Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 2. Аманда заметила, что теперь, когда они остались одни, на лице бабушки написано неодобрение





 

Аманда заметила, что теперь, когда они остались одни, на лице бабушки написано неодобрение. У нее защемило сердце. Маргарет Рэндалл была светской дамой, имела высокие требования и считала, что окружающие должны оправдывать ее ожидания. А Аманда низко пала в бабушкиных глазах.

А ведь Аманде так хотелось, чтобы ею гордились!

Она старательно училась и добилась неплохих результатов, умела себя вести и произвела хорошее впечатление в свете, что вполне устраивало бабушку. Но однажды, услышав речь Сьюзан Б. Энтони, Аманда так загорелась мечтой добиться для женщин права голоса, что перестала интересоваться всем остальным.

– Твои выходки очень расстроили нас с твоим отцом, Аманда, – заговорила Маргарет, тем самым признавая, что больше нельзя обходить этот вопрос стороной. – Исключение из школы – очередной из твоих многочисленных проступков – заставило нас забеспокоиться. – Она с раздражением покачала головой.

– Надеюсь, папа все поймет и разрешит мне вернуться сюда и работать с правозащитницами.

– Нет! Я не позволю тебе связываться с этими женщинами.

– «Эти женщины», как ты их называешь, пытаются улучшить нашу жизнь, – сказала Аманда спокойно и вежливо. Она хотела еще раз объяснить бабушке, как важно для женщин получить право голоса. В данный момент женщины во всем зависят от мужчин, и это нельзя так оставить.

– Именно из‑за таких теорий отец и решил забрать тебя домой, и я с ним полностью согласна.

– Да, мадам. – Аманда поняла, что бабушка не изменится. Маргарет Рэндалл считала мир прекрасным и совершенным и не видела никакой необходимости в том, чтобы бороться за права женщин. Это очень огорчало Аманду.

– Но довольно об этом. У нас есть и более важные дела. Я наняла для тебя компаньонку.

– Не надо, бабушка. Я могу сама о себе позаботиться. Мне не нужна компаньонка.

Маргарет с негодованием выпрямилась.

– Ты Аманда Рэндалл Тейлор из рода Рэндаллов в Филадельфии, незамужняя молодая женщина. Ты не можешь и не поедешь через всю страну вместе с мужчиной, который тебе не муж и не родственник.

Аманда промолчала. Когда бабушка говорит таким тоном, с ней лучше не спорить.

– Мисс Эйлин Хаммонд приедет утром, чтобы познакомиться с тобой перед отплытием.

– Она готова уехать так быстро?

Маргарет строго посмотрела на Аманду.

– Твой отец еще несколько недель назад написал о твоем отъезде домой. Я поговорила с мисс Хаммонд, и она согласилась на эту работу.

– Понятно. – Аманда удивилась. Бабушка давно знала о планах отца и ничего не сказала!

– Мисс Хаммонд – очень милая дама. Уверена, вы чудесно поладите.

– Да, бабушка.

Маргарет разглядывала свою упрямую внучку и заметила в ее глазах грусть. Аманда просто очаровательная девушка: умная, способная, все схватывает на лету, совсем как ее мать, Марисса. Но в отличие от Мариссы в ней есть какая‑то строптивость, не поддающаяся исправлению. Конечно, Маргарет научилась обуздывать внучку, но это увлечение правами женщин и исключение из школы… Тут уж ей не справиться.

– Мне нелегко отпускать тебя к отцу.

– Знаю, я буду так скучать по тебе.

Обняв Аманду, Маргарет расплакалась.

– Я люблю тебя, внученька. Я тоже буду скучать.

Они тепло обнялись.

– Пойдем‑ка лучше наверх и соберем твои вещи. – Миссис Рэндалл позвала горничную, чтобы успеть закончить все до полудня.

 

Мисс Эйлин Хаммонд приехала в дом Рэндаллов следующим утром точно к назначенному часу. Как только Аманда увидела изящную даму средних лет, она поняла, что бабушка нашла женщину, которая в точности соответствует ее представлениям об идеальной компаньонке.

«Маленькая, но сильная», – пришло в голову Аманде во время знакомства. Около пяти футов ростом, с тронутыми сединой волосами, Эйлин, похоже, ничего не упускала из виду. Аманда боялась, что бабушка, будучи рассерженной, подыщет ей строгую компаньонку. Улыбка в голубых глазах мисс Хаммонд избавила ее от этого опасения, и хотя Аманда не мечтала об этой поездке, по крайней мере компаньонка казалась дружелюбной.

– До свидания, бабушка, – сказала Аманда, обнимая ее в последний раз. Их сумки уже лежали в экипаже, а мисс Хаммонд ждала снаружи.

– Милая моя… – В голосе Маргарет слышались слезы. – Береги себя. Напиши мне, как только доберешься до места, чтобы я не волновалась.

– Конечно, обещаю. – Поцеловав бабушку, девушка расплакалась. У нее щемило сердце от любви и горечи расставания.

– Обязательно пиши. Ты – радость моей жизни, Аманда. Я буду скучать больше, чем ты представляешь.


– Я тоже буду скучать, бабушка. Береги себя.

Они обнялись еще раз, и Маргарет нежно поцеловала внучку.

– Я наказала мисс Хаммонд получше следить за тобой и беречь от неприятностей, ведь теперь я не смогу делать это сама. Она заверила меня, что ты в хороших руках.

Улыбки обеих женщин сияли любовью. Задерживаться дольше было нельзя, и Аманда поспешила к поджидавшему ее экипажу. Она не скрывала слез, забираясь с помощью кучера внутрь.

Мисс Хаммонд уже заняла свое место. Аманда села рядом, и та ободряюще пожала ей руку.

– Все будет хорошо, милочка.

– Мне будет ее не хватать, – мягко ответила Аманда и помахала бабушке рукой на прощание.

Кучер забрался на козлы, и экипаж тронулся с места.

 

Аманда отвернулась от окна, когда дом бабушки исчез вдали. Она глубоко вздохнула.

– Вы волнуетесь из‑за предстоящей поездки, мисс Аманда? – спросила Эйлин. Она мечтала поехать куда‑нибудь, поскольку никогда не бывала западнее родной Пенсильвании. Ей казалось, что юная дама, которую она сопровождает, горит желанием снова увидеть отца.

Аманда ответила после некоторого молчания. Она еще сама не поняла, что чувствует.

– Хорошо снова увидеть папу, – сказала она откровенно. – Но сама поездка меня не радует.

– Не радует? Почему? Как я понимаю, наш пароход очень современный, и путешествие обещает быть приятным.

– Да нет, я не волнуюсь об удобствах. Если бы мы ехали с вами вдвоем, то просто чудесно провели бы время. Но этот Джек Логан… На мой взгляд, он не самый лучший попутчик.

– Правда? Ваша бабушка очень хорошо отзывалась о нем сегодня утром. По ее словам, он очень мил, – Эйлин было любопытно, что между ними произошло, раз Аманда так его невзлюбила.

– Думаю, он чересчур самоуверенный и высокомерный. Чем меньше я его буду видеть, тем лучше.

– Мы можем вообще не выходить из каюты и таким образом будем избавлены от его общества, – предложила Эйлин, считая реакцию Аманды ужасной.

– Мысль хорошая, но сомневаюсь, что нам это удастся. Похоже, он собирается не спускать с меня глаз.

– Ну, если этот человек вам так неприятен, одна из нас может притвориться больной, к примеру, морской болезнью, – предложила Эйлин с хитрой улыбкой. – Надеюсь, он поверит и оставит нас в покое.

– Мне нравятся ваши идеи. – Аманда впервые за день засмеялась. Теперь она уверилась, что они с Эйлин Хаммонд славно поладят.

Экипаж остановился в порту.

– Должно быть, мы приехали немного раньше. Мистера Логана еще не видно, – сообщила Аманда, выглянув из окна. Тут она заметила Бетани, издалека махавшую ей рукой. – Мисс Хаммонд, здесь моя подруга Бетани.

– Идите. Поговорите и попрощайтесь с ней, – кивнула Эйлин. – Я останусь здесь с экипажем.

– Спасибо.

Распахнув дверцу, Аманда выбралась на мостовую и кинулась навстречу подруге.

– Ты получила мою записку?

Лицо Бетани было печальным. Она до сих пор не могла поверить в реальность происшедших за последние сутки событий.

– Аманда! Скажи, что это не правда! Ты не можешь уехать! Не сегодня!

– Боюсь, уже ничего не изменишь. – Она обняла подругу. Поздно вечером она отправила Бетани записку с объяснением, что случилось, надеясь, что та получит ее вовремя. Ей очень хотелось перед отплытием увидеться с девушкой еще раз.


– Это ужасно! Что произошло? Зачем ты понадобилась отцу?

– Он очень разозлился, когда узнал, что меня отчислили. – Аманда увидела приближающегося Джека и кивнула в его сторону. – Папа даже отправил Брута, чтобы привезти меня домой.

Бетани заметила высокого, симпатичного мужчину неподалеку от них.

– Брута? Это его имя?

– Нет, но ему подошло бы. Его зовут Джек Логан.

– Это он вытащил тебя вчера из «Дворца»?

– Да. Думал, что спасает меня, но уж лучше бы я осталась и попала вместе с вами в тюрьму. Мне не нужно, чтобы он кидался мне на выручку, как какой‑нибудь рыцарь в блестящих доспехах к попавшей в беду даме.

Все ведь было нормально.

– Да, было… до приезда полиции.

– Что случилось потом? Ведь мы тут же уехали.

– Полицейские забрали нас в тюрьму и отпустили, только когда приехали родственники‑мужчины.

– Разве это не унизительно?!

– Конечно, но они нас не скоро забудут. По крайней мере те, в баре, уж точно.

Обе улыбнулись, вспоминая события прошлой ночи.

– Бедняжка, представляю, как тебе было нелегко разговаривать с бабушкой после всего, что случилось, – продолжила Бетани.

– Я ей ничего не сказала о марше трезвости, и, слава Богу, Логан тоже.

– Повезло. – Она с уважением взглянула на него. – Может, он не так уж плох, как ты думаешь?

– Ага! Он самовлюблен и невыносим. Ты не видела, как он обращался со мной. Жду не дождусь, когда от него избавлюсь.

– Ну, если бы он что‑нибудь рассказал твоей бабушке, тебе пришлось бы несладко.

– Знаю. Похоже, в этом мне повезло, но по большому счету – невелика разница. Я все равно сегодня отплываю.

– Что я буду без тебя делать?

– Не волнуйся, я все обдумала. Приеду домой и объясню отцу, как я нужна здесь. Обещаю, Бетани: вернусь, как только смогу.

– Надеюсь. Ты нужна мне. С твоим энтузиазмом и смелостью женское движение ждет успех.

Джек подошел достаточно близко, чтобы слышать эти слова. Со снисходительной улыбкой он заметил:

– Так вот как вы называете эти неприятности – женское движение? Вы еще не женщины. Вы дети. Ваше представление во «Дворце» – просто забава.

– Дети? Нам уже по девятнадцать! – воскликнула Аманда.

– И это не забава. Мы были серьезны вчера и столь же серьезно требуем права голоса, – продолжила Бетани.

– Конечно, – как‑то слишком легко согласился он. – А ваши отцы за все платят и потворствуют всем вашим прихотям.

Бетани пренебрежительно посмотрела на него.

– Наши родители, конечно, обеспечивают нас, но не дают того, что нам действительно нужно и чего мы хотим.

– И что это?

– Равенство с мужчинами. Признание того, что, женщины не их собственность, – заявила Бетани.

– Точно, – добавила Аманда. – Мы можем сами о себе позаботиться. Нам не нужна защита мужчин.

Джек оглядел их обеих.


– Я знал нескольких женщин, которые могли о себе позаботиться, но вы не из их числа.

– Почему вы… – начала Аманда, злясь на его снисходительный тон.

– Мисс Аманда, наш багаж уже на борту! – крикнула Эйлин, все еще стоя около экипажа. Она увидела высокого темноволосого и очень симпатичного мужчину, разговаривавшего с Амандой и ее подругой, и подумала, не он ли тот самый Джек Логан. Она не слышала их беседы, но была почти уверена: так оно и есть. Наблюдая за ними, она поняла, что они увлечены спором, и улыбнулась, предвосхищая интересное путешествие.

– Спасибо, мисс Хаммонд. – Аманда была рада ее вмешательству. Меньше всего ей хотелось терять время на пререкания с Джеком Логаном.

– Наш багаж? – спросил Джек, глядя на Эйлин в недоумении.

– Бабушка наняла мисс Эйлин Хаммонд в качестве моей компаньонки.

– Вам понадобилась компаньонка? Я думал, вы равны с мужчинами, – усмехнулся он.

– Да. Но так как я еду с вами, бабушка настояла.

– Какая мудрая женщина ваша бабушка. – Он хитро улыбнулся, оглядевшись вокруг. – Она не приехала вас проводить?

– Нет. Мы попрощались дома.

– Тогда пойдемте на корабль. Время отплытия.

– Через минуту, я только попрощаюсь с Бетани.

Аманда ожидала, что Джек отойдет и оставит ее наедине с подругой. Но он не сдвинулся с места, и она одарила его холодным взглядом.

– Вам обязательно вертеться вокруг меня?

– Хочу быть уверен, что все идет по плану.

– Я не убегу.

– Точно. Не убежите. – В его голосе звучала уверенность.

– Если бы хотела, уже бы убежала, – парировала она, разозлившись на его упрямство. – Я вам вчера сказала, что поеду, если сама так решу. Никто не смог бы принудить меня к этому.

Корабль загудел, и Аманда поняла, что больше откладывать нельзя. Пора на борт. Она быстро обняла Бетани.

– Такие мужчины и заставляют нас бороться за право голоса, – шепнула ей подруга.

– Точно, – согласилась Аманда. – Подумать только, мне ехать вместе с ним до самого Техаса.

– Удачи тебе, – подбодрила ее Бетани.

– Спасибо. Думаю, она мне пригодится.

Грустно улыбаясь, они отодвинулись друг от друга, – Ты вернешься?

– Как только смогу. Обещай написать мне обо всем.

– Обязательно. Я буду ждать тебя.

Аманда позволила Джеку проводить ее к Эйлин, представила их друг другу и поднялась с ними на корабль. Стоя на палубе, она в последний раз помахала подруге рукой.

– Пойдем вниз, посмотрим нашу каюту? – предложила она Эйлин, желая избавиться от Джека.

– Конечно, – согласился тот. – Давайте я провожу вас.

Аманда в последний раз взглянула на Филадельфию и отвернулась, готовая вернуться к жизни, которую оставила позади.

 

– Люк, кто‑то едет! – крикнула Коди Джеймисон Мэйджорс мужу, стоя на крыльце своего дома на ранчо.

Люк как раз занимался в загоне лошадьми, когда услышал ее голос. Он поспешил к дому. Гости у них бывали нечасто, и он надеялся, что, кем бы ни оказался посетитель, он привез хорошие новости. Подойдя к своей красавице жене. Люк поцеловал ее:

– Я скучал по тебе, родная.

– Да ты провел в конюшне всего час, – засмеялась она в ответ на его пылкость.

– А показалось – целую вечность. – Он искренне улыбнулся. После свадьбы его чувство к жене стало только сильнее. Он и представить раньше себе не мог, что можно кого‑то так любить, но теперь был уверен: Коди – его жизнь. Без нее он всего лишь существует.

– Кто бы это мог быть? – спросила она, щурясь.

Узнать всадника не удавалось. – Это не твой брат и не отец.

– Не вижу. – Он подождал минуту‑другую и потом разглядел мужчину. – Черт!

– Что такое? – Она посмотрела с беспокойством.

– Это Стив Лафлин, капитан рейнджеров.

– Думаешь, что‑то случилось?

– Ну, это явно не визит вежливости.

Они спустились с крыльца и направились навстречу Стиву, который уже привязывал лошадь.

– Коди, Люк. – Он приподнял шляпу. – Рад, что застал вас.

– Приятно снова тебя видеть, Стив. Как дела?

– Я в порядке, но возникли кое‑какие сложности.

– Мы так и поняли, увидев тебя. Давай спрячемся от солнца в доме, – пригласила его Коди. – Выпей чего‑нибудь холодненького и передохни.

– Спасибо, Коди, с удовольствием. – Он улыбнулся женщине, которую считал лучшей из присматривающих за порядком добровольцев. Люк и она помогли рейнджерам поймать банду Эль Дьябло, подвергая себя смертельному риску.

Они уселись за стол в кухне и выпили, но Люк больше не мог гадать о цели визита Стива.

– Что случилось? Неприятности в городе?

– Нет, ничего подобного. Я ищу Джека Логана, – Ты ищешь Джека? С ним что‑то случилось?

– Пока нет, ноя хочу предупредить его. Вы давно его видели?

– Да. Мы не встречали его после Эль Дьябло. А что такое?

– В общем, он изменился.

– В каком смысле? – Коди всегда считала Джека надежным человеком, которому можно не задумываясь доверить свою жизнь. Поэтому новости удивили ее.

– Единственное, что я могу предположить, – события с Эль Дьябло доконали его. Он оставил службу.

– Он что сделал? – Наступила очередь Люка удивляться. Он знал Джека с детства, с довоенных времен в Джорджии. После войны Люк подался на запад, и пистолет помог найти ему работу, а Джек перебрался в Техас и стал рейнджером. Рейнджеры были мечтой его жизни. Трудно представить, что он мог уйти.

Стив кивнул, подтверждая:

– Он ушел. Запил и нанимается вольным стрелком.

Я не сталкивался с ним несколько месяцев, но сейчас необходимо его найти. Дело жизни и смерти.

– Чьей?

– Его.

Отвечая на их изумленные взгляды, он быстро объяснил, что Шелдоны убежали из тюрьмы и ранили одного и убили двух из четырех рейнджеров, которые несколько лет назад засадили их туда.

– Джим Эскин слышал их разговор после того, как они его подстрелили. Они охотятся за Джеком и не остановятся, пока не убьют тех, кто подстрелил их младшего брата и отправил их в тюрьму.

– Где ты искал Джека? Разговаривал с его сестрой в Галвестоне?

– Я поехал к ней сразу, как оставил Джима в Сан‑Антонио, но она не видела его несколько месяцев. Джим говорил, что не так давно встречал Джека в «Короне», и я заехал туда, прежде чем навестить вас. Он появлялся там, но никто не может сказать, куда подался потом. Ни с кем не общался. Однажды пил в салуне, не просыхая, весь день, а наутро исчез.

– Что ты предложишь за Шелдонов? – с интересом спросила Коди.

– Нет уж! – быстро сказал Люк, заметив блеск в глазах жены.

Она одарила его взглядом, способным испугать любого мужчину. Но не Люка. Он слишком хорошо ее знал.

– Я из любопытства.

– Пять тысяч долларов за каждого, – ответил Стив.

Коди кивнула, понимая, почему плата так высока.

– Это гиблое дело.

– Да, гиблое, – выразительно кивнул он в ответ. – Но их нужно вернуть туда, где им самое место, – за решетку. А за убийство моих рейнджеров я хочу увидеть их на виселице.

– Посмотрим, чем я могу помочь.

– Коди. – Люк сердито посмотрел на нее, но она только мило улыбнулась ему и не обратила никакого внимания.

– Теперь о Джеке, – продолжил Стив. – Ты что‑нибудь о нем слышал? Есть какая‑нибудь зацепка, где его искать?

– Нет, совсем ничего, – ответил Люк. – Я поспрашиваю тут, может, удастся что‑нибудь откопать. Если получится, мы сообщим тебе через штаб рейнджеров.

– Я ценю вашу помощь. – Стив собрался уходить.

– Останешься на ужин? – предложила Коди.

– С удовольствием, но я беспокоюсь за Джека.

Нужно найти его как можно быстрее. Не хотел бы, чтобы он закончил, как Рейнольдс и Эверли.

Они проводили Стива до лошади и смотрели, как он поскакал обратно в город.

– Люк… – Коди повернулась к мужу, и ее задумчивая улыбка сказала ему, что у нее появилась идея.

– Коди, и не начинай. У нас есть дела на ранчо и уход за лошадьми. Нет времени на поисковую работу.

– Но, дорогой, разве ты не слышал, сколько они заплатят?

– Слышал, но я не хочу, чтобы ты впутывалась в эту опасную историю.

– Со мной ничего не случится. У меня ведь есть ты и Скачущий Дух. Мне не о чем беспокоиться.

Но его она не переубедила.

– Снова выслеживать хладнокровных убийц! Ты же помнишь банду Эль Дьябло.

Даже сейчас он иногда просыпался среди ночи в холодном поту. Мысли о том, что могло бы с ней произойти во время тайной работы в банде, не давали ему уснуть.

– Я прекрасно помню, как они были опасны. И это еще одна причина, почему мы не можем оставаться в стороне, – сказала Коди. – Шелдоны – убийцы.

Стив ведь рассказал, что они уже убили двух рейнджеров и ранили третьего. На очереди Джек. Ты же понимаешь, какие это люди. Они не успокоятся, пока не убьют и его, если мы их не остановим. Мы просто обязаны.

– Нет, Коди. – Люк не уступал. – Это дело рейнджеров. Пусть сами справляются.

Она расстроилась, увидев знакомый взгляд мужа.

Как бы то ни было, надо найти способ убедить его согласиться с ней, но, конечно, спор тут не поможет. Она будет похитрее. Про себя она улыбнулась этой мысли.

Позже, уже ночью, когда они лежали вместе в своем любовном гнездышке, Коди попыталась еще раз уговорить Люка.

– Знаешь, если бы я рассуждала, как ты, то не откликнулась бы на телеграмму Джека с просьбой помочь некому Люку Мэйджорсу. Я слышала, Люк Мэйджорс любит рисковать и что банда Эль Дьябло опасна. Если бы я боялась опасности, то никогда не встретила бы и не полюбила тебя.

– Это другое.

– Почему? Я тебя тогда не знала. Я знала лишь, что Джек беспокоится, как бы какой‑нибудь любитель пострелять не привез тебя обратно мертвым. Он продолжал верить тебе, когда все от тебя отвернулись. Как ты можешь отвернуться от него сейчас?

Обняв жену. Люк лежал в темноте и думал 6 ее словах. Она права: он в долгу перед Джеком, Если поимка Шелдонов спасет ему жизнь, он не останется в стороне.

Коди приподнялась и посмотрела в темноте на мужа, – Я люблю тебя. Люк Мэйджорс. Если с тобой что‑нибудь произойдет, мне будет очень не хватать всего этого: нашей с тобой жизни, нашей любви. – Она подкрепила свои слова страстным поцелуем. – Мы должны помочь Джеку. Надо найти Шелдонов прежде, чем они найдут его, Люк обнял жену и прижал к своей груди.

– Я люблю тебя. Кода.

– Знаю, и я люблю тебя, но как мы будем себя чувствовать, если через пару недель услышим, что Джека застрелили?

– Я боюсь, что с тобой что‑нибудь случится, – сказал он низким взволнованным голосом. – Я не хочу рисковать тобой.

– Ты и не будешь. Ты что, забыл, я Коди Джеймисон, лучший следопыт в Техасе?

– Ты Коди Мэйджорс, любимая. – Он повернулся, накрывая ее собой. – И ты права: ты лучшая.

Он нежно поцеловал ее.

– Я очень старалась стать лучшей.

– Может, тебе потребуется тренировка этой ночью, чтобы сохранить форму? – Его голос был полон любви.

– Тренировка всегда идет на пользу.

Люк и Коди были идеальной семейной парой. Они любили друг друга всем сердцем, каждой клеточкой тела и каждой частицей души. Каждое прикосновение показывало глубину их взаимного чувства. Каждый поцелуй отражал сладость их привязанности. Наслаждение каждой минутой, проведенной вместе. Безграничный восторг. Они любили и были любимы.

Позже, утолив свою страсть, они лежали рядом, радуясь возможности обнять друг друга.

– Ты уверена, что хочешь этого? – спросил Люк, гладя ее шелковые кудри. Он никогда не уставал любить ее, даже за столько времени совместной жизни.

– Мы должны. Твои отец и брат позаботятся о хозяйстве, если мы им скажем, что должны уехать.

Он вяло кивнул, понимая, что она права.

– Хорошо, любимая. Когда начнем?

– Завтра! – ответила она бодро, уже продумав план поимки убийц.

– Почему у меня такое чувство, будто ты заранее предвидела, что я соглашусь? – спросил он с улыбкой.

– Считай это женской интуицией. – Коди снова его поцеловала. – Мы должны сообщить Стиву, что отправляемся на поиски. А потом сможем начать расспросы. Источники моего отца всегда надежны. Не мешает поговорить и с Джимом Эскином. Хочу знать все о том, как рейнджеры поймали Шелдонов в прошлый раз.

Все подробности ареста, детали гибели их брата…, Люк почувствовал ее напряжение.

– Ой‑ой‑ой, дорогая. Не торопись, – сказал он, лаская ее шею. – Оставь до утра. У нас впереди еще целая ночь.

– Конечно, – страстно ответила она и притянула его к себе для поцелуя. – Ты не пожалеешь, что доверился моему мнению, Люк.

– Я никогда не жалел о том, что доверяю тебе, Коди. Я люблю тебя.

 







Date: 2015-11-13; view: 215; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.053 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию