Пшибышевского (1893 — на немецком языке, 1901 — на польском).

[lxxxviii] {499} Принцип индивидуализации (лат.).

[lxxxix] Фалл (греч.) — мужской детородный член и его изображение как символ плодородия. Играл важную роль в культе Деметры, Гермеса и особенно Диониса (фаллические шествия, сопровождаемые пением).

[xc] См. прим. к с. 24 [В электронной версии — 18].

[xci] Лингам, точнее, линга, — характеристика, знак пола, обозначение мужского детородного органа; Йони — источник, женские гениталии. В древнеиндийской мифологии и различных течениях индуизма символы божественной производящей силы; пара символизирует Шиву и его супругу Парвати.

[xcii] Образы из Откровения Иоанна Богослова (Откр. 9: 2 – 11).

[xciii] Впервые: Театр. Книга о новом театре. СПб., 1908. С. 261 – 289.

Публикуется по изданию: Белый А. Арабески. М., 1911. С. 17 – 41.

[xciv] Имеется в виду книга Ф. Ницше «Рождение трагедии из духа музыки» (1871).

[xcv] Герой германо-скандинавской мифологии и эпоса, центральный герой третьей оперы («Зигфрид») из тетралогии Р. Вагнера «Кольцо Нибелунга».

[xcvi] Из книги Ф. Ницше «Так говорил Заратустра» (см.: Ницше Ф. Соч.: В 2 т. М., 1990. Т. 2. С. 189 – 196).

[xcvii] Намек на происхождение театра из культовых обрядов, совершавшихся в Древней Греции во время праздников в честь бога Диониса.

[xcviii] Основная часть театра в Древней Греции, в центре которой находился жертвенник Дионису (греч.).

[xcix] Имеется в виду 4‑е действие пьесы Г. Ибсена «Враг народа» (1882) — в русских переводах и постановках конца XIX – начала XX в. — «Доктор Штокман».

[c] «Мессинская невеста» (1803) — трагедия Ф. Шиллера.

[ci] Имеется в виду один из вариантов русской устной народной драмы «Лодка» (см.: Всеволодский-Гернгросс В. Н. Русская устная народная драма. М., 1959. С. 39, 78).

[cii] Тиара (греч.) — тюрбан, головная повязка.

[ciii] (Йун Габриель Боркман) — герой одноименной пьесы Ибсена (1896); далее перечислены также главные герои пьес Ибсена: Сольнес («Строитель Сольнес», 1892); Бранд («Бранд», 1866); Рубек с Иреной («Когда мы, мертвые, пробуждаемся», 1899); Освальд («Привидения», 1881), С. 162. «Солнце, Солнце» — последние слова Освальда Арвинга, завершающие пьесу Ибсена «Привидения».

[civ] Государство Солнца, город Солнца (лат.).

[cv] (Эйолф) — герой пьесы Ибсена «Маленький Эйолф» (1894).

[cvi] Незнакомец (Неизвестный) и Эллида — герои пьесы Ибсена «Женщина с моря» (1888).

[cvii] Бог милосердия (лат.).

[cviii] Премьера пьесы Ибсена «Дикая утка» (1884) в МХТ состоялась 19 сентября 1901 г., режиссеры: К. С. Станиславский и А. А. Санин.

[cix] высший жрец при Элевсинских мистериях (греч.).

[cx] Эпопты (созерцатели) — лица, получившие высшую степень посвящения и допускавшиеся к «созерцанию» мистерии — эпоптии.

[cxi] Впервые: Белый А. Арабески. М., 1911. С. 43 – 59.

Написана в 1908 г. Белый выступал 6 ноября 1908 г. на открытии «Дома песни» с лекцией, которая легла в основу статьи.

[cxii] {500} См. Откр. 20: 14.

[cxiii] Из стихотворения Ф. И. Тютчева «Как сладко дремлет сад темно-зеленый…» (1835).

[cxiv] Белый, вероятно, имеет в виду работы Эдмона Гонкура по японскому искусству «Outamoro, le peintre des maisons vertes» (1891) и «Hokousai» (1896).

[cxv] «Отплытие на остров Кифера» (фр.) (1717) — картина А. Ватто (Лувр, Париж; вариант — Дворец Шарлоттенбург, Берлин).

[cxvi] «Ревнивый арлекин» (фр.) — картина А. Ватто (1712).

[cxvii] «Радости бала» (фр.) — картина А. Ватто (1717).

[cxviii] «Романсы без слов» (фр.) — см.: Верлен П. Романсы без слов / Пер. В. Брюсова. М., 1894.

[cxix] Имеется в виду работа Ф. Ницше «Die Geburt der Tragöedie aus dem Geiste der Musik» — «Рождение трагедии из духа музыки».

[cxx] Единое и все (греч.).

[cxxi] Впервые: Весы. 1908. № 7. С. 45 – 50; № 8. С. 55 – 65; № 9. С. 30 – 39.

Публикуется по: Белый А. Арабески. М., 1911. С. 60 – 90.

[cxxii] По ту сторону (нем.) — имеется в виду работа Ницше «По ту сторону добра и зла».

[cxxiii] «Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?» (древнеевр.) (Мф. 27: 46).

[cxxiv] Впервые: Весы. 1905. № 12. С. 47 – 54; 1906. № 1. С. 47 – 54.

Публикуется по; Белый А. Арабески. М., 1911. С. 91 – 114.

[cxxv] Намек на статью Н. К. Михайловского «Жестокий талант» (1882).

[cxxvi] Неточная цитата. У Достоевского: «Постойте, бывают с вами, Шатов, минуты вечной гармонии?» (Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. В 30 т. Л., 1974. Т. 10. С. 450).

[cxxvii] Впервые: Белый А. Арабески. М., 1911. С. 115 – 129.

Статья написана в 1903 г.

[cxxviii] Неточная цитата (см.: Даниил. 2: 22).

[cxxix] См.: Мережковский Д. С. Лермонтов. Поэт сверхчеловечества. М., 1909; Мережковский Д. С. Гоголь и черт. М., 1906.

[cxxx] Из книги Ф. Ницше «Так говорил Заратустра» (ср. Ницше Ф. Соч.: В 2 т. М., 1990. Т. 2. С. 221).

[cxxxi] Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Отрывок» («На жизнь надеяться страшась…») (1830).

[cxxxii] Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Гляжу на будущность с боязнью…» (1838?).

[cxxxiii] Неточная цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Смерть» (1830). У Лермонтова:

Закат горит огнистой полосою,
Любуюсь им безмолвно под окном,
Быть может завтра он заплещет надо мною
Безжизненным, холодным мертвецом…

[cxxxiv] {501} Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Романс» (1830 – 1831).

[cxxxv] Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Есть речи — значенье…» (1840).

[cxxxvi] Неточная цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «На буйном пиршестве задумчив я сидел» (вариант 1840 г.). У Лермонтова:

Он говорил: ликуйте, о друзья!
Что вам судьбы дряхлеющего мира…
Над вашей головой колеблется секира,
Но что ж!.. Из вас один ее увижу я.

[cxxxvii] Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Предсказание» (1830).

[cxxxviii] Из стихотворения Вл. Соловьева «Сон наяву» (1895).

[cxxxix] Неточная цитата из стихотворения А. А. Голенищева-Кутузова «1‑е января 1902‑го года». У Голенищева-Кутузова:

Мне чудится — беда великая близка;
Но поступи ее никто не слышит…

[cxl] Неточная цитата из стихотворения А. А. Блока «Одинокий, к тебе прихожу…» (1901): соединены I и III строфы, нарушена авторская пунктуация, меняющая смысл стихотворения. См.: Блок А. А. Собр. соч.: В 8 т. М., 1960. Т. 1. С. 93.

[cxli] Неточные цитаты (см.: Откр. 17: 3 – 4).

[cxlii] «Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты меня оставил?» (древнеевр.) — Мар. 15, 34.

[cxliii] Откр. 22: 17 (это не последний стих Откровения).

[cxliv] Неточная цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Стансы» (1830). У Лермонтова:

Ничто не сблизит больше нас.
Ничто мне не отдаст покой…
Хоть в сердце шепчет чудный глас:
Я не могу любить другой.

[cxlv] Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Как часто, пестрою толпою окружен…» (1840).

[cxlvi] П. Песн. 2: 2.

[cxlvii] П. Песн. 2: 3.

[cxlviii] Из стихотворения Вл. Соловьева «Вся в лазури сегодня явилась…» (1875).

[cxlix] Ин. 16: 16, 23, 33.

[cl] Откр. 1: 8.

[cli] Впервые: Белый А. Арабески. М., 1911. С. 163 – 210.

[clii] Чувство бесконечности (фр.).

[cliii] Неточная цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Пророк» (1826). У Пушкина: «Отверзлись вещие зеницы…»

[cliv] Впервые: Белый А. Арабески. М., 1911. С. 211 – 219.

[clv] См. прим. к с. 24 [В электронной версии — 19].

[clvi] «Комментарий к Канту» (нем.).

[clvii] {502} Впервые: Мир искусства. 1904. № 5. С. 173 – 196. Написана в 1903 г.

Публикуется по: Белый А. Арабески. М., 1911. С. 221 – 238.

[clviii] Из стихотворения Ф. И. Тютчева «Ночное небо так угрюмо…» (1865).

[clix] Имеется в виду книга: Шестов Л. Ф. Достоевский и Ницше (Философия и трагедия). СПб., 1903.

[clx] Откр. 2: 7.

[clxi] Немецкий инженер, один из пионеров авиации, совершивший 2 тысячи полетов на планерах собственной конструкции, погиб во время полета в 1896 г.

[clxii] В Откровении Иоанна смарагд упоминается в описании радуги, окружающей престол Божий: «… и радуга вокруг престола, видом подобная смарагду» (Откр. 4: 3).

[clxiii] Первое стихотворение из цикла А. Белого «Золотое руно» (1903), приведено без разбивки на четверостишия и без последней строфы.

[clxiv] Авторский вариант второго стихотворения из цикла Белого «Золотое руно» («Пожаром склон неба объят»). Ср.: Белый А. Стихотворения и поэмы. Л., 1966. С. 75.

[clxv] Впервые: Киевская мысль. 1909. 12 июля.

Публикуется по: Белый А. Арабески. М., 1911. С. 241 – 248.

[clxvi] См. прим. к с. 20 [В электронной версии — 8].

[clxvii] 2‑я часть трагедии И.‑В. Гете «Фауст», в которой эпизоды символико-аллегорического характера сменяют конкретность бытовых сцен первой части, написана в 1825 – 1831 гг. (за исключением эпизода с Еленой, возникшего в 1800 г.).

[clxviii] «Манфред» (1816 – 1817) — философско-символическая поэма.

[clxix] Имеется в виду цикл романов Э. Золя «Три города»: «Лурд» (1894), «Рим» (1896), «Париж» (1898).

[clxx] Впервые: Белый А. На перевале. III. Кризис культуры. Пб., 1920.

Публикуется по: Белый А. На перевале. Берлин; Пб., М., 1923. С. 147 – 199.

[clxxi] Имеются в виду сочинения основоположника и классика каталонской литературы, философа и теолога Раймунда Луллия «Ars brevis» (Краткое искусство), «Ars Magna» («Великое искусство»).

[clxxii] Антропософский храм в Дорнахе (близ Базеля), на постройке которого Белый работал резчиком по дереву в марте — декабре 1914 г. и в марте — июле 1916 г.

[clxxiii] См. прим. к с. 156, 174 [В электронной версии — 94, 119].

[clxxiv] Ницше заболел душевным расстройством в 1889 г.

[clxxv] Скорее всего, имеется в виду курс лекций Рудольфа Штейнера «Христос и духовные миры» (Лейпциг, декабрь 1913 г.). Знакомство с немецким поэтом К. Моргенштерном состоялось 31 декабря 1913 г. Грааль — в западноевропейских средневековых легендах таинственный сосуд, ради приближения к которому и приобщения к его благим действиям рыцари совершают свои подвиги. Обычно считалось, что это чаша с кровью Иисуса Христа, которую собрал Иосиф Аримафейский, снявший с креста тело распятого Христа.

[clxxvi] {503} Белый обыгрывает составляющие фамилию немецкие слова «Morgen» и «Stern» (Утренняя Звезда).

[clxxvii] Имеется в виду курс лекций Штейнера «Евангелие от Марса», который Белый прослушал в Базеле в сентябре 1912 г.

[clxxviii] Герои германо-скандинавской мифологии и эпоса.

[clxxix] Первая книга статей Белого (М., 1910).

[clxxx] Имеется в виду первая редакция романа Белого (1912).

[clxxxi] Откр. 12: 1.

[clxxxii] Город Солнца (лат.).

[clxxxiii] Государство (лат.).

[clxxxiv] Аполлон (греч.).

[clxxxv] Имеется в виду фреска Леонардо да Винчи «Тайная Вечеря» (1495 – 1497, Милан, трапезная монастыря Санта-Мария делле Грацие).

[clxxxvi] Имеется в виду фреска Сикстинской капеллы Микеланджело.

[clxxxvii] «И он был из асбеста, он не чистый» (нем.). Асбест (волокнистый, огнеупорный минерал) служил для сохранения трупов знатных лиц. Ср. перевод Б. Пастернака:

Будь из асбеста прах,
Он — жертва тленья.

(Гете И.‑В. Собр. соч.: В 10 т. М., 1976. Т. 2. С 435).

[clxxxviii] См. прим. к с. 261 [В электронной версии — 175].

[clxxxix] Горячее сердце (лат.).

[cxc] Надпись сделана здесь (нем.).

[cxci] Имеется в виду «Видение в Дамаске» (см.: Деян. 9: 3 – 9).

[cxcii] «Железная перчатка» (нем.).

[cxciii] (Миме) — злой карлик, персонаж музыкально-драматического цикла Р. Вагнера «Кольцо Нибелунга».

[cxciv] «Зимнее путешествие» (нем.) — цикл из 24 песен Ф. Шуберта на стихи В. Мюллера.

[cxcv] Уровень (фр.).

[cxcvi] «Любовь поэта» (нем.), имеется в виду цикл песен Р. Шумана на стихи из «Книги песен» (1826 – 1831) Г. Гейне.

[cxcvii] «Ворон» (нем.), — 15‑я песня в цикле Шуберта. См. в рус. переводе: Коломийцов В. Тексты песен Франца Шуберта. Л., 1933. С. 96.

[cxcviii] Этот ворон городской
Все летит за мною. (нем.)

(Пер. В. Коломийцова).

[cxcix] Имеется в виду 20‑я песня цикла Шуберта на слова Мюллера «Der Wegweiser» — «Придорожный столб» (см. в рус. переводе: Коломийцов В. Тексты песен Франца Шуберта. Л., 1933. С. 98 – 99).

[cc] Солнце светит в полуночные часы на каменные постройки. На безжизненную землю… (нем.) (Перевод заключительного четверостишия Белый приводит ниже, см. наст. изд. С. 295.).

[cci] Я пройду тот путь надежный,
Что нам всем закрыт назад.

(Пер. В. Коломийцова).

[ccii] Дорога (нем.).

[cciii] {504} Полночь (нем.).

[cciv] Ворон — странное животное! (нем.).

[ccv] Из стихотворения А. Блока «Есть игра: осторожно войти…» (1913).

[ccvi] Цитата из Евангелия с сокращениями (см.: Мк. 13: 14).

[ccvii] Цитата из Евангелия с сокращениями (Мк. 13: 15 – 16).

[ccviii] Никто не любит его. слушать, никто не любит его, и его маленькая тарелка остается у него всегда пустой (нем.).

[ccix] Головокружение (фр.).

[ccx] См. наст. изд. с. 279.

[ccxi] См.: Белый А. Круговое движение. (Сорок две арабески) // Труды и дни. 1912. № 4/5. С. 53 – 73.

[ccxii] В твоих помыслах живут вселенские мысли. В твоих чувствах живет вселенская сила. В твоих желаниях действует воля (нем.).

[ccxiii] «Пламенеющий» — название стиля поздней французской готики (фр., англ.).

[ccxiv] Ася — Анна Алексеевна Тургенева, первая жена Белого, художница.

[ccxv] Автобиографический роман Белого (1920).

[ccxvi] Малого формата (лат.).

[ccxvii] Подразумеваемые, неявные (фр.).

[ccxviii] «Глубокий сон сморил меня, —
Четыре!
Из сна теперь очнулась я:
Пять!
Мир — так глубок,
Шесть!
Как день помыслить бы не смог,
Семь!
Мир — это скорбь до всех глубин. —
Восемь!
Но радость глубже бьет ключом;
Девять!
Скорбь шепчет: сгинь!
Десять!
А радость рвется в отчий дом, —
Одиннадцать!
В свой кровный, вековечный дом!»
Двенадцать! (нем.)

(Пер. Ю. М. Антоновского)

(Ницше Ф. Соч.: В 2 т. М., 1990. Т. 2. С. 235)

[ccxix] Авторский вариант двух первых строф стихотворения Белого «Я» (1917), принципиально отличный от принятого к публикациям (ср.: Белый А. Стихотворения и поэмы. М.; Л., 1966. С. 373).

[ccxx] Впервые: Белый А. Революция и культура. М., 1917.

Брошюра написана в июне — июле 1917 г.

[ccxxi] Наиболее выдающиеся скульптурные изображения Аполлона — так называемый «Аполлон Кассельский» {505} (римская мраморная копия статуи, возможно, работы Фидия, г. Кассель) и «Аполлон Бельведерский» (римская мраморная копия в Ватикане, сделанная с греческого бронзового оригинала 2‑й половины IV в. до н. э.).

[ccxxii] В греческой мифологии царь Фригии, славившийся своим богатством. За освобождение Силена Дионис предложил Мидасу исполнить любое его желание, и тот пожелал, чтобы все, к чему он прикоснется, превращалось в золото. Но в золото превращалась и еда, что грозило Мадасу голодной смертью.

[ccxxiii] Символ голубого цветка восходит к роману Новалиса «Генрих фон Офтердингер».

[ccxxiv] Имеется в виду тетралогия Р. Вагнера «Кольцо Нибелунга» (1852 – 1874), состоящая из музыкальных драм: «Золото Рейна», «Валькирия», «Зигфрид», «Гибель богов».

[ccxxv] (Гомункулус — лат.) — человечек, по представлениям средневековых алхимиков, существо, которое якобы можно получить искусственно.

[ccxxvi] См. прим. к с. 172 [В Электронной версии — 115].

[ccxxvii] См. прим. к с. 161 [В Электронной версии — 103].

[ccxxviii] Из стихотворения А. А. Блока «Опять над полем Куликовым…» (1908).

[ccxxix] По древнегреческой мифологии Ганимед за необыкновенную красоту был взят богами на небо — Зевс похищает его, приняв облик орла.

[ccxxx] «Драматический эпилог» — подзаголовок, который Ибсен дал своей последней пьесе «Когда мы, мертвые, пробуждаемся» (1899).

[ccxxxi] Из речи А. Ф. Керенского на митинге в Большом театре в мае 1917 г.

[ccxxxii] Неточная цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Нет, не тебя так пылко я люблю…» (1841). В оригинале: «В твоих чертах ищу черты другие…»

[ccxxxiii] Цитируется романс М. И. Глинки «Как сладко с тобою мне быть…» (1843) на стихи П. П. Рындина.

[ccxxxiv] Имеется в виду трактат Л. Н. Толстого «Что такое искусство» (1897 – 1898).

[ccxxxv] Из стихотворения А. С. Пушкина «Поэт и толпа» (1828).

[ccxxxvi] Реминисценция из стихотворения В. В. Маяковского «Я» (1913).

[ccxxxvii] Впервые: Вопросы философии. 1990. № 11. С. 89 – 94.

С данным рефератом А. Белый выступая во Дворце искусств (Москва, 1920).

[ccxxxviii] См. прим. к с. 25 [В электронной версии — 26].

[ccxxxix] Имеется в виду утопия Кампанеллы «Город солнца» «La citta del sole», 1602, опубликованная на латинском языке в переводе автора в 1623 г.

[ccxl] Запрет, запрещение (фр.).

[ccxli] Второе я (лат.).

[ccxlii] Впервые: Философия и социология науки и техники: Ежегодник 1987. М., 1987. С 226 – 248.

Доклад был прочитан Белым 24 января 1920 г. во Дворце искусств (Москва).

[ccxliii] Имеется в виду алфавит до декрета Народного комиссариата просвещения от 23 декабря 1917 г. (подтвержденного декретом Совета Народных Комиссаров от 10 октября 1918 г.), исключившего из состава русского алфавита буквы «ять», «фита», «i десятичное».

[ccxliv] {506} Публикуется по: Белый А. Луг зеленый. Книга статей. М., 1910.

[ccxlv] Впервые: Весы. 1905. № 8. С. 5 – 16, 65.

А. Блок написал Белому 2 октября 1905 г.: «Я изумился, читая “Зеленый луг”. Дело в том, что все это время я писал статью, в которой последняя глава называется “Зеленые луга”. И вдруг! Более близкого, чем у Тебя о пани Катерине, мне нет ничего» (Блок А. А. Собр. соч.: В 8 т. М., 1962. Т. 8. С. 135). А в записной книжке Блока (начало июня 1905 г.). читаем: «Зеленые луга… Ай! Боря уже написал в “Весах”» (№ 8) (Блок А. А. Записные книжки. М., 1965. С. 70).

[ccxlvi] Неточная цитата из стихотворения В. Я. Брюсова «Орфей и Эвридика» (1903 – 1904).

[ccxlvii] Откр. 12: 1 — один из центральных образов поэзии Вл. Соловьева и символистов.

[ccxlviii] Из стихотворения В. Я. Брюсова «Орфей и Эвридика».

[ccxlix] Катерина, колдун и Данила — образы повести Н. В. Гоголя «Страшная месть» (1832).

[ccl] Строчки из русской народной песни «Степь да степь кругом…», источником которой послужило стихотворение И. З. Сурикова «В степи» (1865).

[ccli] Имеется в виду начало первой русской революции.

[cclii] Имеется в виду выступление Айседоры Дункан в зале Петербургской консерватории 21 января 1905 г. с танцевальной программой на музыку Бетховена и Шопена.

[ccliii] Откр. 22: 1.

[ccliv] Неточная цитата из стихотворения А. А. Блока «Слышу колокол. В поле весна…» (1902). ср.: Блок А. А. Собр. соч.: В 8 т. М.; Л., 1960. Т. 1. С. 191.

[cclv] Из повести Н. В. Гоголя «Страшная месть».

[cclvi] Впервые: Весы. 1908. № 12. С. 36 – 41.

[cclvii] Поэтический образ, созданный немецким романтиком К. Брентано. Впоследствии образ нимфы (сирены), обитающей на Рейне и увлекающей своими песнями корабли на скалы, стал популярным как в литературе, так и в устной традиции (в немецких народных песнях).

[cclviii] Из стихотворения А. Белого «Жизнь» (1908).

[cclix] Из стихотворения А. Белого «Жизнь» (1908).

[cclx] Вариант двустишия из стихотворения А. Белого «Жизнь». Ср.: Белый А. Стихотворения и поэмы. М.; Л., 1966. С. 322.

[cclxi] Из стихотворения Ф. И. Тютчева «О чем ты воешь, ветр ночной?» (начало 30‑х гг.).

[cclxii] Реминисценций из стихотворения Ф. И. Тютчева «О чем ты воешь, ветр ночной?»

[cclxiii] См. прим. к с. 53 [В электронной версии — 38].

[cclxiv] Впервые: Весы. 1908. № 10. С 38 – 48.

[cclxv] Речь идет о герое, именем которого назван роман М. Арцыбашева. См.: Арцыбашев М. П. Собр. соч. СПб., 1908. Т. 3.

[cclxvi] {507} «Мир Искусства» (1899 – 1904), «Весы» (1904 – 1909) — журналы символистского направления. С. 339.

[cclxvii] Роман В. Я. Брюсова (1907 – 1908).

[cclxviii] Повесть М. Горького (1908).

[cclxix] Писатели-реалисты во главе с М. Горьким, выпускавшие литературные сборники в книжном товариществе «Знание» (Л. Н. Андреева, И. А. Бунин, А. И. Куприн, В. В. Вересаев, Е. Н. Чириков и др.).

[cclxx] Вокруг издательства «Шиповник» Гржебина и Копельмана группировался ряд имен: Андреев, Дымов, Зайцев, Семен Юшкевич, Сергеев-Ценский и др.

[cclxxi] Личное дело (нем.).

[cclxxii] Впервые: Весы. 1909. № 2. С. 59 – 68; № 3. С. 71 – 82.

Статья написана в 1907 г.

[cclxxiii] Из стихотворения А. С. Пушкина «Поэту» (1830).

[cclxxiv] Из стихотворения Н. А. Некрасова «Рыцарь на час» (1862).

[cclxxv] Со сменой дам (фр.).

[cclxxvi] Цитаты из «Слова о полку Игореве» с небольшими неточностями. Ср.: Слово о полку Игореве. М., 1961. С. 10.

[cclxxvii] Из стихотворения А. С. Пушкина «Бесы» (1830).

[cclxxviii] Из поэмы Н. А. Некрасова «Коробейники» (1861).

[cclxxix] Герой одноименного стихотворения А. Н. Некрасова (1854).

[cclxxx] Александр Добролюбов, один из первых русских символистов, пережил духовный кризис, оставил весной 1898 г. Московский университет, начал странствовать, жил послушником в монастыре, а в начале 900‑х годов основал в Поволжье религиозную секту «добролюбовцев» или «батраков».

[cclxxxi] Из стихотворения А. Н. Некрасова «Что ни год — уменьшаются силы» (1861).

[cclxxxii] Имеется в виду пародия на стихотворение Н. П. Огарева «Студент» под названием «Светлая личность» (Достоевский Ф. М. Бесы. Ч. 2. Гл. 6). Белый цитирует неточно, в оригинале: «От Смоленска до Ташкента // С нетерпеньем ждал студента» (Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. В 30 т. Л., 1974. Т. 10. С 273).

[cclxxxiii] Ср.: «… имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога моего, и имя Мое новое» (Откр. 3: 12).

[cclxxxiv] Раздался голос Брюсова в 1895 году… — См. прим. к с. 102 [В электронной версии — 69]. — Перевод стихотворения Верлена Брюсов впервые опубликовал в 1911 г. Верленовскую строчку использовал в качестве эпиграфа к стихотворению «Приветствие» в 1904 г. (Белый, скорее всего, имеет в виду общую тенденцию сборника Брюсова «Chefs d’œuvre», 1895).

[cclxxxv] Рассказ Л. Андреева, опубликованный в 1904 г. в журнале «Правда» (№ 11). Положительную оценку этому рассказу Белый дал в рецензии на книгу рассказов Андреева. См.: Весы. 1906. № 5. С. 64 – 66 (подпись: Taciturno).

[cclxxxvi] Впервые: Весы. 1909. № 4. С. 68 – 83.

Цитаты из произведений Гоголя Белый чаще всего передает весьма вольно.

[cclxxxvii] «В защиту себя» (лат.) (букв. — в защиту своего дома).

[cclxxxviii] {508} Имеется в виду книга Д. С. Мережковского «Гоголь и черт» (1906); последующие переиздания — под названием «Гоголь. Творчество, жизнь и религия».

[cclxxxix] Ср. с текстами Откровения: 16: 21, 21: 2, 10.

[ccxc] Намек на работу К. С. Аксакова «Несколько слов о поэме Гоголя “Похождения Чичикова, или Мертвые души”» (1842).

[ccxci] Неточная цитата из Псалтыри (Пс. 90: 5 – 6, церковнославянский текст).

[ccxcii] См. прим. к с. 167 [В электронной версии — 110].

[ccxciii] В греческой мифологии богиня мрака, ночных видений и чародейства.

[ccxciv] Аллюзия на сцену из повести Гоголя «Страшная месть».

[ccxcv] Впервые: Весы 1904. № 8. С. 1 – 9.

[ccxcvi] Реминисценции из стихотворения А. С. Пушкина «Герой» (1830).

[ccxcvii] Противоречие в определении, внутреннее противоречие, логическая нелепость, бессмыслица (лат.).

[ccxcviii] Намек на строки стихотворения А. С. Пушкина «Поэт и толпа» (1828):

Молчи, бессмысленный народ <…>
Тебе бы пользы все — на вес
Кумир ты ценишь Бельведерский,
Ты пользы, пользы в нем не зришь.
Но мрамор сей ведь бог!.. так что же?
Печной горшок тебе дороже;
Ты пищу в нем себе варишь.

Строки Пушкина вошли как реминисценция в стихотворение А. Н. Некрасова «Железная дорога» (1864): «Или для вас Аполлон Бельведерский // Хуже печного горшка?» Белый продолжает начатый Пушкиным и Некрасовым разговор о «пользе» искусства.

[ccxcix] Впервые: часть 1 под названием «Трилогия Мережковского» опубликована в журнале «Весы» (1908. № 1. С. 73 – 81); часть 2 под названием «Мережковский. Силуэт» — в газете «Утро России» (1907. 18 октября).

[ccc] Имеется в виду исследование Д. С. Мережковского «Л. Толстой и Достоевский» (1901 – 1902).

[ccci] Имеется в виду неожиданное сопоставление в исследовании Мережковского Анны Карениной с язычницей: «Если бы Анна была не христианкою XIX века в Европе, а язычницей где-нибудь в захолустном уголке Египта, Малой Азии, Сирии, за несколько веков до Рождества Христова, и прибегла бы за помощью к своей религии, к одному из бесчисленных маленьких воплощений Афродиты, Астарты, Диндимены, Праматери <…>, то земная, добрая богиня, почти такая же смиренная, как сама грешница, не отвергла бы ее, помогла бы ей, утешила бы» (Мережковский Д. С. Полн. собр. соч.: В 14 т. М., 1914. Т. 11 – 12. С. 227). Астарта — в западносемитской мифологии богиня любви и плодородия, богиня-воительница, олицетворение планеты Венеры.

[cccii] Образ из статьи Д. С. Мережковского «Лермонтов — поэт сверхчеловечества», восходящий к словам Ивана Карамазова о черте: «Он просто черт, дрянной мелкий черт… Раздень его {509} и, наверно, отыщешь хвост, длинный, гладкий, как у датской собаки, в аршин длиной, бурый…» (Достоевский Ф. М. «Братья Карамазовы»). Мережковский пишет: «Вся русская литература есть, до некоторой степени, борьба с демоническим соблазном, попытка раздеть лермонтовского Демона и отыскать у него “длинный, гладкий хвост, как у датской собаки”» (Мережковский Д. С. М. Ю. Лермонтов. Поэт сверхчеловечества. СПб., 1909. С. 54).

[ccciii] Имеется в виду трилогия Д. С. Мережковского «Христос и Антихрист»: «Смерть богов, Юлиан Отступник», 1896, «Воскресшие боги. Леонардо да Винчи», 1901, «Антихрист. Петр и Алексей», 1905.

[ccciv] Реминисценции из стихотворения А. С. Пушкина «Жил на свете рыцарь бедный» (1829).

[cccv] Впервые: Весы. 1908. № 3. С. 63 – 76 — под заглавием «Далай-лама из Сапожка (О творчестве Ф. Сологуба)».

[cccvi] Роман (1892 – 1902) Ф. Сологуба, впервые опубликованный в журнале «Вопросы жизни» (1905, № 6 – 11). Все ссылки на это произведение Белый дает по изданию: Сологуб Ф. Мелкий бес. СПб. 1907. Цитаты из «Мелкого беса» и других произведений Сологуба приводятся в ряде случаев неточно.

[cccvii] Сборник рассказов Ф. Сологуба. Ссылки на это произведение Белый дает по изданию: Сологуб Ф. Истлевающие лучины: Книга рассказов. М., 1907.

[cccviii] Недотыкомка — бредовый образ, рождающийся в воображении сходящего с ума Передонова, героя романа Сологуба «Мелкий бес» (см. также стихотворение Сологуба «Недотыкомка серая…»: Сологуб Ф. Стихотворения. Л., 1975. С. 234); ёлкич — образ из стихотворения, включенного в «Январский рассказ» Сологуба (см.: Сологуб Ф. Истлевающие личины. М., 1907. С 91 – 92).

[cccix] Имеются в виду не только конкретные персонажи повестей Гоголя «Страшная месть» (1832) и «Вечер накануне Ивана Купалы» (1830), но и народно-сказочная «демонология» «Вечеров на хуторе близ Диканьки» в целом.

[cccx] Строфа стихотворения из «Январского рассказа» Сологуба (см.: Сологуб Ф. Истлевающие личины. М., 1907. С. 92).

[cccxi] Титул первосвященника ламаистской церкви в Тибете.

[cccxii] Рассказы Сологуба (см.: Сологуб Ф. Жало смерти. Земле земное. Образы. Баранчик. Красота. Утешение: Рассказы. М., 1904).

[cccxiii] Рассказ Ф. Сологуба, впервые опубликованный в журнале «Север» (1899. № 1) и вошедший в сборник рассказов Сологуба (1904). См. прим. к с. 382 [В электронной версии — 307].

[cccxiv] Строфа стихотворения из «Январского рассказа» Сологуба. См.: Сологуб Ф. Истлевающие личины. М., 1907. С. 91.

[cccxv] Название сухого горячего ветра в пустынях Северной Африки и Аравийского полуострова (араб.). Самум часто сопровождается песчаными бурями.

[cccxvi] В греческой мифологии — царство мертвых.

[cccxvii] Неполные цитаты, контаминация разных стихов, ср.: «И смерть и ад повержены в озеро огненное» (Откр. 20: 14); «И сказал Сидящий на престоле: се, творю все новое» (Откр. 21: 5).

[cccxviii] Впервые: часть 1 под заглавием «Венец лавровый» опубликована в журнале «Золотое руно» (1906. № 5. С. 43 – 50), часть 2 под заглавием «Валерий Брюсов. Силуэт» — в газете «Свободная молва» (1908. № 1. 21 января).

[cccxix] {510} Имеются в виду выпушенные Брюсовым в 3894 – 1895 гг. три сборника «Русские символисты», состоявшие в основном из стихов самого Брюсова и его переводов французских символистов, и последний к моменту написания статьи Белого поэтический сборник Брюсова «Stefanos» (М., 1906).

[cccxx] «Tertia Virgilia» (М., 1900); «Urbi et orbi» (М., 1903) — книги стихов Брюсова.

[cccxxi] Строфа из стихотворения Брюсова «Ранняя осень» (1905), шрифтовые выделения Белого.

[cccxxii] Из стихотворения Брюсова «Тишина» (1905).

[cccxxiii] Первая строфа стихотворения Брюсова (1905, без названия).

[cccxxiv] Строфа стихотворения Брюсова «К олимпийцам» (1904).

[cccxxv] Строфа стихотворения Брюсова «В застенке» (1904).

[cccxxvi] Строфа стихотворения Брюсова «Орфей и Эвридика» (1904).

[cccxxvii] Заключительная строфа стихотворения Брюсова «Видение крыльев» (1904).

[cccxxviii] Первая строфа стихотворения Брюсова «Молния» (1904).

[cccxxix] Из стихотворения Брюсова «Кубок» (1905).

[cccxxx] Издательство, существовавшее в Москве в 1900 – 1916 гг., впервые в России широко издававшее новейшую западноевропейскую литературу и книги русских символистов. В 1904 – 1909 гг. в издательстве выходил журнал «Весы».

[cccxxxi] Намек на слова стихотворения Брюсова «Орфей и Эвридика»:

Вспомни, вспомни! луг зеленый,
Радость песен, радость пляск!

(Брюсов В. Я. Собр. соч.: В 7 т. М., 1973. Т. 1. С. 386.)

[cccxxxii] Впервые: часть 1 под заглавием «К. Д. Бальмонт» опубликована в журнале «Весы» (1904. № 3. С. 9 – 12); часть 2 — под заглавием «Бальмонт. Силуэт» — в газете «Час» (1907. № 51. 21 ноября).

[cccxxxiii] Имеются в виду второй (1895) и третий (СПб., 1898) сборники стихов К. Д. Бальмонта.

[cccxxxiv] «Горящие здания» (М., 1900) — поэтический сборник К. Д. Бальмонта.

[cccxxxv] См.: Бальмонт К. Д. Только любовь. Стихи. М., 1903.

[cccxxxvi] Первые строки из стихотворения Ф. И. Тютчева «Есть в осени первоначальной» (1857).

[cccxxxvii] Неточная цитата из стихотворения Бальмонта «Гимн Солнцу» (1903). Ср.:

Так ты одно царишь над миром. Солнце,
О мировой закатный наш рубин!

(Бальмонт К. Д. Стихотворения. Л., 1969. С. 274.)

[cccxxxviii] Ср. строчки стихотворения Бальмонта «Голоса заката» (1900):

Я блеск бездонности зеркальной
Роскошно гаснущего дня.

(Бальмонт К. Д. Стихотворения. Л., 1969. С. 206.)

[cccxxxix] {511} Из стихотворения Бальмонта «Ворожба» (1903).

[cccxl] Намек на строку стихотворения Бальмонта «Солнечный луч» (1903): «Свой мозг пронзил я солнечным лучом».

[cccxli] В германо-скандинавской мифологии бог грома, бури и плодородия, божественный богатырь, защищающий богов и людей от великанов и страшных чудовищ.

[cccxlii] Первая строка стихотворения Бальмонта (1903, без названия) из сборника «Будем как солнце».

[cccxliii] Заключительная строфа стихотворения Бальмонта «Далеким близким» (1903).

[cccxliv] Неточная цитата из стихотворения Бальмонта «Злая ночь» (1903). У Бальмонта:

Сорвался разум мировой, И миллионы лет в Эфире, Окутанном угрюмой мглой, Должны мы подчиняться гнету Какой-то власти неземной…

(Бальмонт К. Д. Избранное. М., 1990. С. 237.)

[cccxlv] Намек на книгу стихов Бальмонта «Горящие здания» со строками типа «Я хочу горящих зданий», а также на строки сборника «Только любовь»: «Много снов я разрушил, много сжег я домов» (из стихотворения «Бог и дьявол»).

[cccxlvi] Эти слова навеяны, видимо, строкой из стихотворения Бальмонта «Безгласная поэма» — «Пасть орхидеи тигриной», а также заключительными фразами статьи Бальмонта «Поэзия Оскара Уайльда»: «Оскар Уайльд напоминает красивую и страшную орхидею. Можно сказать, что орхидея — ядовитый и чувственный цветок, но это цветок, он красив, он цветет, он радует». (Бальмонт К. Д. Горные вершины. М., 1904. С. 127.)

[cccxlvii] Из стихотворения Бальмонта «Пляска атомов» (1905).

[cccxlviii] Неточная цитата из стихотворения Бальмонта «Безглагольность» (1900). В оригинале:

Как будто душа о желанном просила,
И сделали ей незаслуженно больно.
И сердце простило, но сердце застыло,
И плачет, и плачет, и плачет невольно.

(Бальмонт К. Д. Стихотворения. Л., 1969. С. 293.)

[cccxlix] Неточная цитата из стихотворения Бальмонта «В застенке» (1902). В оригинале: «Переломаны кости. Хрустят…» (Бальмонт К. Д. Стихотворения. Л., 1969. С. 237.)

[cccl] Поэтическая аллюзия, ср. строку из оды Г. Р. Державина «Бог» (1784); «Я царь — я раб — я червь — я бог!» (Державин Р. Г. Сочинения. Л., 1987. С. 31.)

[cccli] Имеется в виду сборник стихотворений Бальмонта «Литургия красоты. Стихийные гимны» (М., 1905).

[ccclii] Имеется в виду поэтический сборник «Жар-птица. Свирель славянина» (М., 1907), который составили обработанные Бальмонтом фольклорные сюжеты и тексты, в том числе — сектантские песни.

[cccliii] Имеются в виду стилизации мотивов русского народною искусства, которые использовал график и театральный художник И. Я. Библии, иллюстрируя русские сказы и былины.

[cccliv] {512} Впервые: Весы. 1905. № 4. С. 11 – 28.

[ccclv] Эпиграфы из стихотворения Вл. Соловьева «Панмонголизм» (1894) и из стихотворения А. Блока «Предчувствую тебя. Года уходят мимо…» (1901).

[ccclvi] Имеется в виду чтение Вл. Соловьевым в тесном кругу приглашенных друзей его последней работы «Три разговора о войне, прогрессе и конце всемирной истории» (см.: Соловьев В. С. Соч.: В 2 т. М., 1989. Т. 2. С. 635 – 762). Белый описал данное выступление философа в своем мемуарном очерке «Владимир Соловьев» (см.: Белый А. Арабески. М., 1911. С. 393 – 394).

[ccclvii] Заключительная строка стихотворения Вл. Соловьева «Вся в лазури сегодня, явилась…» (1875).

[ccclviii] «Краткая повесть об Антихристе» (входит в «Три разговора» Вл. Соловьева).

[ccclix] Цитата из «Трех разговоров» Вл. Соловьева (см.: Соловьев В. С. Соч. В 2 т. М., 1989. Т. 2. С. 735).

[ccclx] Имеется в виду катастрофическое извержение в 1902 г. вулкана Монтань-Пеле на острове Мартиника (Вест-Индия).

[ccclxi] Имеется в виду работа Д. С. Мережковского «Грядущий Хам» (1906).

[ccclxii] Белый ссылается на очевидца, но контаминирует его высказывания, создавая впечатление войны как мистического явления. См.: Нодо Л. Они не знали. Письма военного корреспондента газеты «Le Journal» о русской армии в кампанию 1904 г. М., 1905.

[ccclxiii] Намек на рассказ Л. Андреева «Красный смех» (1904).

[ccclxiv] Из стихотворения А. А. Фета «Глубь небес опять ясна…» (1879).

[ccclxv] Контаминация строк стихотворений Ф. И. Тютчева «Как сладко дремлет сад темно-зеленый» (1835) и «Сны» (1829).

[ccclxvi] Неточная цитата из стихотворения Ф. И. Тютчева «Весенняя гроза» (1828? 1830?). У Тютчева: «Ты скажешь: ветреная Геба…» (Тютчев Ф. И. Полное собрание стихотворений. Л., 1987. С. 77.)

[ccclxvii] Строфа стихотворения Ф. И. Тютчева «Эти бедные селенья…» (1855).

[ccclxviii] Евангельская аллюзия; Гадаринская страна известна по евангельскому рассказу об исцелении бесноватого одного (Мк. 5: 1 – 20; Лк. 8: 26 – 39) или двух (Мф. 8: 28 – 34).

[ccclxix] Первая строка стихотворения М. Ю. Лермонтова (1841, без названия).

[ccclxx] Цитаты из «Трех разговоров» Вл. Соловьева (см.: Соловьев В. С. Соч.: В 2 т. М., 1989. Т. 2. С. 735 – 736).

[ccclxxi] Поэма (1840) М. Ю. Лермонтова.

[ccclxxii] Неточная цитата из стихотворения А. А. Фета «Певице» (1857). В оригинале:

Вдалеке замирает твой голос, горя,
Словно за морем ночью заря…

(Фет А. А. Стихотворения и поэмы. Л., 1962. С. 162.)

[ccclxxiii] Имеется в виду тот факт, что посланный «с ученой целью» за границу Вл. Соловьев неожиданно уехал из Англии в Египет для… личного свидания с «Девой Радужных Ворот» («Вечной Женственностью»). Этому событию посвящена поэма Вл. Соловьева, «Три свидания» (1896).

[ccclxxiv] {513} Из поэмы Вл. Соловьева «Три свидания».

[ccclxxv] См. прим. к с. 377 [В электронной версии — 302].

[ccclxxvi] Из стихотворения В. Я. Брюсова «Богиня» (1900).

[ccclxxvii] Из стихотворения В. Я. Брюсова «Богиня» (1900).

[ccclxxviii] Из стихотворения А. А. Блока «Ты Свята, но, я Тебе не верю…» (1902).

[ccclxxix] Неточная цитата из стихотворения А. А. Блока «Молитвы. 4. Ночная» (1904). У Блока:

Пред Кем томится и скрежещет
Суровый маг моей земли.

(Блок А. А. Собр. соч.: В 8 т. М., 1960. Т. 1. С 318.)

[ccclxxx] Из стихотворения А. С. Пушкина «Бесы» (1830).

[ccclxxxi] В греческой миф







Date: 2016-02-19; view: 311; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.238 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию