Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Training





13.1 The company security officer (CSO) and appropriate shore-based Company personnel, and the ship security officer (SSO), should have knowledge of, and receive training, in some or all of the following, as appropriate:

.1 security administration;

.2 relevant international conventions, codes and recommendations;


.3 відповідного державного законодавства та правил;

.4 відповідальності й функцій інших організацій у сфері охорони;

.5 методології оцінки охорони судна;

.6 методів проведення оглядів і перевірок охорони судна;

.7 суднових і портових операцій та умов;

.8 заходів з охорони судна й портового засобу;

.9 забезпечення готовності й реагування в надзвичайних ситуаціях і складання планів дій у надзвичайних ситуаціях;

.10 методів підготовки та навчання з питань охорони, у тому числі заходів і процедур у сфері охорони;

.11 поводження з конфіденційною інформацією й повідомленнями, що стосуються питань охорони;

.12 знання існуючих загроз охороні і їхніх різних форм;

.13 розпізнавання й виявлення зброї, небезпечних речовин і пристроїв;

.14 розпізнавання, на недискримінаційній основі, характерних ознак і манери поведінки людей, які можуть створити загрозу охороні;

.15 способів, що використовуються для уникнення заходів з охорони;

.16 устаткування й систем охорони та їхні експлуатаційні обмеження;

.17 методів здійснення перевірок, інспекцій, контролю та спостереження;

.18 методів фізичного огляду й перевірок без утручання;

.19 навчань й занять з питань охорони, зокрема таких, що проводяться спільно з портовими засобами, а також

.20 оцінки навчань і занять з питань охорони.

13.2 Крім того, офіцер охорони судна повинен мати належні знання й отримати підготовку в деяких або всіх таких галузях, залежно від обставин:

.1 план судна;

.2 план охорони судна та процедури, що стосуються нього (у тому числі підготовку з ухвалення відповідних заходів на підставі різних сценарїів);

.3 методи управління групами людей та їхнього контролю;

.4 експлуатація устаткування й систем охорони, а також

.5 випробування, калібрування й технічне обслуговування охоронного устаткування та систем під час знаходження в морі.

13.3 Члени суднового персоналу, що мають конкретні завдання з охорони, повинні


.3 relevant Government legislation and regulations;

.4 responsibilities and functions of other security organizations;

.5 methodology of ship security assessment;

.6 methods of ship security surveys and inspections;

.7 ship and port operations and conditions;

.8 ship and port facility security measures;

.9 emergency preparedness and response and contingency planning;

.10 instruction techniques for security training and education, including security measures and procedures;

.11 handling sensitive security-related information and securityrelated communications;

.12 knowledge of current security threats and patterns;

.13 recognition and detection of weapons, dangerous substances and devices;

.14 recognition, on a non-discriminatory basis, of characteristics and behavioural patterns of persons who are likely to threaten security;

.15 techniques used to circumvent security measures;

.16 security equipment and systems and their operational limitations;

.17 methods of conducting audits, inspection, control and monitoring;

.18 methods of physical searches and non-intrusive inspections;

.19 security drills and exercises, including drills and exercises with port facilities; and

.20 assessment of security drills and exercises.

13.2 In addition, the SSO should have adequate knowledge of, and receive training in, some or all of the following, as appropriate:

.1 the layout of the ship;

.2 the ship security plan (SSP) and related procedures (including scenario-based training on how to respond);

.3 crowd management and control techniques;

.4 operations of security equipment and systems; and

.5 testing, calibration and at-sea maintenance of security equipment and systems.

13.3 Shipboard personnel having specific security duties should have


мати достатні знання й бути здатні виконувати доручені їм завдання, у тому числі, залежно від обставин, таке:

.1 знання існуючих загроз охороні та їхніх різних форм;

.2 розпізнавання й виявлення зброї, небезпечних речовин і пристроїв;

.3 розпізнавання характерних ознак і манери поведінки людей, які можуть створити загрозу охороні;

.4 способи, що використовуються для уникнення заходів з охорони;


.5 методи управління групами людей та їхнього контролю;

.6 охоронний зв'язок;

.7 знання процедур і планів дій у надзвичайних ситуаціях;

.8 експлуатація устаткування й систем охорони;

.9 випробування, калібрування й технічне обслуговування устаткування й систем охорони під час знаходження в морі;

.10 методи перевірок, контролю й спостереження, а також

.11 методи фізичного огляду людей, особистих речей, багажу, вантажу та суднових запасів.

13.4 Решта членів суднового персоналу повинна мати достатні знання відповідних положень плану охорони судна, у тому числі:

.1 значення різних рівнів охорони й вимог, що витікають із цього;

.2 знання процедур і планів дій у надзвичайних ситуаціях;

.3 розпізнавання й виявлення зброї, небезпечних речовин і пристроїв;

.4 розпізнавання, на недискримінаційній основі, характерних ознак і манери поведінки людей, які можуть створити загрозу охороні, а також

.5 способи, що використовуються для уникнення заходів з охорони.







Date: 2015-05-08; view: 502; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию