Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 19. Как только я согласилась на кесарево, дело пошло быстро⇐ ПредыдущаяСтр 19 из 19
Как только я согласилась на кесарево, дело пошло быстро. Всего за несколько минут меня побрили, намазали бетадином и отвезли в операционную. Вскоре Исаак Эпплбаум Уайет пришел в этот мир. Он оказался маленьким – всего пять фунтов и четыре унции – но, учитывая, что он родился на полных четыре недели раньше срока, доктора были вполне рады его размерам. Они даже решили не оставлять его в палате для новорожденных в первую ночь, подержали всего два часа, а потом позволили принести ко мне. Я почти не помню, что происходило в течение следующих нескольких дней. Я устала сильнее, чем за всю свою жизнь, и когда не нянчила малыша, то просто спала. К счастью, сначала Исаак был тихим ребенком: в те первые дни он в основном спал и ел. Может, его просто оглушили все эти обезболивающие, которые он получал вместе с моим молоком, но я была счастлива, что отдыхаю. В какой‑то момент после операции ко мне зашел детектив Карсвэлл. Довольно странно, но он принес мягкую игрушку – синего аллигатора. Детектив неловко остановился в дверях и сказал Питеру: – Это для вас. В смысле, для ребенка. Она достаточно сильна, чтобы разговаривать? – Я в порядке, – ответила я. – Они накачали меня морфием, и теперь я чувствую себя потрясающе. Зудит, но все равно потрясающе. Я почесала руку. Один из самых неприятных побочных эффектов морфия – после него чувствуешь себя так, словно на тебя напали полчища москитов. Однако избавление от боли того стоило. – Можете рассказать, что случилось? – спросил он. Я рассказала ему, как Одри меня подстрелила. – Знаете, когда офицеры полиции находятся на последних месяцах беременности, мы убираем их с улиц. Мы не посылаем их туда, где они могут поймать пулю. – Повезло беременным офицерам полиции, – я осторожно передвинула бедро. Карсвэлл захлопнул блокнот. – Вы сложная дамочка, – произнес он. – Без шуток, – перебил Питер. – Может, я и сложная, но без меня вы до сих пор искали бы водителя, покинувшего место происшествия, – заметила я. – Я убежден, что в конце концов мы пришли бы к определенным выводам, – сказал Карсвэлл. Прозвучало совсем неубедительно. Он вздохнул. – Спасибо, – Карсвэлл наклонился, чтобы похлопать меня по ступне, промахнулся и вместо меня погладил кровать, но он же собирался, и это считается. Когда он ушел, Питер сказал: – Интересно, найдут ли они Одри. – Найдут. Почти всегда находят, – я закрыла глаза.
Я оказалась права. Одри арестовали, когда она расплатилась по кредитке матери за бензин на какой‑то заправке в Окленде. Я думала, не повидать ли ее после ареста, но что‑то меня останавливало. Не знаю, возможно, то, что она мне лгала, использовала, а потом подстрелила. Но я попросила друга, очень хорошего адвоката по уголовным делам, позвонить ей, и она его наняла. К счастью для Одри, ее не судили как взрослую, а позволили признать себя виновной в суде по делам несовершеннолетних. По приговору она должна до двадцати пяти лет находиться под опекой Калифорнийского департамента по делам молодежи. Дэниел Муни вышел из тюрьмы и тут же подал в суд на власти Лос‑Анджелеса за злонамеренное судебное преследование. Ничего не вышло. Я не удивилась, услышав, что он заодно начал длительную тяжбу с попечителями имущества Абигайль Хетэвей. Кажется, он решил, что если законы Калифорнии не позволяют Одри извлечь выгоду из убийства матери, унаследовав ее состояние, то все должно перейти к нему. Как ни странно, хотя я ни разу больше с ним не говорила и никогда его не видела, однажды объявилась Нина Тайгер. Она написала мне электронное письмо, чтобы сказать, что не держит на меня зла, и попросить рассказать о «моей стороне драмы». Она писала мемуары про убийство Хетэвей. Назывался шедевр, по‑моему, весьма гротескно: «Из чресел ограниченности». Я вежливо отказалась в этом участвовать. Никогда не видела эту книгу в магазинах и благодарна мудрым богам издательского дела, что уберегли именно эту семейную сагу от печати. До сих пор берегли. С Брюсом ЛеКроном нам с Питером повезло меньше. Вскоре после событий, сопровождавших убийство Хетэвей, президент киностудии потерял работу в «Парнасе» самым голливудским из всех возможных способов. Его сместили с поста президента, посадили в роскошный офис на территории студии и заключили многомиллионную сделку на постановку фильма. Хочется надеяться, здесь сыграло роль то, что он назвал беременную женщину жирной коровой перед львиной долей голливудских шишек и камерами «Вечерних развлечений», но я все‑таки в этом сомневаюсь. Больше похоже, что все дело в кассовых сборах нескольких последних фильмов «Парнаса». Однако прежде чем покинуть свою контору, ЛеКрон сумел завернуть проект Питера, который попал к нему на стол. Но в результате это оказалось неважно. «Зомби‑ниндзя» купила студия «Парамаунт» и вскоре запустила в производство. Питер получил внушительный кусок пирога и столько же оскорблений от всех комитетов родительского контроля, которым удалось наложить лапу на сценарий. На второй день после родов Питер привез ко мне Руби. Ее глаза округлились, когда она вошла и увидела меня в кровати. Сначала она боялась подойти, но Руби есть Руби. Вскоре она справилась с застенчивостью и свернулась рядом на кровати, рассказывая обо всем, что делала вместе со Стэйси и ее детьми последние несколько дней. Я попросила сиделку отнести Исаака в детскую, чтобы немного побыть с Руби наедине, но вскоре они вернули его на кормление. Руби, непривычно притихшая, смотрела, как ребенок сосет молоко. Наконец она повернулась ко мне и насмешливо заявила: – Этот лебенок очень маленький. Он не может иглать. Мы с Питером рассмеялись, и я сказала: – Это правда, солнышко. Но знаешь что? – Что? – Он очень скоро вырастет, и спорим, что его самым любимым занятием будет играть со своей замечательной старшей сестричкой. – Это я? – Это ты. Она посмотрела на Исаака с подозрением. – Ладно, старшая сестричка, – вмешался Питер. – Пора идти домой и дать маме поспать. – Холошо, – сказала она и подпрыгнула, чтобы запечатлеть поцелуй на моей щеке. – Пока, мамочка. – Пока, милая. Я люблю тебя. – Я тебя тоже люблю. Питер наклонился над кроватью и нежно поцеловал меня в губы. – Я горжусь тобой, милая. – Потому что я чуть не умерла? – Потому что ты сообразила, что это сделала Одри, потому, что ты не умерла и потому, что ты дала жизнь замечательному мальчику. Мои глаза наполнились послеродовыми слезами, и я поцеловала его в ответ. Когда они ушли, я какое‑то время лежала и думала о Руби. Похоже, переживания из‑за того, что я сижу с ней дома, так меня захватили, что не давали мне просто расслабиться и радоваться своему ребенку. Я ушла с работы, чтобы не расставаться с ней, а кончилось тем, что обиделась на нее за это. Разумеется, она все чувствовала, и сколько это могло продолжаться, прежде чем она стала бы мне подражать? Конечно, я уверена, что Руби никогда не сделает ничего похожего на чудовищный поступок Одри, но при этом поняла, что мне, как Эбенезеру Скруджу,[51]позволили мельком заглянуть в будущее и дали шанс все изменить, прежде чем станет слишком поздно. Исаак издал вопль, и я наклонилась над его кроваткой, размышляя, что придется найти способ стать хорошей матерью, не потеряв себя по дороге. Но сначала мне придется найти способ уговорить одну из сиделок сменить вонючий подгузник.
[1]Университет в штате Пенсильвания, в число престижных не входит. – Здесь и далее прим. переводчика.
[2]«Лига плюща» – объединение восьми старейших привилегированных университетов и колледжей северо‑запада США.
[3]Канадская образовательно‑игровая телепередача для малышей.
[4]Ведущая образовательно‑развлекательной передачи для дошкольников.
[5]«Пожиратели плоти» – название ряда американских и итальянских фильмов ужасов про зомби, в том числе, двух фильмов итальянского режиссера Лючио Фулчи.
[6]Образцовая мамаша из популярного телесериала «Предоставь это Биверу».
[7]Автор популярных книг по психологии «для чайников», вроде «Десять глупостей, которые делают женщины, чтобы испортить себе жизнь».
[8]Итальянская сладость.
[9]Фирма, владеющая сетью магазинов по продаже отделочных и строительных материалов для дома.
[10]Итальянские кегли.
[11]Тагальский язык (тагалог) – один из двух официальных языков Республики Филиппины.
[12]Одно из названий снежного человека.
[13]Амелия Эрхарт (1898–1937) – американская женщина‑авиатор, совершала перелеты через Атлантику и Тихий океан, также попыталась совершить кругосветное путешествие по воздуху.
[14]Ногучи Исаму (р. 1904) – американский художник и скульптор. По происхождению японец, к середине XX в. выдвинулся в число ведущих мастеров современной скульптуры США.
[15]Прибор для измерения частоты сердечных сокращений (в т. ч. плода) – стетоскоп, основанный на действии эффекта Допплера.
[16]Здесь – один из героев серии комиксов «Люди Икс». Огромный тип, обладающий невероятной силой. Ходячий экскаватор.
[17]Персонаж «Звездных войн».
[18]Янни Хрисомаллис (р. 1954) – музыкант‑инструменталист, родился в Греции, впоследствии получил американское гражданство.
[19]Знаменитый дорогой ресторан в Голливуде, куда ходят звезды.
[20]Известная актриса пятидесятых годов, родом из Венгрии.
[21]Традиционный еврейский траурный ритуал, длящийся семь дней, отсчет которых ведется с момента, когда семья приходит домой с похорон. Скорбящие сидят на низких стульях, не выходят из дома, не готовят еду, не совершают омовений.
[22]Мелроуз‑авеню – одна из центральных улиц Лос‑Анджелеса с огромным количеством дорогих магазинов, ресторанов и прочих заведений.
[23]Популярная серия детективов, главная героиня которых – 16‑летняя девочка.
[24]Детская настольная игра.
[25]Главный герой телесериала «Досье детектива Рокфорда».
[26]Джефф Кунс (р. 1955) – американский концептуальный художник и скульптор.
[27]Бхагван Шри Раджнеш (Ошо, 1931–1990) – индийский гуру, считается достигшим просветления.
[28]Одна из старейших телевизионных программ о жизни животных, выходила на канале «Эн‑би‑си» с 1963 по 1988 г.
[29]Писатель Том Вулф назвал «Я‑десятилетием» 1970‑е годы. Тогда же произошла «революция разводов» – их число возросло более чем на 50 %.
[30]Автор любовных романов, популярная в 1960‑70‑х гг.
[31]«Черный» пригород Лос‑Анджелеса.
[32]Американский медиа‑магнат.
[33]«Революционная» программа преподавания математики в школах, разработанная в Америке к 1958 г. Примерно к середине 70‑х гг. у широкой публики сформировалось мнение, что из‑за этой программы дети разучились считать.
[34]Ежегодный список лучших игроков футбольных команд американских университетов.
[35]Имеется в виду известный детский стишок из сборника «Стихи Матушки Гусыни» (пер. С.Маршака).
[36]Известный финансист, выручивший с помощью хитроумных манипуляций примерно 2 млрд. долларов. Разорил фирму Drexel и отправился в тюрьму.
[37]Высокооплачиваемый адвокат, известный скандальными процессами. В частности, защищал актера и бывшего футболиста О'Джея Симпсона, обвиненного в убийстве своей бывшей жены.
[38]«Шевроле субурбан» – очень большой пятидверный внедорожник.
[39]Считается, что в пустыне под Розуэллом есть секретная база правительства США.
[40]До свидания (исп.).
[41]До следующего раза (исп.).
[42]Детская игра – пластмассовое поле с четырьмя бегемотами, у которых двигаются головы. На поле высыпают шарики, бегемоты должны загребать их головами. Выигрывает тот, кто загребет больше шариков.
[43]Температура, при которой воспламеняется и горит бумага. 200° по шкале Фаренгейта соответствуют 93° Цельсия. «451° по Фаренгейту» – известный роман фантаста Рэя Брэдбери.
[44]Ведущая раздела светской хроники газеты «Нью‑Йорк пост».
[45]Телевизионное шоу Опры Уинфри.
[46]Говард Лавкрафт (1890–1937) – американский писатель. Ктулху – мифическое существо, персонаж его произведений.
[47]Популярная мягкая игрушка, персонаж «Улицы Сезам». Начинает истерически хохотать, если сжать его три раза подряд.
[48]Знаменитая калифорнийская больница для звезд.
[49]Восьмидневный еврейский праздник света.
[50]Праздник Кущей, для которого строят шалаш на свежем воздухе. В нем иудеям заповедано жить и питаться во время Суккот.
[51]Персонаж повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе».
Date: 2016-02-19; view: 268; Нарушение авторских прав |