Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Курсовой работы ⇐ ПредыдущаяСтр 4 из 4
Требования предъявляются не только к содержанию курсовой работы, но и к ее изложению и внешнему оформлению. Работа должна соответствовать стандартным правилам оформления титульного листа, текста работы, списка литературы. Курсовая работа должна быть приведена в полное соответствие с языковыми, или системными, стилистическими и коммуникативными нормами современного русского литературного языка. Получив текст курсовой после проверки научным руководителем, нужно тщательно изучить сделанные замечания. Если Вы не согласны с некоторыми из них, надо отстаивать свою точку зрения, приводя аргументы, доказывая ее правильность. Перед тем, как переписать работу набело, текст нужно тщательно отредактировать и по форме и по содержанию, обратить внимание на следующие моменты: · удаление из текста ненужных фраз, всего, что портит стройность работы, логику изложения, уводит в сторону от основного вопроса и т. д.; · совершенствование структуры работы (соотношение размеров параграфов, их последовательность); · внесение в текст необходимых дополнений; · уточнение формулировок, терминов, выводов; · сверка цитат, дат, имен, названий, цифровых данных, ссылок на литературу; · уточнение списка литературы. Особое внимание при редактировании обращайте на изложение материала. Изложение, в целом, должно состоять из блоков, каждый из которых посвящен развитию одной мысли. В качестве такого блока могут выступать один или несколько абзацев или даже целый раздел. Между блоками необходимы логичные переходы, связки. Используйте при этом связующие фразы и слова, типа: в тоже время, с этой точки зрения, развивая далее эту мысль, выявленные характеристики позволяют… и т.п. Текст одного раздела (параграфа, пункта и т.д.) должен представлять собой единое изложение, которое является ответом на поставленный в его названии вопрос и в котором четко прослеживается тема всего реферата. Стилистические погрешности и грамматические ошибки, включая ошибки в пунктуации, не допускаются. Это расценивается как несоблюдение требований к оформлению курсовой работы. Обращайте внимание на согласование в роде, числе и падеже синтаксически связанных друг с другом слов (особенно в причастных оборотах). Помните, что местоимение в начале предложения, в том числе придаточного, обычно относится к подлежащему предыдущего предложения, а не к любому его члену. Не забывайте и о том, что деепричастный оборот передает действие лица, обозначенного подлежащим («Исходя из…/ основываясь на…/ учитывая, что…» и т.п. означает, что «кто-то исходит из чего-то / основывается на чем-то / учитывает что-то»), и поэтому не употребляется с подлежащим, выражающим неодушевленные, абстрактные и другие сущности, которые не могут «исходить из чего-либо, основываться на чем-либо или учитывать что-либо» (ср. нелогичность следующего утверждения: «Исходя из прототипического подхода, категории не имеют строго обозначенных границ»; правильнее сказать: «С точки зрения прототипического подхода…»). В тексте курсовой работы также неуместны элементы разговорного стиля, эмоционально-оценочные высказывания. Лучше не использовать и таких оценочных слов, как: выдающийся, непревзойденный, великое открытие и т. п. Избегайте слишком длинных и сложных по структуре предложений (например, с многочисленными причастными оборотами). Разбивайте, по возможности, сложные предложения на простые (например, вместо использования придаточного предложения, типа: «… который / что означает…», начните новое предложение «Это/этот факт означает…»). Не следует думать, что обилие сложных выражений и научных терминов является обязательной принадлежностью научной работы. Напротив, оно свидетельствует о неумении ясно и четко изложить свои мысли и о том, что автор работы, возможно, сам не до конца разобрался в проблеме или плохо ориентируется в изложенной теме. Поэтому не стремитесь выражаться сверхнаучно, вдумывайтесь в значения используемых слов, терминов, понятий. Избегайте малопонятных Вам самим выражений и, в тоже время, высказываний лозунгового характера, не несущих никакой информации (типа: «Сочинение - наиболее распространенный вид синтаксической связи»). Ваш текст должен, прежде всего, передавать смысл, а не «красиво и умно» звучать. Перечитайте свой текст, проверьте, правильно ли передан тот смысл, который Вы хотели выразить. Будьте внимательны и корректны при работе с первоисточниками. Так, при употреблении в тексте фамилий, их инициалы ставятся перед фамилией, например, В.В. Виноградов, а не Виноградов В.В. (как это принято в списке литературы). Особое внимание следует обратить на написание фамилий зарубежных авторов, на специфику их склонения в русском языке. Цитаты (дословные выдержки из подлинного текста книги или статьи) полезны для ссылок на высказывания ученых и специалистов, чтобы подкрепить свои собственные суждения или для критики содержащихся в литературных источниках положений. В цитате должна быть четко выражена мысль автора, поэтому нельзя приводить цитаты в виде обрывочных фраз, взятых из контекста, так как это может привести к искажению смысла. Цитаты надо воспроизводить точно, с соблюдением всех правил цитирования, заключая цитируемую фразу в кавычки и обязательно указывая номер работы в списке литературы и номер страницы, например: [17, с. 186-187] или: [17, 186-187]. Возможно и другое оформление библиографических ссылок при цитировании, когда указывается фамилия автора, год издания работы и соответствующие страницы, например: [Бондарко 1996: 37-38] или: [Бондарко 1996, 37-38]. Распространенная ошибка – слишком длинная цитата, иногда на полстраницы и более. Приводите в виде цитат лишь важнейшие фразы, выражающие очень точно главные мысли, или те места, особенности стиля которых нужно сохранить. Цитируйте по возможности законченными частями текста, т.е. абзацами или предложениями. Сохраняйте слова, выделенные автором. В случае пропуска части текста внутри цитаты ставят в этом месте многоточие, как и в тех случаях, когда предложения цитируются не с начала или не до конца. Не следует чрезмерно увлекаться цитированием, хотя использование отдельных цитат, удачно соответствующих мысли автора курсовой работы и отличающихся яркостью и убедительностью, уместно и полезно. В тексте не должно быть произвольно сокращенных слов. Принято сокращать слова «глава» (гл.), «рисунок» (рис.), «параграф» (п.), «таблица» (табл.), «страница» (с.), «год» (г.), «годы» (гг.). Важно отметить, что в тексте все однотипные слова должны сокращаться одинаково или не сокращаться вообще. Нельзя, например, употреблять слово «год» в сокращенной форме, а слово «век» - в полной, или в одном месте писать «то есть», а в другом – «т.е.». Общепринятые сокращения (и др., и пр., и т.д., и т.п., т.е.) недопустимы в середине предложения, если далее следует согласованное с ним слово, например: надо писать «эти и другие работы», а не «эти и др. работы». Используемые автором символы, малоупотребительные выражения, составные термины и различные обозначения необходимо пояснять. При первом упоминании их наименование пишется полностью, в скобках дается принятое сокращение и в дальнейшем может употребляться только сокращенное обозначение, например: лексико-грамматический разряд (ЛГР). Литература в списке размещается в алфавитном порядке по фамилиям первых авторов или по первым буквам названий, если описание источника начинается с названия. Если же приводится несколько работ одного автора, они располагаются в хронологическом порядке их выхода в свет. Когда есть работы этого автора, написанные им в соавторстве (и его фамилия стоит первой), они ставятся после источников, где автор один. Обязательными элементами описания книги являются: автор (фамилия и инициалы), заглавие, место и год издания, наименование издательства, порядковый номер тома, выпуска, части. Произведения трех авторов можно описывать под фамилией одного (первого) из них с добавлением слов «и др.». Книги четырех и более авторов описываются под заглавием. Наименование издательства не ставится в кавычки, как и названия журналов. Год издания обозначается арабскими цифрами, букву «г» не пишут. Название места издания приводится полностью, в именительном падеже, за исключением нескольких: Москва – М.:, Ленинград – Л.:, Санкт-Петербург – СПб.: Киев – К.:. Если статья помещена в сборнике, книге, журнале, то обязательно указывают их название. После названия статьи ставят две косых линии (//), затем идет название сборника или журнала со всеми выходными данными. В конце обязательно указывают, на каких страницах помещается статья. В этом случае издание не указывают. Приведем несколько примеров, которые помогут уяснить некоторые особенности пунктуации в библиографическом описании: 1. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. – М.: Наука, 1967 – 251 с. 2. Балли Ш. Французская стилистика / Под ред. Е.Г. Эткинда, вступ. ст. Р.А. Будагова.- М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961. – 394 с. 3. Бондарко А.В. О значениях видов русского глагола // Вопросы языкознания. – 1990. - № 4. – С. 5 – 24. 4. Васильев Л.М. Теоретические проблемы лингвистики (внутреннее устройство языка как знаковой системы): Учеб. пособие. - Уфа: Изд-во БГУ, 1994. – 207 с. 5. Вепрева И.Т. и др. Типы внутренней организации глагольных лексико-семантических групп // Проблемы глагольной семантики. – Свердловск: Изд-во УрГУ, 1984. – С. 4-16. 6. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка // Мысли о современном русском языке. – М.: Просвещение, 1969. – С. 5 – 23. 7. Русская грамматика / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. – Т. 1. АН СССР. – М.: Наука, 1980. – 783 с. 8. Семантика лексических и грамматических единиц // Межвуз. сб. науч. тр. Моск. пед. ун-та. Каф. соврем. рус. яз.; Редкол.: Лекант П.А. (отв. ред.). – М.: 1995. – 223с. 9. Тарасова Е.Н. Формирование физиологической терминологии в русском литературном языке конца XVIII – первой половины XIX века: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М.: 1994. – 18 с. 10. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. – Л.: Наука, 1990. – 262 с. Если Вы затрудняетесь описать какую-либо работу, ее описание можно найти в каталожной карточке в библиотеке или в начале книги перед аннотацией. Постарайтесь выдержать единообразие описания всех работ. После окончания проверки выполняется чистовой вариант курсовой работы. Окончательный вариант работы представляется в компьютерном исполнении (распечатка): формат бумаги – А4; компьютерный шрифт - 14 Times New Roman, межстрочный интервал – 1,5; поля: левое – 3 см, правое – 2 см, верхнее – 2 см, нижнее – 2 см; количество строк на странице – 28-30; количество знаков в строке – не более 65. Все страницы чистового варианта курсовой работы нумеруются по порядку от титульного листа до последней страницы. На титульном листе цифра «1» не ставится, на следующей странице проставляется цифра «2» и т. д. Порядковый номер печатается в правом верхнем углу поля страницы, без каких-либо дополнительных знаков (тире, точки). После окончательного оформления и проверки работа брошюруется и сдается на кафедру.
Date: 2015-05-22; view: 353; Нарушение авторских прав |