Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава первая. Искусство разрушения





Стивен Коул

Искусство разрушения

 

Доктор Кто –

 

 

Стивен Коул

Искусство Разрушения

The Art of Destruction by Stephen Cole

 

 

 

Пролог

 

Здесь, внизу тьма играла с тобой. Красный свет фонаря едва освещал окружение, и в холодной темноте, сгущавшейся за его пределами, легко было вообразить, что замечаешь чье‑то движение. Не летучих мышей, тысячами устроившихся наверху на потолках пещер, но тихих, маячащих существ, терпеливо поджидающих во тьме, чтобы тебя заграбастать.

Канджучи содрогнулся, и рассердился на самого себя за страх. Он совершил уже, должно быть, сотню вылазок под вулкан. И все, с чем он когда‑либо сталкивался – это летучие мыши, их скользкий помет на полу и драгоценный грибок Финна, что рос на нем. Но, опять же, пещеры и туннели тянулись на километры вокруг, а они пока что освоили лишь несколько сотен метров на запад и едва затронули восточную сеть. Сейчас, когда первоначальные тесты показали хорошие результаты, они зарывались все глубже и глубже…

– Ну же, Канджучи. Двигайся.

Голос Адиэл заставил его подпрыгнуть. Он обернулся, чтобы посмотреть на нее.

– У меня есть дела на сегодняшний вечер, ОК? – Адиэл была невысокой и живой, с волосами, завитыми в дреды, и улыбкой, теплой, как у ребенка.

Сегодня никаких улыбок. Она казалась раздраженной.

– Прости, – сказал он. – Я просто… просто…

– Все в порядке. От этого места и у меня мороз бежит по коже. – Она легонько похлопала его по плечу. – Давай‑ка просто двинемся к новым помещениям и проверим, как принялись грибы.

Канджучи кивнул и ускорил шаг по каменной дорожке, проходящей посреди грибка. Красный свет не тревожил естественную среду грибов, но делал все вокруг несколько более жутковатым. Пещера сузилась, потолок опустился, и вскоре уже он вел их по одному из примыкающих туннелей.

– Я и не знала, что Финн так глубоко забрался, – проворчала Адиэл.

– Вот, что происходит, когда берешь двухнедельный отпуск, – ответил Канджучи.

– Прогресс?

– Отчаяние. Результаты не удовлетворяют спонсоров.

Она усмехнулась.

– Да что ты говоришь.

– Ему пришлось расширить программу.

Туннель вился из стороны в сторону. Канджучи старался смотреть на пепельную землю перед ним. Туннели он ненавидел больше всего, эти останки путей, взятых кипящей лавой, вытекшей из подземелья тысячи лет назад. Сейчас в тусклом красном свете его фонаря оставшиеся структуры напоминали омерзительные лица, кричащие от боли. Сталактиты свисали с потолка, словно россыпь зубов, вынуждая сгибаться все ниже и ниже, пока ты прокладывал свой путь под ними. Воздух был спертым и холодным, и Канджучи не терпелось вновь оказаться на поверхности под палящим африканским солнцем.

– Это первое из новых помещений.

Канджучи отошел в сторону, чтобы пропустить Адиэл первой. Узкий вход был расположен между двумя валунами; она, конечно же, грациозно проскользнула в пещеру, даже не коснувшись стенок. Канджучи втянул свой живот и протиснулся вслед за ней с вгоняющим в смущение трудом. Будь проклят Финн и его стремление к срезанию углов, и будь прокляты эти развалины за поддержание естественной среды обитания – входы и выходы из фермерских помещений должны быть свободными.

– Почему он настаивает на продолжении этого направления исследований? – Проворчала Адиэл, светя своим датчиком на огромные, мясистые побеги. Датчик пискнул, сообщая об окончании проверки. – Он одержим. Но если он думает…

– А это что такое? – Луч фонаря Канджучи высветил нечто на дорожке за грибным полем. – Оно блестит! – Он подошел поближе и увидел кусок металла, лежащего, как ни в чем не бывало, посреди дорожки. – Похоже на… золото.

– Брось. Как такое может быть?

– Я не знаю, но… – Он посветил своим фонариком подальше и ахнул. – Адиэл, смотри, здесь еще! Вся дорожка усыпана этой штукой. Оно вроде как светится.

– Это не может быть настоящим золотом, – встревоженно сказала она. – Давай сразу с этим определимся…

Но Канджучи не слушал. Он наклонился, чтобы подобрать слиток для более близкого осмотра. Тот пылал, словно уголь в печи. Неожиданно он перевернулся и подкатился ближе, словно бы под воздействием какой‑то невидимой силы.

Словно бы ему не терпелось, чтобы его взяли.

В изумлении Канджучи отдернул руку. Но оказался недостаточно быстр.

Светящаяся капля каким‑то образом вытянулась, рванулась вперед, словно змея, коснувшись кончиков его пальцев. Присосавшись к ним. Он вскрикнул от страха.

– Какого черта… – Адиэл схватила его за плечи. – Канджучи, что это?

– Помоги мне! – вскричал он, пытаясь стряхнуть каплю. Но она крепко держалась за него, начав деформироваться и наплывать на его пальцы, словно густой клей.

– Прекрати придуриваться…

Канджучи задохнулся, когда жаркая, обжигающая боль пронзила его ладонь. Казалось, будто его пальцы были начисто откусаны. Но они все еще были прямо перед ним в тусклом красном свете, светящиеся, сгибающиеся и подергивающиеся, словно бы живущие собственной жизнью. Молча, он приподнял их, чтобы показать Адиэл. Она отшатнулась, с ужасом глядя на него.

– О Боже мой, – хрипло произнесла она.

– Оно ест мою руку! – закричал он, в страхе глядя на вещество, разливающееся через его запястье вверх по предплечью. В панике он коснулся его второй рукой – и сияющий, мерцающий металл начал поглощать и ее тоже. – Нет!

– Я приведу помощь, – сказала ему Адиэл, проскальзывая сквозь узкий проход между валунами.

Он попытался последовать за ней, но застрял в расщелине.

– Адиэл, вернись! – Он повернулся боком, попытался протиснуться. Но теперь его красно‑золотые руки по собственной воле поднялись в стороны, приковывая его к холодному, искривленному камню, запирая его в этом месте.

Сквозь отверстие он мог видеть Адиэл, убегающую от него вдоль по извилистому проходу. Лишь его крики последовали за ней.

 

* * *

 

Со скрежетом двигателей, похожим на вздохи гиганта, ТАРДИС вторглась в реальность посреди посевного поля. Она медленно обрела плотность, словно бы изможденная своей долгой дорогой сквозь время и пространство. И наконец, вот она стоит, неправдоподобная и безмятежная, под палящим солнцем – старомодная полицейская будка, словно большая синяя клякса на реальности.

Но если невероятный корабль и казался несколько изнуренным, его обладатель определенно не был таким. Он выскочил из будки с грацией длинноногой газели, широко распахнутыми глазами и темно‑коричневыми волосами, подпрыгивающими над его лбом. Он широко улыбнулся при виде окружавших его высоких, мясистых растений, потряс одно за листья, словно бы знакомясь. Затем надул щеки.

– Палящая жара, а? Вполне буквально. Жара типа сауна в Сахаре.

Он стряхнул с себя коричневый пиджак в полоску и бросил его в открытые двери ТАРДИС – как раз в тот момент, когда из них выходила стройная блондинка с волосами до плеч. Она уклонилась, однако все‑таки поймала пиджак с непринужденной манерой человека, который проводил большую часть жизни, уворачиваясь от всего, что бы ни подбрасывала им судьба.

– Спасибо за это, Доктор, – сказала она, оглаживая материал.

– Роза Тайлер! – Он одарил ее признательной ухмылкой. – Ты действительно нечто особенное, верно? Через день помогаешь мне спасать вселенную, заботишься о том, чтобы у нас не заканчивалось молоко – и, к тому же, предоставляешь квалифицированные услуги по уходу за одеждой!

– Не благодари, пока не узнаешь, сколько я беру. – Роза любезно улыбнулась и сбросила его полосатый предмет гардероба на пол ТАРДИС. – Ну и пекло здесь. – Она одернула свою светло‑голубую футболку так, чтобы та прикрывала пояс ее короткой джинсовой юбки. – Где мы на этот раз?

– Не уверен, – признался Доктор, закатывая рукава своей серой рубашки. – Множество странных инопланетных помех было вокруг, когда мы выпали из пространства‑времени. Вся территория ими забита. Заморочили сенсоры.

– Так значит это планета с большим количеством космических передвижений? – Она вышла наружу и оглядела ряды возвышающихся растений, слушая их шелест на теплом ветру. – Выглядит вполне спокойно. А вот растения эти странные. Как будто толстая кукуруза.

– Вроде того, – согласился Доктор, взявшись за мясистый лист и оторвав его. Наружу выступила вязкая жидкость. – Алло, алло! Или, скорее, Aloe barbadensis. Алоэ вера!

– Не называй меня Верой.

– Ха, ха. О, но ведь это славная вещь. Старое доброе алоэ вера. Благоприятно для кожи и прекрасно от солнечных ожогов. – Он укоризненно глянул на слепящее солнце, размазал немного сока по тыльной стороне своей шеи и двинулся вдоль ближайшего ряда растений. – Итак, высокопродуктивная кукуруза, которая также производит алоэ вера, о чем это тебе говорит?

Роза закрыла двери ТАРДИС и поспешила за ним.

– Что эта планета продает волшебные семена?

– Что быть здесь людям – вероятно, людям будущего. Или, по крайней мере, растениям людей будущего. А может быть, колония? Хотя, не знаю. – Он остановился и попрыгал на сухой почве. – По ощущениям похоже на Землю. Так или иначе, что‑то вроде Земли. Думал, мы где‑то по соседству…

– Но что насчет этого инопланетного загрязнения? – Спросила Роза, принюхиваясь к воздуху. – У всех в это время есть свои собственные космические корабли?

– Как по мне…

– Не двигаться, – рявкнул низкий, предостерегающий голос поблизости.

– Так вот как я говорил… – Доктор услужливо замер, когда из листвы с обеих сторон показались ружейные стволы, и уныло глянул на Розу. – Как по мне, мы где‑то в недобром и дурно пахнущем – но, вероятно, очень хорошем для кукурузы месте.

 

Глава первая

 

Роза отчасти ожидала, что покажутся инопланетные страшилки с высокотехнологичными винтовками наперевес, поэтому почувствовала облегчение, увидев, что они определенно были людьми, и, возможно, напуганными не меньше нее. Два чернокожих человека. Один был не старше сорока, одет в шорты цвета светлого хаки и рубашку в пятнах пота. Другой был примерно ее возраста и симпатичный. Он вполне успешно заполнял собой борцовку, и на голове у него была соломенная шляпа, защищающая от солнца его обнаженные плечи.

– Как вы двое сюда попали? – спросил старший мужчина.

Доктор радостно кивнул в сторону колышущихся вокруг них растений.

– Мы частенько просто возникаем, как из‑под земли.

– Отвечайте мне.

– Мы нашли разрыв в… силовом поле. Нет? Трещину в прикрывающем щите? Складочку в нейтронной преграде?

– В заборе была дыра, – объяснила Роза. – Но мы не знали, что нарушаем границы. Где мы?

– Как будто вы не знаете. – Он глянул на младшего мужчину. – Бэзел, ты их узнаешь?

Тон Бэзела был оборонительным.

– А почему я должен их знать?

– Ты провел достаточно времени в лагерях гуманитарной помощи.

Доктор склонил голову набок.

– А почему вы думаете, что мы пришли из лагерей гуманитарной помощи, мистер…

– Главный Смотритель. Имя Соломон Набарр. – Он недоверчиво оглядел Доктора. – Вы говорите по‑арабски.

Тот лукаво улыбнулся Розе.

– Конечно, говорим.

«Или, скорее, ТАРДИС говорит», – подумала она. Корабль обладал телепатическими способностями, он проникал внутрь твоей головы и мог переводить любой язык, какой тебе только понравится – так же, как и те, что могли не нравиться.

– Теперь, вы говорили о гуманитарных лагерях…

– Оу, ну же, парень. Это ведь Чад…

– Чад! О, изумительно! Ну не круто ли? Жарко, в смысле. Мы в Африке, Роза!

– … и не поймите меня неправильно, но судя по цвету вашей кожи и владению языком, есть только три варианта, кем вы можете оказаться – гуманитарным работником, журналистом или активистом.

– Аргументированное умозаключение, это я люблю. – Доктор широко улыбнулся. – Однако, абсолютно неверное. Не забивайте голову. Мы путешественники, вот и все. Я Доктор – не как лагерный доктор, хотя, некоторые могут сказать, что проблески у меня бывают – а это Роза. Похоже, вам не очень‑то удобно держать это оружие. Почему бы вам не опустить его и мы могли бы…

Соломон не дал сбить себя с толку.

– Единственное место, в котором вы могли бы остановиться, не привлекая к себе внимания, это лагерь с персоналом гуманитарной помощи, – продолжил настаивать он, – если только вас не прятали активисты. Так который вариант?

– Они не активисты, Соломон, – сказал Бэзел, сжимая ружье покрепче.

Доктор вопросительно посмотрел на него,

– Откуда ты знаешь?

Он пожал плечами.

– Активисты не стали бы вести себя так чуднО. Я думаю, они откуда‑то сбежали.

«Отсюда сбежать было бы неплохо», – подумала Роза, склоняя голову на сторону с целью разглядеть часы Бэзела. Это была броская голографическая цифровая штуковина, услужливо сообщившая ей, что сейчас было 16:47 11 апреля 2118. Она почувствовала знакомый укол недоверия – для этих парней ее собственное время было таким же глухим и отдаленным, как Викторианская эпоха для нее. Она гадала, сколько всего могло измениться с ее дней.

Но когда душный день вдруг прорезал крик, Роза поняла, что некоторые вещи остаются неизменными.

Голова Бэзела дернулась в сторону криков.

– Похоже на Адиэл.

– Или на сигнал для нас, – сказала Роза, выхватывая его ружье.

Соломон обернулся, уловив внезапное движение, и Доктор обезоружил его с такой же легкостью – прежде чем с сияющей улыбкой вернуть оружие обратно.

– Тогда, не проверить ли нам, как она там? Отлично! Идем…

Сунув ружье Бэзела обратно ему в руки, Роза без промедления последовала за Доктором и Соломоном, продираясь сквозь толстые, колеблющиеся стебли и листья. Когда они вышли за пределы посевного поля, Роза впервые по‑настоящему увидела окружавшую их местность. Огромная гора густой тенью выделялась на фоне чистого голубого неба. Футуристическое здание металлическим каркасом и темными окнами огибало земли под нею. Слева от нее тянулась полоса красного, пустынного пейзажа, но прямо сейчас она бежала по ошметкам коры или чему‑то подобному, и низенькая чернокожая женщина в спецодежде, видавшей лучшие времена, отчаянно бежала им навстречу, сжимая в руке какое‑то устройство, напоминавшее трикордер из «Стар Трека».

– Канджучи, – пропыхтела она, практически свалившись в руки Соломона. – Туннели… С ним что‑то произошло. – Бэзел сердито пропихнулся мимо Розы к девушке.

– Что с ним произошло, Адиэл?

– Где он сейчас? – торопливо спросил Соломон.

– Новое помещение выращивания, он кричал. Мы нашли какое‑то странное золотое вещество и оно… – Она высвободилась из рук Соломона и спрятала лицо в майке Бэзела. – Оно его съело.

– Звучит прямо как для нас! – возопил Доктор с вгоняющим в краску энтузиазмом.

Адиэл, похоже, даже не обратила внимания.

– Он застрял в помещении, не мог выбраться!

– Роза, помоги Бэзелу присмотреть за Адиэл, – распорядился Доктор.

– По‑быстрому. – Она схватила его за воротник рубашки и притянула поближе к себе. – Сейчас 2118‑й. Это достаточно будущно, чтобы объяснить это космическое загрязнение, которое ты засек?

– Не‑а, – просто сказал он. – Что ж, ладно, Соломон, покажи мне дорогу к этим туннелям.

Соломон покачал головой.

– Ты остаешься здесь.

– Прекрати тратить время! Не остаюсь!

Он поднял оружие.

Да, остаешься.

– Да оно даже не заряжено! – запротестовал Доктор, выхватив его обратно и нажав на курок. Прогремели выстрелы, Роза и Бэзел вскрикнули, когда несколько побегов алоэ кукурузы скосило раньше времени. Доктор поспешно забросил ружье подальше в поле, вне пределов доступа. – Ладно, хорошо, заряжено. Но разве мы не тратим время? Я думаю, да. А теперь – туннели! Адиэл бежала в этом направлении, следовательно… – Он бросился бежать по направлению к горе.

– Вернись! – взревел Соломон, схватив ружье Бэзела и бросившись вдогонку за Доктором. – Отправь несколько рабочих обыскать поля, – крикнул он через плечо. – Проверить, не повредила ли эта парочка посевы. Они могли что‑то посадить!

– Что, например, – крикнула ему вслед Роза. – Волшебные бобы? – Она покачала головой, наблюдая, как Доктор убегал прочь сквозь дрожащее марево, Соломон следовал за ним по пятам, размахивая оружием. – Увидимся, тогда.

Она посмотрела на Бэзела. Отсутствие оружия позволяло ему обернуть обе руки вокруг дрожащей Адиэл, что он, не мешкая, и сделал. Но его темные глаза были прикованы к Розе.

– Я не доставлю тебе проблем, – пообещала она ему. – Но, возможно, тебе следовало бы сделать ей чашку чая от шока или что‑нибудь такое, да?

– Или что‑нибудь такое, – пробормотал Бэзел. По всей видимости, он принял решение. – Хорошо. Идем. Помоги мне завести ее внутрь.

 

* * *

 

Соломон Набарр бежал за нарушителем, острая боль отзывалась в его боку с каждым шагом.

– Стой! – в десятый раз прокричал он. Доктор был в добрых двадцати метрах впереди него, сейчас уже приближаясь ко входу в подземную сеть, и разрыв увеличивался. Соломон сделал предупредительный выстрел в воздух.

Доктор притормозил и возмущенно обернулся.

– Слушай, Соломон, не сочти за грубость – хотя, возможно, это она и есть – но почему бы тебе не определиться с приоритетами? Я думаю, что, возможно, смогу помочь. Если окажется, что не могу, можешь размахивать своим оружием, вышвыривать меня отсюда, все в таком духе. Идет? – Не дожидаясь ответа и игнорируя поднятое оружие, Доктор быстрым шагом направился к распахнутым в скале стальным дверям. – Сюда, верно?

Соломон настороженно кивнул.

– Ладно. Но ты заходишь впереди меня, чтобы я мог не спускать с тебя глаз. Я буду тебя направлять.

Двери вели во входной туннель. Температура резко упала, что пришлось как раз кстати после бега. Свет был настолько же приглушен, насколько низок был зубчатый потолок над ними, но глаза Соломона постепенно подстроились под красное сияние.

– Лавовые трубы! – возвестил Доктор, на ходу крутя головой во все стороны. – Расплавленная лава стекает по вулкану, наружные слои охлаждаются и затвердевают, но внутренний поток продолжает течь – и полностью выносится, оставляя за собой пустые трубопроводы в камне.

– Я, вообще‑то, в курсе, откуда здесь взялись туннели, – с усмешкой произнес Соломон, когда они достигли первой из пещер. Он взял два фонаря с крюков на стене и передал один Доктору.

– Пластины, геликтиты… Прямо мечта геолога, все это. Насколько протягивается сеть?

– Несколько километров, по словам Финна. – Поспешно двинувшись через гигантскую пещеру, Соломон ботинком раздавил нечто влажное и вонючее. Он скорчил гримасу, и с тоской подумал о защитной одежде. – Мы пока расчистили лишь несколько сотен метров. К востоку туннели очень хрупкие. Мы пытаемся укрепить их, но ресурсы ограничены…

– Какие ресурсы? Ага! – Наверху зашуршали и запищали летучие мыши, когда восклицание Доктора эхом разнеслось по пещере. – Я понял. Вы фермеры!

– Это Аграрное Технологическое Подразделение 12.

– Фермеры, выращивающие грибок внутри вулкана! Генетически модифицированный, как и посевы, верно?

Соломон хмыкнул, продолжая двигаться вперед.

– Миру нужна пища, а земли, на которой можно было бы ее выращивать, осталось очень мало. Глобальное потепление, опустынивание…

– Так вы используете свои «аграрные технологии», чтобы выращивать съестное в менее очевидных местах. – Он подумал. – Ага, под вулканом, это совсем не очевидно. А если мы в Чаде, стало быть, мы идем под Горой Тарсус, верно?

– Ты ждешь, что я поверю в то, что тебе неизвестно даже…

Доктор, заскользив, остановился на осклизлой дорожке.

– Погоди‑ка. Тарсус до сих пор активен, разве нет?

Соломон не стал останавливаться, чтобы подождать его.

– Ни одного извержения за 80 лет.

– Тогда разве вы не ожидаете его со дня на день?

– А как еще, по‑твоему, агро‑совет сбил их цену на землю? – Пробурчал Соломон. – Идем. Это прямо вон там.

Он указал оружием вдоль прохода, который вел в недавно раскопанное помещение выращивания. Доктор завернул за угол – и резко остановился.

– Без фокусов, – предупредил Соломон.

Ему это скажи, – тихо произнес Доктор, отодвигаясь в сторону, чтобы Соломон мог пройти вперед.

Он смотрел, не веря своим глазам, словно бы то, что он видел, могло быть зрительным обманом, вызванным красным светом фонаря. Перед входом стояло нечто похожее на золотую статую с распахнутыми руками. Статую человека. Черты лица были перекошены и искажены, но это определенно был…

– Канджучи, – прошептал Соломон, чувствуя, как внутри у него все перевернулось. Он двинулся было вперед, но Доктор схватил его за плечо, удерживая.

– Нет. Не трогай его.

– Но он пострадал!

– Я осмотрю его. Я ведь Доктор, помнишь? – Он осторожно двинулся к статуе. – Хотя, даже с такого расстояния, я бы сказал, что он мертв.

Соломон, почувствовав, как ноги под ним подкосились, прислонился к жесткой базальтовой стене и попытался подавить тошноту.

– Кто мог бы захотеть… – Он потряс головой. – Словно бы его покрасили с головы до ног. Это его убило?

– Как в Джеймсе Бонде, ты имеешь в виду? «Голдфингер», тот самый. – Он лучезарно улыбнулся Соломону. – Кто в нынешние дни играет Джеймса Бонда? Кэл МакНаннович был моим любимым – это всегда бывает тот, на котором ты вырос, верно? – Улыбка соскользнула с лица Доктора. – Но нет. Это выдумка. Люди не задыхаются, если покрасить им кожу. Что‑то другое убило этого человека. – Он осторожно постучал по руке Канджучи, и короткий глухой звон разнесся по туннелю. – Эта субстанция куда тяжелее краски. Она поддерживает его в вертикальном положении. И она все еще теплая. Предположительно, какая‑то физическая реакция все еще продолжается. – Он вытащил из кармана очки в толстой оправе и нацепил их на свой острый прямой нос, затем заглянул в открытый рот Канджучи. – Эта штука и тут внутри тоже. Покрывает его язык, внутреннюю полость рта, горла…

Соломон не знал, что и сказать.

– Как? – прохрипел он.

– Не знаю, мне придется взять образцы, провести полный химический анализ… – Он выпрямился, глядя на Соломона. – Однако, вот что странно. Разве Адиэл не говорила, что оставила его внутри помещения?

– Он… он, должно быть, выбрался наружу.

– Должно быть, да. Но посмотри на него. – Доктор убрал очки. – Он вовсе не выглядит замершим на полпути, верно? Он протиснулся сквозь этот узкий выход и прочно встал прямо перед ним – ноги вместе, руки врозь.

– Пытаясь удержать то, что сделало это с ним, там внутри, – рассудил Соломон. – Оно, должно быть, до сих пор там.

– Да, он действительно выглядит так, словно стоит на страже, верно? – Выражение лица Доктора было задумчивым. – Думаю, нам стоит переговорить с Адиэл с глазу на глаз, выяснить, что именно произошло здесь.

– Бедная девочка только вернулась с отпуска. Ей понадобится еще один, чтобы справиться с этим. – Соломон потер переносицу. – Я должен рассказать Финну.

– А кто такой этот Финн?

– Директор по Развитию, заправляет здесь. Он свяжется с правоохранительными органами.

– Ох, чтоб меня. Это прямо то, что нам нужно. Банда мужиковатых солдат с большими пушками и ограниченными мозгами.

– Они узнают, кто это сделал, – пробормотал Соломон, обращаясь больше к самому себе, чем к Доктору.

– Кто? В каком смысле, «кто»? Ты ведь слышал Адиэл, какое‑то золотое вещество съело его! – Доктор нахмурился, погрузившись в раздумья. – Полагаю, мне лучше перемолвиться с ним парой слов.

– С кем?

– С этим Финном твоим, конечно! Идем. Хочешь возглавлять шествие? Нет, знаешь, что скажу, пойду‑ка я опять первым, а? Так ты сможешь продолжать направлять на меня это ружье. Это может помочь тебе верить в то, что ты сохраняешь хоть какой‑то контроль над ситуацией…

Доктор зашагал прочь и вскоре растворился в красноватых тенях петляющего туннеля. Соломон последовал за ним, ощущая взгляд слепых, блестящих глаз Канджучи на своей спине. Стараясь не представлять себе последнее, что они видели.

 

Date: 2015-11-13; view: 343; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию