Главная Случайная страница



Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать неотразимый комплимент Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника







Фразеологизмы





Большинству фразеологизмов свойственна непроницаемость структу­ры: не допускается включение в них новых слов. Так, зная фразеоло­гизмы потупить голову, потупить взор, нельзя сказать: низко потупить голову, еще ниже потупить печальный взор. Однако есть и такие фра­зеологизмы, которые допускают вставку отдельных уточняющих слов (ср.: разжигать страсти - разжигать роковые страсти, намылить голову - хорошенько намылить голову). В некоторых фразеологизмах возмо­жен пропуск одного или нескольких компонентов. Например, говорят пройти сквозь огонь и воду, отсекая конец фразеологизма и медные трубы, или выпить чашу до дна вместо выпить горькую чашу до дна.

Если вы внимательно присмотритесь к заголовкам газетных пуб­ликаций, вы тоже сможете увидеть фразеологизмы, иногда несколь­ко изменённые, например:

1) Замена одного или нескольких лексических компонентов фра­зеологической единицы:

КТО ищет, ТОТ и получает.

Любовь нечаянно как грянет!..

Хочу жениться, хочу учиться...

2) Наряду с перестановкой слов используется замена части фра­зеологизма синонимичным словом. Подобное сокращение привносит также новый смысловой оттенок: Кто к нам с ме­чом, сам виноват.

 

В романе Павла Санаева «Похороните меня за плинтусом»речь героев насыщена фразеологизмами, это делает речевую харак­теристику персонажей ярче.

Так, бабушка героя повести говорит, что «мама повесила Сашу бабушке на шею "тяжкой крестягой"». Фразеологизм нести тяж­кий крест означает «терпеливо переносить страдания, испытания, тяжёлую судьбу». Бабушка очень обижена на свою дочь за то, что она не смогла устроить свою судьбу, была «неблагодарной» доче­рью, оскорбила мать тем, что ушла в самостоятельную жизнь и не позволила и дальше распоряжаться своей судьбой. Известное вы­ражение бабушка усиливает, изменив опорное слово. Суффикс -ЯГ(А), добавленный к корню слова, образует «имена существитель­ные, обозначающие лица по их признакам и действиям с окрас­кой грубоватого сочувствия, иронии и осуждения... свойственны раз­говорно-фамильярной речи и имеют экспрессивный оттенок». Этот суффикс образует существительные общего рода - бед­няга, трудяга, бродяга, здоровяга, миляга...

 








Date: 2015-05-22; view: 422; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2021 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию