Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Статья 7. Вступление в силу настоящего Федерального закона





Настоящий Федеральный закон вступает в силу со дня его официального опубликования.

Президент Российской Федерации В. Путин

 

2. Кодификация языка.

Кодификацией называется сознательное регулирование правил употребления языка путем опубликования нормативных словарей, справочников, грамматик, стилистик. Кодификация - это точное описание существующей нормы, основанное на научном изучении языка.

Во взаимоотношениях языков в современных условиях наблюдается: 1) влияние другого языка на данный язык в виде заимствований; 2) овладение вторым языком как средством активного общения в разных сферах жизни.

Излишние, нерегулируемые заимствования могут засорять литературную родную речь, нарушать принятые нормы, теснить национальные формы выражения мысли. В этих случаях государство проводит охранительную политику по отношению к национальному языку. При этом необходимо опираться на научные рекомендации, учитывать исторический опыт взаимоотношений народов и их языков. Заимствования не страшны для родного языка, если он функционирует в благоприятных для него условиях. Языковая политика должна быть направлена на сохранение его самобытности, литературных норм, на развертывание функциональных возможностей языка. При таких условиях необходимые заимствования оправданы. Иногда государство принимает административные меры против засорения национального языка излишними заимствованиями. Например, во Франции и Германии приняты законы и постановления против неоправданного употребления американизмов и англицизмов.

В последнее время наметилось разграничение понятий, относящихся к норме: выделяют языковую норму и литературную норму национального языка.

Понятие языковой нормы предложено румынским ученым Эудженом Косериу. Языковая норма - допускаемая, регулярная возможность использования формальных и содержательных элементов и их видоизменений. Так, русские глаголы имеют в качестве одной из своих форм деепричастия (это проявление системы), но в языке далеко не все глаголы образуют эту форму (это проявление языковой нормы). Например, глаголы пахать, полоть, течь, печь, лечь не имеют деепричастий. Существительные в соответствии с системой образуют пары: начальник - начальница, воспитанник - воспитанница, спутник - спутница. У некоторых слов в соответствии с языковой нормой такие пары отсутствуют: плотник, дворник, жулик, столяр.

Число языковых элементов и их возможных реализаций в языковой системе значительно больше того, что допускает языковая норма. Система предполагает реализацию всех потенциальных возможностей языка. Языковая же норма, в силу установленных в обществе традиций, стихийно выработанных правил, избирательно использует языковые элементы.

Характерными признаками языковой нормы являются: а) относительная устойчивость; б) избирательность; в) обязательность; г) стихийно оцениваемая «правильность» нормы. Языковая норма характерна для языка всех общественных формаций: рода, племени, народности, нации.

В национальном языке она трансформируется в высшую форму -литературную норму. Литературная норма - это принятые в речевой практике образованных людей правила произношения, грамматики, словоупотребления. Вопрос о литературной норме возникает в тех случаях, когда существуют варианты слов, морфем, синтаксических конструкций, произношения.

Норма является важнейшим условием стабильности национального языка, она служит сохранению национальной речевой культуры. Поэтому норма консервативна. Многие ученые критически оценивают так называемую «динамическую норму», предложенную Кириллом Сергеевичем Горбачевичем, то есть норму, изменяющуюся вслед за узусом. Разумеется, язык изменяется и норма, отражающая объективные процессы в языке, не может не меняться. Но норма не должна следовать за стихией употребления языка. Узус преходящ и меняется неизмеримо быстрее нормы. Узуальное языковое явление за сравнительно короткий срок зарождается, распространяется и уходит из языка. Узус может разрушать норму. Например, массовым, узуальным становится на какое-то время употребление некоторых новых слов, новых значений, оборотов. Их употребление кажется в глазах многих людей признаком современной речи. Но модой нельзя руководствоваться при нормализации литературного языка. Нормализация должна закреплять то, что оправдало себя в языке, освоено системой языка, стало традиционным, отвечает историческим тенденциям развития, является усовершенствованием языка. Для такого освоения языкового явления требуется значительное время.

Филипп Петрович Филин писал: «Если бы господствовали подвижность, изменчивость, языку бы угрожал распад, хаос, во всяком случае, диалектное дробление. Это нужно иметь в виду сторонникам становящейся модной «динамической нормы». Необходимо утверждать теорию устойчивости норм».

 







Date: 2015-11-13; view: 225; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.01 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию