Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






от переводчика). Значение некоторых терминов, встречающихся в тексте





 

 

Хотя я уже пояснял большинство терминов, о которых пойдет речь ниже, в предисловии к переводу книги «Сила Безмолвия», мне кажется целесообразным снова поговорить о них здесь, тем более, что многие читатели, возможно, знакомятся с идеями А. Минделла впервые. Кроме того, в «Гео-психологии», он использует некоторые из терминов в более широком смысле, придавая им дополнительные значения. Я буду приводить английские термины, сопровождая их дословным переводом, и переводом, принятым в трансперсональной литературе, а также разъяснениями по поводу особенностей их использования в текстах А. Минделла. Термины перечисляются в логическом, а не алфавитном порядке. Пояснения некоторых терминов уже давались в подстрочных примечаниях.

 

1. Sentience — чувствительность, реже — разумность (как правило, не по отношению к человеку). Минделл называет этим термином первичную чувствительность, как способность регистрировать внешние воздействия, присущую всем живым существам, а, согласно восточным и туземным традициям (с которыми согласны многие физики) — и неорганической материи. Применительно к человеку, sentience у Минделла означает «не-когнитивную» телесную чувствительность, независимую от ума.

2. Awareness — букв. осведомленность; в русскоязычной психологической литературе обычно переводится как «осознание». Минделл обозначает этим термином непосредственную («не-когнитивную») осведомленность, основанную на первичной чувствительности, что позволяет ему наряду с осведомленностью (или осознанием) человека, говорить об осведомленности неорганической материи, например, квантовых объектов. Идея осведомленности (и само-осведомленности) неживой материи подробно обсуждается в подстраничном примечании к главе 2.

3. Sentient awareness — чувственная осведомленность, то есть, непосредственная (без участия ума) осведомленность человека о переживаемых ощущениях или чувствах. Применительно к неживой материи, этот термин у Минделла означает способность к само-отражению (self-reflection) или само-отнесению (self-reference), следующую из математического формализма современной физики. Всем известным примером чувственной осведомленности может служить присущая всем живым существам способность ориентации в пространстве, которую Минделл кладет в основу своего метода ходячей медитации.

4. Self-awareness — букв. само-осведомленность, то есть, непосредственная (с позиции 1-го лица) осведомленность субъекта осведомленности о себе. В русскоязычной психологической литературе, self-awareness обычно переводят как само-осознание, что ведет к путанице с понятием само-сознания (англ. self-consciousness), означающим сознательную (т. е. выраженную в понятиях) осведомленность о себе, как объекте (с позиции 3-го лица). Типичным примером само-осознания может служить восприятие человеком себя как целостного живого и чувствующего существа.

5. Consciousness — сознание, предположительно, от слова conscience (совесть), дословно, совместное или разделенное знание. Древние греки называли сознанием (синейдесис, букв. «совместное вспоминание») ту часть субъективного опыта, которая может быть предметом общения. Согласно представлениям современной психологии, сознание представляет собой способность символизации опыта, и имеет интерсубъективную и диалогическую природу (то есть возникает в сообществе в результате общения). Сознание осуществляется в символической среде, примером которой может служить естественный язык.

6. Conscious awareness — букв. сознательная осведомленность — непосредственная осведомленность, представленная сознанию в результате само-рефлексии, и выраженная символами (например, словами естественного языка). Например, просыпаясь утром, вы сперва осознаете себя в качестве целостного живого и чувствующего существа (self-awareness), а потом «вспоминаете» (синейдесис), что у вас есть тело, голова, руки, ноги, что вы находитесь в своей постели, в своей комнате, и т. д.

7. Lucidity — букв. прозрачность, ясность. В русскоязычной трансперсональной литературе обычно переводится термином «осознанность». У Минделла, осознанность означает осведомленность не только о содержании осознания или сознания, но и о расположении духа (например, об эмоциональном тоне осознания) или о состоянии сознания (обыденном или измененном). См. также подстраничное примечание к главе 13

8. Lucid dream — букв. прозрачное или ясное сновидение — состояние, в котором человек осведомлен (непосредственно или сознательно) не только о содержании сновидения, но и о том, что он спит и видит сон (то есть, об измененном состоянии своего сознания). Иными словами, человек осознает, что видит «страну грез», а не повседневную «общепринятую» реальность. В русскоязычной трансперсональной литературе термин lucid dream обычно не вполне адекватно переводят как «осознанное (или осознаваемое) сновидение»: человек в любом случае осведомлен о фигурах своего сновидения (то есть, осознает его содержание). В этом смысле, было бы правильнее говорить о «сознательном сновидении», но такой перевод вносит лишнюю путаницу. Лично мне нравится перевод «прозрачное сновидение», подразумевающий, что через «страну грез» проглядывает обыденная реальность: например, в таком сновидении вы можете по желанию переноситься в другие времена и места — но ведь эти времена и места относятся к «общепринятой» обыденной реальности.

9. Consensus reality — реальность консенсуса или общепринятая реальность Этот термин подробно объясняется в подстраничном примечании к главе 6. Суть этого примечания можно кратко резюмировать следующим образом: Общепринятая (или «объективная» реальность — это не реальность вещей, в реальность понятий — или, как говорил Кожибский, реальность ярлыков, которые мы навешиваем на сущности).

10. Dreamland — «страна грез». Этот термин Минделла подробно объясняется в подстраничном примечании к главе 4.

11. Dreamlike — буквально, подобный сновидению, сноподобный. Термин означает, что то, о чем идет речь, не принадлежит к общепринятой реальности и является призрачным, воображаемым, или мнимым, подобно фигурам сновидения.

12. Ghosts, ghost roles — «призраки» или «призрачные роли»; у Минделла — возможные роли, не относящиеся к данной организации, в которых человек может себя воображать, но не рассматривает их всерьез.

13. Большое U и малое u. Эти термины подробно обсуждаются в подстраничном примечании к главе 4. Здесь я могу добавить, что Минделл, возможно, не случайно использует букву U, принятую в топологии для обозначения векторного пространства. Ведь большое U, о котором он говорит, что оно «охватывает или заключает в себе все параллельные миры» — это, в действительности, не вектор, а пространство всех возможных векторов (или параллельных миров). Также правомерно и понимание U как первой буквы слова unity, означающего «единство»: «большое Я» или Самость (в том смысле, который придавал этому термину К. Юнг — это не просто сумма, а именно целостное единство всех действительных и возможных характеристик человека (его «потенциалов»), на реализацию которых направлен процесс само-актуализации.

 

Библиография

 

 

Bell, Rosa. 2000. The First Totem Pole. Illustrated by Christian White.

http://www.virtualmuseum.ca/Exhibitions/Haida/java/english/totem/

Black Elk, Nicholas. 1932/2000. Black Elk Speaks: Being the Life Story of a Holy Man of the Oglala Sioux. As told through John G. Neidhardt. Lincoln: University of Nebraska Press.

Bray, D. 1995. Protein Molecules as Computational Elements in Living Cells. Nature, 376, 307.

Castaneda, Carlos. 1968. The Teachings of Don Juan: A Yaqui Way of Knowledge. В русском переводе: К. Кастанеда, «Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки», Киев, «София», 1992

— 1971. A Separate Reality: Further Conversations with Don Juan. New York: Simon & Schuster. В русском переводе: К. Кастанеда, «Отдельная реальность», Киев, «София», 1992

— 1972. Journey to Ixtlan: The Lessons of Don Juan. New York: Simon & Schuster. В русском переводе: К. Кастанеда, «Путешествие в Икстлан», Киев, «София», 1992

— 1974. Tales of Power. New York: Simon & Schuster. В русском переводе: К. Кастанеда, «Сказки о силе», Киев, «София», 1992

-. 1977. The Second Ring of Power. New York: Simon & Schuster. В русском переводе: К. Кастанеда, «Второе кольцо силы», Киев, «София», 1992

— 1998. The Wheel of Time: The Shamans of Ancient Mexico, Their Thoughts about Life Death and the Universe. New York: Pocket Books.

— 1998/2000. The Active Side of Infinity. New York: Harper Collins. В русском переводе: К. Кастанеда, «Активная сторона бесконечности», Киев, «София», 1998

— В числе других книг К. Кастанеды: «Дар Орла», «Огонь изнутри», «Сила безмолвия», «Искусство сновидения» — Киев, «София», 1993

Chatwin, Bruce. 1987. Songlines. New York: Penguin.

Chen, Ellen. 1989. Tao Te Ching. New York: Paragon House.

Clinton, William (Bill). 2004. My Life. New York: Random House.

Cohen, Brian S. April 1992. Being in Dreaming: An Introduction to Toltec Sorcery. Florida Donner Interview. Magical Blend Magazine, 35.

Diamond, Julie & Lee Spark Jones. 2004. A Path Made by Walking. Portland, Oregon. Lao Tse Press.

Feinstein, David, & Stanley Krippner. 1997. The Mythic Path: Discovering the Guiding Stories of Your Past, Creating a Vision for Your Future. New York: Tarcher.

Feng, Gia-fu and Jane English (translators). 1972 Lao-Tzu. 1972. New York: Vintage Books.

Feynman, Richard. 1962. The Theory of Fundamental Processes: A Lecture Note. New York: Benjamin.

— 1963. The Feynman Lectures on Physics (Volumes I, II and III). Reading, MA: Addison-Wesley. В русском переводе Р. Фейнман, «Фейнмановские лекции по физике» (есть несколько изданий)

 

— 1985. QED: The Strange Theory of Light and Matter. Princeton, NJ: Princeton University Press.

Filkin, David. 1997. Stephen Hawking’s Universe. New York: Basic Books.

Franzis, Bruce Kumar. 1998. The Power of Internal Martial Arts: Combat Secrets of Ba Gua, Tai Chi, and Hsing-I. Berkeley, CA: North Atlantic Books.

Goswami, Amrit, with Richard Reed and Maggie Goswami. 1995. The Self-Aware Universe: How Consciousness Creates the Material World. New York: Tarcher. В русском переводе: А. Госвами, «Самосознающая вселенная», М. «Ганга», 2007–2008 (готовится к печати).

Gribbon, John. 1998. Q is for Quantum: An Encyclopedia of Particle Physics. New York: Simon & Schuster.

Haisch, B. A., Rueda, A., & Puthoff, H. E. 1994. Inertia as a Zero-Point Field Lorentz Force. Physical Review (A), 49, 678.

Hameroff, S. 1998. “Funda-mentality”: Is the Conscious Mind Subtly Linked to a Basic Level of the Universe? Trends in Cognitive Science, 2, 119–124.

Hameroff, S., & Penrose, R. 1996. Orchestrated Reduction of Quantum Coherence in Brain Microtubules: A Model for Consciousness. In S. Hameroff, A, Kaszniak, & A, Scott (Eds.), Toward a Science of Consciousness: The First Tucson Discussions and Debates. Cambridge, MA: MIT Press.

Hawking, Stephen. 1988/1996. A Brief History of Time. New York: Bantam.

Heisenberg, Werner. 1958/1998. Physics and Philosophy: The Revolution in Modern Science. New York: Pelican. В русском переводе: В. Гейзенберг, «Физика и философия», М. «Прогресс», 1989

Hillman. James. 1997. The Soul's Code: In Search of Character and Calling. New York: Warner Books.

IONE. 2005. Listening in Dreams. New York: I-Universe.

James, William. 1902/2002. The Varieties of Religious Experiences. New York: Random House. В русском переводе: В. Джемс, «Многообразие религиозного опыта», СПб, «Андреев и сыновья», 1992

Jung, C. G. 1953. The Collected Works of C. G. Jung. Edited by Sir Herbert Read, Michael Fordham, & Gerhard Adler. Translated by R. F. C. Hull (except Vol. 11). Bollingen Series XX. Princeton, NJ: Princeton University Press. (Cited throughout this book as CW.). К настоящему времени, все работы К. Юнга изданы в русских переводах.

Jung, C. G. (1969). “Psychological Factors in Human Behavior.” In R.F.C. Hull (Trans.), The Collected Works of C. G. Jung. (Vol. 8). Princeton, NJ: Princeton University Press. (Original work published in 1937.) К. Юнг, «Психологические факторы в человеческом поведении». Есть несколько переводов на русский язык в разных сборниках

Jung, C. G. 1989. Memories, Dreams, Reflections. Edited by Aniela Jaffe, translated from the German by Clara Winstone and Richard Winston. New York: Vintage Books. В русском переводе: К.Юнг, «Воспоминания, сновидения, размышления», Киев, «AirLand», 1994

Khan, Hazrat Inayat. 1991. The Mysticism of Sound and Music. Boston: Shambhala.

Lao-Tsu. 1993. The Book of Lao Zi. Taoist Classic. Beijing: Foreign Languages Press.

Lao-Tzu. 1891/2003. Tao Te Ching. The James Legge Translation. In F. Max Muller (Ed), Sacred Books of the East, Volume 39. Oxford, UK: Oxford University Press.

Lao-Tzu. 1988. Tao Te Ching. The Stephen Mitchell Translation. New York: Harper & Row.

Lao-Tzu. 1985. Tao Te Ching: The Book of Meaning and Life. Translated from Chinese into German by Richard Wilhelm. Translated into English by H. G. Ost-wald. London/New York: Viking-Penguin-Arkana. Лао Цзе, «Дао Де Цзин». Есть несколько переводов на русский язык в различных изданиях

Lessing, F.D., & Wayman, Alex. 1993. Introduction to the Buddhist Tantric Systems. http://www.babelguides.com/view/pub/4055. Motilal Banarsidass.

Leviton, Richard. 2002. The Galaxy on Earth: A Travelers’ Guide to the Planet’s Visionary Geography. Charlottesville, VA: Hampton Roads.

Maharshi, Ramana. 2000. Talks with Raman Maharshi. Carlsbad, CA: Inner Directions Publications.

Maclagan, David. 1977. Creation Myths: Man's Introduction to the World. London: Thames & Hudson.

Matthews, Robert. 1994. Inertia: Does Empty Space Put up the Resistance? Science, 263, 613–614.

Microsoft Encarta Premium. 2006. CD, DVD. Microsoft Software.

Mindell, Amy. 1995. Metaskills: The Spiritual Art of Therapy. Portland, OR: Lao Tse Press. В русском переводе: Эми Минделл, «Психотерапия как духовная практика», М., «Класс», 1997

— 2005. The Dreaming Source of Creativity: 30 Simple Ways to Have Fun and Work on Yourself. Portland, OR: Lao Tse Press.

— 1986. (alias Amy Sue Kaplan). The Hidden Dance: An Introduction to Process Oriented Movement Work. Master’s Thesis, Antioch International, Yellow Springs Ohio.

Mindell, Arnold. 1982/1984. Dreambody: The Body’s Role in Revealing the Self. Boston & London: Sigo/Arkana Press.

— 1984. Working with the Dreaming Body. London: Penguin-Arkana. В русском переводе: А. Минделл, «Работа со сновидящим телом», Московский психотерапевтический журнал, 1993, №№ 1- 3

— 1986. River’s Way: The Process Science of the Dreambody. London & Boston: Penguin.

— 1987. The Dreambody in Relationships. New York & London: Penguin.

— 1988. CITY SHADOWS: Psychological Interventions in Psychiatry. New York & London: Penguin.

— 1994/1995. Coma: Key to Awakening—Working with the Dreambody Near

Death. London: Penguin-Arkana. В русском переводе: А. Минделл, «Кома- ключ к пробуждению», М., «Класс», 2000.

— 1990. Inner Dreambodywork: Working on Yourself Alone. New York & London: Penguin. В русском переводе: А. Минделл, «Самостоятельная работа над собой», М., «Класс», 2000.

— 1990. The Year I: Global Process Work with Planetary Tensions. New York & London: Penguin-Arkana.

— 1992. The Leader as Martial Artist: An Introduction to Deep Democracy—Techniques and Strategies for Resolving Conflict and Creating Community. San Francisco: HarperCollins. В русском переводе: А. Минделл, «Лидер как мастер единоборства», Изд-во Института психологии РАН, М., 1993

— 1993. The Shaman’s Body: A New Shamanism for Health, Relationships and Community. San Francisco: HarperCollins. В русском переводе: А. Минделл, «Тело шамана», М., «АСТ», 2004.

- 1993. SITTING IN THE FIRE: Large Group Transformation Through Diversity and Conflict. Portland, OR: Lao Tse Press. В русском переводе: А. Минделл, «Сидя в огне», М., «АСТ», 2004.

— 2004. The Deep Democracy Of Open Forums, Charlottesville, VA: Hampton Roads.

— 1992. With Amy Mindell. Riding the Horse Backwards: Process Work in Theory and Practice. New York: Penguin. русском переводе: А. Минделл (вместе с Эми Минделл), «Вскачь, задом наперед», М., «Класс», 1999.

Osborn. Alex F. 1953. Applied Imagination. Presently out of print.

Planck, Max. 1949. Scientific Autobiography and Other Papers. Translated by Frank Gaynor. New York: Philosophical Library.

Picasso. 2003. [Video]. The Mystery of Picasso. Harrington Park, NJ: Milestone Films and Video.

Puett, J. 2002. To Become a God: Cosmology, Sacrifice and Self-Divination in Early China. Harvard University Asia Center for the Harvard-Yenching Institute. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Penrose, R. 1996. The Large, the Small and the Human Mind. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

-. 1989. The Emperor's New Mind. Oxford, UK: Oxford University Press.

Popper, K., & Eccles, J. 1977. The Self and Its Brain. New York: Springer-Verlag.

Reiss, Gary. 1998. Leap into Living—Moving Beyond Fear to Freedom. Portland, OR: LaoTse Press.

-. 2003. Beyond War and Peace in the Arab Israeli Conflict. Portland, OR: LaoTse Press.

Rawson, Philip, & Laszlo, Legeza. 1973. Tao: The Chinese Philosophy of Time and Change. London: Thames & Hudson.

Rumi. 1997. The Illustrated Rumi. Translations and Illuminations by Coleman Barks, and Michael Green. New York: Bantam.

Schwartz-Salant, Nathan. (Ed.). 1995. Jung: On Alchemy. Princeton, NJ: Princeton University Press.

Schrödinger, E. 1951. Science and Humanism. Cambridge, UK: Cambridge University Press.В русском переводе: Э. Шредингер, «Наука и гуманизм», М., «Прогресс», 1990

Shermer, Michael. March 2004. Three Books Try to Explain Consciousness [Book review]. Scientific American.

Sloman, A. 1992. The Emperor's Real Mind. Artificial Intelligence, 56, 355–396.

Solnit, Rebecca. 2002. A Field Guide to Getting Lost. New York: Viking.

Taylor, Edwin. 1998. Computers in Physics. American Institute of Physics, 12 (2), 190.

— and Ogborn, Jon. 2005. Quantum Physics Explains Newton’s Laws of Motion. Physics Education, 40, 1.

— and Wheeler, John. 2000 (revised edition). Exploring Black Holes: An Introduction to General Relativity. New York: Addison Wesley Longman.

Trungpa, Chogyam. 1991. Crazy Wisdom. Boston: Shambhala.

Turing, A.M. 1950. Computing Machinery and Intelligence. Mind, 49 (2236), 433–460.

Ueshiba, Morihei. 2002. The Art of Peace. Translated by John Stevens. Boston: Shambhala.

Von Franz, Marie-Louise. 1974. Number and Time. Evanston, IL: Northwestern University Press.

Waley, Arthur. 1934. The Way and Its Power: A Study of the Tao Te Ching and Its Place in Chinese Thought. London: Allen & Unwin.

Weber, Rene, 1986. Dialogues with Scientists and Sages. New York: Routledge & Kegan Paul.

Wilder, Waynelle. 2004. “Dream Shifts after Impact: Mild Traumatic Brain Injury (MTBI) and the Nabokov Blues." ”, Journal of Process Oriented Psychology, 9 (1), 77–86

Wolf, Fred Alan. 1994/1995. Parallel Universes, Time Warps, and the Tenth Dimension. New York: Anchor Books, Doubleday.

Young, Arthur. 1975. The Reflexive Universe. New York: Delacorte.

 

 


[1]В оригинале «earth-based psychology”, буквально «психология, основанная на чувстве земли» (пер.)

 

[2]«Учения дона Хуана», «Путешествие в Икстлан», «Отдельные реальности», «Огонь внутри», и др.

 

[3]Интерпретацию учений дона Хуана можно найти в моей книге «Тело шамана».

 

[4]Более подробно о Фейнмане, работу которого замечательно объяснил профессор МИТ Эдвин Тэйлор (www.eftaylor.com), рассказывается в Приложении 4

 

[5]См. книгу «Работа со сновидящим телом: самостоятельная работа над собой»

 

[6]Более подробно об этом говорится в книге «Сновидящее тело во взаимоотношениях»

 

[7]См. книгу «Глубокая демократия открытых форумов»

 

[8]К.Г. Юнг, «Воспоминания, сновидения, размышления», гл. 11 «О жизни после смерти»

 

[9]См. Michael Sherner

 

[10]Минделл понимает под осознанием (англ. awareness) непосредственную чувственную осведомленность без участия рефлексивного сознания. В свою очередь, чувственное осознание (sentient awareness) — это не осознание данных органов чувств, а непосредственная осведомленность посредством первичной чувствительности (sentience), присущей всем чувствующим существам (и, в некотором смысле, даже неорганической материи — в последнем случае, я, чтобы избежать путаницы, буду использовать при переводе именно термин «непосредственная осведомленность»). Подробнее об особенностях терминологии Минделла можно прочитать в предисловии переводчика к книге «Сила безмолвия» (М., «АСТ», 2003)

 

[11]Судя по всему, отождествление частей тела с направлениями земли широко распространено. Согласно книге Ребекки Солнит «Практическое руководство для желающих заблудиться» (Field Guide to Getting Lost), индейцы винту в Калифорнии говорят о западной и восточной руках, в зависимости от направлений движения (Спасибо Сьюзен Косен за эту информацию). Вследствие почти универсальной связи разума коренных народов с землей, которой они поклонялись как чувствующему существу, представляется весьма вероятным, что отождествление тела с направлениями более широко распространено, чем в настоящее время задокументировано в литературе.

 

[12]Вместе с Эдвином Тэйлором, Джон Уиллер написал книгу «Исследование черных дыр: Введение в общую теорию относительности». В числе его студентов были известные ученые — астрофизик Ким Торн и физики Ричард Фейнман и Хью Эверетт — автор интерпретации квантовой теории в терминах «множественных миров»

 

[13]Это еще один излюбленный термин Минделла — осознанность или ясность (lucidity) означает осознание не только содержания, но и состояния сознания: например, в осознанном сновидении человек осознает не только содержание сновидения, но и тот факт, что он спит и видит сон. Осознанность непосредственной осведомленности означает, что вы отдаете себе отчет в том, что непосредственно осведомлены о чем-либо (пер.)

 

[14]Сходную идею высказал физик Амит Госвами в своей книге «Самосознающая вселенная»

 

[15]Тем временем, я хочу предложить небольшую иллюстрацию того, как непосредственная осведомленность может «создавать и поддерживать вселенную». Согласно квантовой теории, «квантовые объекты» («микрочастицы»), возникающие в результате одного «квантового события», считаются «скоррелированными», в том смысле, что их измеримые свойства («квантовые числа») связаны соотношениями, не зависящими ни от каких других факторов. Например, в знаменитом мысленном эксперименте Эйнштейна-Подольского-Розена (недавно экспериментально подтвержденном А. Аспектом) говорится о двух «скоррелированных» фотонах, возникающих при аннигиляции электрона и позитрона. Парадокс квантовой нелокальности, обусловленной наличием у квантовых объектов волнового аспекта, состоит в том, что измерение одного из скоррелированных объектов, редуцирующее или «схлопывающее» его волновую функцию к ее «собственному значению» (в результате чего он определяется как локализованная «частица), вызывает мгновенное «схлопывание» волновой функции второго объекта независимо от сколь угодно большого расстояния между ними. Можно сказать, что «скоррелированные» квантовые объекты «нелокально осведомлены» о состоянии друг друга, причем эта нелокальная осведомленность не зависит не только от пространства, но и от времени (не лишне напомнить, что эксперимент Э-П-Р был предложен в качестве довода против квантовой теории, поскольку он предполагает передачу влияния быстрее скорости света, противоречащую теории относительности). Далее, согласно современной астрофизике, вся материальная вселенная возникла в результате одного квантового события (Большого Взрыва), и, значит, вся материя вселенной (включая материю наших тел) на квантовом уровне связана нелокальными связями и непосредственно осведомлена о самой себе; можно даже сказать, что вселенная образована сложной системой нелокальных связей. Более того, эти квантовые корреляции или нелокальные связи не возникли в результате Большого Взрыва, а лишь отражают свойства предсуществовавшей квантовой реальности, или «волновой функции вселенной», которая, по мнению С. Хоукинга, существовала и до Большого Взрыва «в мнимом времени». Как следует из общей теории систем и теоремы Гёделя, в любой достаточно сложной системе спонтанно возникает свойство само-рефлексивности (или самоописания). Именно акт само-рефлексии мог сыграть роль измерения, «редуцировавшего» предсуществовавшую «совокупную волновую функцию», и вызвавшего Большой Взрыв и возникновении материальной вселенной (пер.)

 

[16]В основе моего рисунка лежит песочная картина, приведенная в книге Дэвида Маклэгана «Мифы о сотворении мира»

 

[17]В картине содержится больше, чем показано на моем рисунке. Например, имеются синяя птица счастья и следы вдоль «пути дождя» — трех вертикальных линий, ведущих в более высокие миры. Следы на радужном пути приходят с востока, и этот путь становится священным путем желтой пыльцы. Каждый угол песчаной картины соответствует определенному направлению.

 

[18]См. Stuart Hameroff

 

[19]Переиздана в 1994 г. издательством Рэндом Хаус (Нью-Йорк)

 

[20]Спасибо Йиро Исетани из Портленда, Орегон, и Канае Кувахара из Токио, показавшим мне некоторые основные элементы Дао. Спасибо Айяко Фуджисаки из Портленда за использование ее словаря («Коджи-ген»), который говорит нам, что китайский иероглиф «Дао» происходит от понятия «направление ывашего движения». (Средняя часть иероглифа «Дао» означает «голова», а остальное означает «движение ног»).

 

[21]Фактически, эта интерпретация с точки зрения осознания направлений и путей становится еще более вероятной с учетом того, что Таи Цзы и Дао первоначально выражались в терминах направлений (что более подробно обсуждается в главе 5; см. также Приложение 8).

Существует много возможных переводов термина «Дао» — например Рихард Вильгельм переводил его как «смысл». Я понимаю этот перевод как Дао, о котором можно говорить. Но, на мой взгляд, «смысл» отделяет Дао от поля и направлений земли (См. «Лао Цзы», 1985).

 

[22]Более подробно об осознании в организациях рассказано в книге «Глубокая демократия открытых форумов».

 

[23]Читателям, в той или иной мере интересующимся квантовой физикой, следует обратиться к первым трем дополнениям в конце книги.

 

[24]Более подробно о энергии нулевого состояния говорится в Приложении 2.

 

[25]Хотя верно, что частицы могут возникать и исчезать, время, за которое это происходит, обратно пропорционально их массе (или энергии). Еще одна формулировка принципа неопределенности Гейзенберга гласит, что произведение неопределенности энергии и неопределенности времени не должно быть меньше постоянной Планка. Поэтому, если вы имеете возникающие «виртуальные частицы», то они возникают на короткое время. Я обсуждал это в книге «Квантовый ум», и обсуждаю снова на первых страницах Главы 8 данной книги.

 

[26]Стивен Хоукинг — автор книги «Краткая история времени» (1988)

 

[27]Эта микроскопическая сила может, со временем, привести к появлению новых методов исследования скрытых измерений теории струн, и прояснить теории единого поля. Согласно недавним исследованиям, эта сила связана с опытом инерции — то есть, того, почему шарик, помещенный на лист бумаги, остается на месте, когда из под него внезапно выдергивают бумагу. В статье, опубликованной в журнале Physical Review, Путхоф, вместе с Бернардом Хайшем из Lockheed Research, и Альфоносо Рюда из Калифорнийского Университета, связывает нулевую энергию вакуума с этой инерцией (Hausch, Rueda & Puthoff, 1994). Их исследование позволяет предполагать, что за знаменитой формулой, определяющей силу в терминах инерции массы, связанной с ускорением (f = ma) стоит эта сила Казимира, которую я представляю себе как давление или силу осознания. Иначе говоря, по видимому, наш повседневный мир, по большей части, является устойчивым, и сопротивляется внезапным движениям или ускорению из-за этого поля нулевой энергии. (Дополнительная информация о вакууме и силе Казимира содержится в трех первых кратких Приложениях).

 

[28]Из Хуаннинанзи, «Йиньшень», 7.1а. См. J. Puett, To become a God, Cosmology, Sacrifice and Self-Divination in Early China, p. 4

 

[29]Точный текст гласит: «Давным давно, во времена до существования Небес и Земли, была только фигура без формы. Неясная, темная, огромная, и глубокая — никому не известны ее пути. Были два духа (шен), родившихся вместе; они расположили Небеса, они направили Землю. Такую бескрайнюю — никто не знает ее конца или предела. Такую изобильную — никто не знает, где она прекращается. Потом они разделились, и стали инь и ян, разделились, и стали восемью опорами. Твердое и мягкое довершали друг друга, и на этой основе образовалось множество вещей. Мутная чи становилась насекомыми, а очищенная чи становилась людьми». См. Puett, стр. 1

 

[30]Непереводимая игра слов: английское слово bugs может означать «жучки, букашки», а также «безумные идеи» и «что-то надоедающее и раздражающее»; глагол to bug, дословно означающий нечто вроде «жучить», переводится как «приставать, раздражать, надоедать» (пер.).

 

[31]Г-жа. Айяко Фуджисаки, живущая в Портленде, Орегон, и в Токио, указывала, что древние японцы верили, будто внутри нашего ума есть жучок или жучки (японском языке единственное и множественное число не различаются), которые создают идеи и чувства. В английском языке есть много идиом со словом «жучок» — про человека в плохом настроении говорят: «у него/у нее жучок»; если вам почему-то кто-либо не нравится, вы говорите: «жучку он/она не нравится». Про ощущение подавленности говорят: «иметь жучка депрессии».

 

[32]В предыдущих работах я называл «жучков» «заигрываниями», пытающимися захватывать наше внимание.

 

[33]Эту английскую фразу почти невозможно точно перевести на русский язык: «the universe bugs itself or tickles itself into being» дословно означает что-то вроде «вселенная раздражает или щекочет сама себя, пробуждая к жизни». Однако, важнее другое — глаголы «to bug» и «to tickle» использованы в настоящем времени, откуда следует, что речь идет о процессе, происходящем здесь и сейчас. Идея Хоукинга подразумевает, что вселенная существует, как бы, в двух ипостасях — имманентной (материальный космос) и трансцендентной (волновая функция), а роль связующего звена между ними играет непосредственная осведомленность, или свойство само-рефлексивности системы нелокальных связей. Аналогичным образом, Дэвид Бом говорит о «скрытом» и «явном» порядках вселенной (см. D Bohm, Wholeness and the Implicate Order) (пер.).

 

[34]В интервью с Брайяном С. Коэном

 

[35]Математически, само-рефлексивную природу осознания можно изображать в виде отражающих (или конъюгированных) комплексных чисел. Квантовая волна представляет собой комплексное число, будучи отчасти реальной, и отчасти воображаемой (Более подробно об этом говорится в книге «Квантовый ум»)

 

[36]Минделл называет это «ясностью» или «осознанностью» (lucidity). См. его книгу «Сновидение в бодрствовании» (пер.)

 

[37]См. мои книги «Квантовый ум» и «Квантовый ум в исцелении» (в русском переводе — «Сила Безмолвия»), где я обсуждаю предложенную Джоном Крамером интерпретацию квантовой физики в терминах трансакций.

 

[38]Математика конъюгации в физике обращает компонент времени в эхо-волне.

 

[39]Об этой идее времени можно прочитать в ее книге «Число и время»

 

[40]http:/www.angelsandearthlythings.com/p-9.html

 

[41]Страна Грез (dreamland) — по терминологии Минделла, промежуточное состояние между непосредственной осведомленностью, или чувственным осознанием (воспринимающим «сущностный» уровень мира), то есть, тем, что в психологии именуется «бессознательным», и повседневным сознанием, относящимся к «реальности консенсуса». Это те самые «образы в осознании», через посредство которых «то, что мы чувствуем, пытается возникать в сознании». В своих собственных работах, я называю это «уровнем образного семиозиса» (пер.)

 

[42]В физике, понятие нелокальности относится к тому, что Эйнштейн называл «призрачным действием на расстоянии». Это свойство квантового мира, при котором измерение одного из двух состояний вызывает одновременный коллапс обоих состояний. Наблюдение одного состояния автоматически дает вам информацию о природе другого состояния. Этот феномен составляет суть того, что именуется «теоремой Белла». Белл взял философское возражение Эйнштейна прости призрачности квантового мира, и превратил его в проверяемую гипотезу. Многие эксперименты, в том числе, исследования корреляции двух фотонов, выполненные в 1982 г. французским физиком Аленом Аспектом и его коллегами, продемонстрировали наличие нелокальности. Сильные корреляции, наблюдавшиеся в этих эксперимента, дают большинству современных физиков основания считать, что мы живем в нелокальной вселенной. Короче, то, что происходит здесь и сейчас, возможно, зависит от чего-то находящегося по соседству, или от чего-то очень далекого в пространстве, во времени, или и в пространстве, и во времени.

 

[43]Физик Дэвид Бом говорил об электронах: «Коль скоро электрон реагирует на значение в своей окружающей среде, он наблюдает окружающую среду. Он делает точно то же самое, что делают люди» (Weber, 1986, p. 69)

 

[44]Почему мы не сосредоточиваемся на осознанных непосредственных переживаниях все время? Могут быть веские причины не обязательно осознавать каждый опыт. В конце концов, если бы вы решили замечать каждое незначительное телесное ощущение, при это переходя через улицу, то попали бы под машину. Маргинализация действительно необходима при переходе через улицу, но она не обязательно должна быть общим стилем жизни! Маргинализация частей самого себя может вас подавлять. Если вы слишком маргинализируете опыт, он может «доставать» вас и/или становиться симптомом.

 

[45]О том, как заигрывания связаны с методами медитации, более подробно говорится в книге «Сновидение в бодрствовании»

 

[46]Помните Джона Уиллера? Уиллер был научным консультантом не только у Ричарда Фейнмана, но и у Эверетта, который допускал, что существует описание квантового состояния всей материи, подчиняющееся уравнению Шредингера. Затем Эверетт высказывал предположение, что вселенские состояния представляют собой суперпозицию (вид сложения) нескольких, возможно, даже бесконечного числа, идентичных, не сообщающихся между собой параллельных вселенных.

 

[47]Волновая функция — это математическое выражение, используемое для описания того как характеристики частицы (например, ее скорость) изменяются в пространстве и времени. Квадрат волновой функции (т. е., ее произведение на саму себя) описывает вероятность нахождения частицы в определенной точке. Более подробно о квантовой теории рассказано в Приложении1.

 

[48]Фред Ален Вольф ясным и популярным языком рассказывает о параллельных мирах в книге «Параллельные вселенные».

 

[49]Английская буква U (произносится «Ю») звучит так же, как личное местоимение You («Ю»), означающее «Ты» или «Вы». Кроме того, U— первая буква слова unity, означающего «объединение, единство». В топологии (раздел высшей математики), буква U используется для обозначения векторного пространства, которое математически определяется как сумма описывающих его векторов. В силу этой потенциальной многозначности термина «большое U», я считаю целесообразным оставлять его в тексте без перевода. Просто помните, что применительно к человеку, «большое U» означает «Я»-Самость, как сумму или единство всех его действительных и возможных (или реальных и воображаемых) характеристик («параллельных миров»), а в остальных случаях — единство или сумму всех действительных и возможных характеристик сущности, события, или процесса. Соответственно, термин «малое u» означает «я»-самость (тело-эго), как сумму всех характеристик человека, относящихся к общепринятой реальности (или реальности консенсуса) (пер.)

 

[50]Спасибо Сьюзен Косен (susankocen@juno,net) за этот набросок

 

[51]Многие другие методы работы со сновидениями описаны в книге «Ученик Создателя сновидений». Здесь я предлагаю новый подход.

 

[52]Идея сложения наших частей или процессов пришла мне в голову при изучении квантовой электродинамики Ричарда Фейнмана. В последующих главах, я буду обсуждать то, каким образом можно находить главный направляющий паттерн объектов, их «пилот-волну» (термин Дэвида Бома для квантовой волновой функции), путем сложения всех их различных волн или векторов возможности, то есть, всех их возможных тенденций или частей. Я буду более подробно рассказывать об этом сложении в последующих главах

 

[53]Аналогичным образом, в квантовой физике, квантово волновая функция и составляющие ее состояния представляют собой комплексные числа — отчасти реальные, и отчасти воображаемые, в математическом смысле

 

[54]Спасибо Максу Шупбаху из Портленда, впервые рассказавшему мне об этом народе.

 

[55]Начиная с 1991 г., Институт Психолингвистики им. Макса Планка (в Ниймегене, Голландия), проводил психологические, этнологические, и лингвистические исследования используемых людьми способов ориентации ([email protected]). Например, аборигены племени Гугу Йимитирр, живущего на северо-западном побережье Австралии, не говорят: «Это правый или левый карман моих брюк». Вместо этого, они говорят: «Это мой западный или восточный карман». Если они поворачиваются на 180 градусов, то обозначение карманов меняется на противоположное. Иными словами, они не ориентируются в соответствии с условным направлением по отношению к телу — правым или левым. (В действительности, примерно в одной трети всех языков, термины «левое» и «правое» не существуют).

 

[56]См. Chatwin, 1987

 

[57]См. Riding Celtic Songlines (Путешествие по кельтским «линиям песни») статью Эни Уильямс, http://www.aniwilliams.com/ani williams.htm

 

[58]Изображения богов взяты из работы Rawson and Legeza (стр. 118–119; рисунки на стр. 87–90, «Владыки Четырех Направлений, севера, запада, юга, и востока — талисман XIII в. для нейтрализации действия проклятия. Из Даосского Канона») Более подробно о направлениях и сложении направлений в даосизме, см. Приложение 8.

 

[59]Это обсуждалось в Главе 2

 

[60]Движение вверх или вниз может быть важным, но большинству людей легче начинать с нахождения направлений на земле. Божественный опыт или чувство глубины, обычно ассоциирующиеся с вертикальными направлениями верха и низа, могут быть связаны и с горизонтальными направлениями. Например, то или иное «божественное качество» можно обнаруживать и в определенном месте или направлении на земле. (Когда читатель освоится с векторами, использовать все направления будет легче). Более подробно о векторном хождении говорится в Приложении 9.

 

[61]Типичные вопросы и ответы о направлениях ходьбы даны в Приложении 9

 

[62]Или, если вам трудно ходить, ощущайте движение верхней части своего тела в определенном направлении, и отмечайте свой зигзагообразный путь карандашом на бумаге.

 

[63]См. www.aamindell.net/download/research/ matthias. rtf.

 

[64]См. мою книгу «Кома: ключ к пробуждению»

 

[65]Попросту говоря, чувственное осознание, или ваша непосредственная осведомленность о некотором ощущении, за счет само-рефлексии, порождает у вас непосредственную осведомленность о наличии непосредственной осведомленности об этом ощущении, и эта осведомленность «достает» вас до тех пор, пока вы не определяете упомянутое ощущение с помощью понятия или образа — и тогда оно превращается из ощущения в сознательное восприятие — чувственное осознание порождает сознание (пер).

 

[66]См. ее книгу Metaskills: The Spiritual Art of Therapy (в русском переводе «Психотерапия как духовная практика»)

 

[67]В математике, конъюгация комплексного числа (то есть, умножение числа на его отражение) приводит к действительным числам. Это описывается следующим образом:

(a + ib)(a —  ib) = a2 —  iab + iab + b2 = a2 + b2

То есть, сопряженные комплексные числа при их умножении становятся действительными числами, поскольку по определению комплексных чисел i2= 1 и +iab - iab = 0.

 

[68]В своей «Теории фундаментальных процессов», Ричард Фейнман формулирует это правило следующим образом: «Каждому процессу соответствует своя амплитуда, некоторое комплексное число… причем вероятность этого процесса равна абсолютному значению квадрата этой амплитуды волновой функции» (стр. 1).

 

[69]Термин «реальность консенсуса», широко используемый в трансперсональной литературе, подразумевает, что (воспринимаемая нами) реальность такова, какой мы договариваемся ее считать. Возникает вопрос: а как быть с новорожденными детьми и с другими живыми существами — ведь с ними никто не договаривается. В свое время, Чарльз Тарт, справедливо указав на это обстоятельство, предложил термин «обусловленная реальность», предполагающий, что наше восприятие реальности определяется воспитанием или «обусловливанием» (формированием условных рефлексов) в раннем детстве (см. Ч.Тарт, «Пробуждение», М.,1997). Однако, и в этом случае, вопрос о других живых существах по-прежнему остается открытым. К тому же, оба термина плохо согласуются с «квантово-теоретической» гипотезой о том, что «вселенную создает и поддерживает осознание (нелокальная непосредственная осведомленность)» или даже «единое трансцендентное сознание» (как утверждают восточные духовные традиции и некоторые физики). Ведь тогда вселенная, в некотором смысле, «объективна» — причем же здесь консенсус? Лично я предлагаю, во избежание путаницы, говорить не о «реальности консенсуса», а о «человеческом пространстве мира», которое, как вполне обоснованно доказывает К. Уилбер, имеет интерсубъективную и диалогическую природу, и совершенно не обязательно должно быть полностью тождественным «пространству жизни» других существ — хотя бы потому, что у них нет языка, а значит и понятийного мышления — равно как и «пространству бытия», то есть, вселенной, которую «создает и поддерживает нелокальная непосредственная осведомленность». Я представляю себе эти «пространства» в виде параллельных миров: обыденному сознанию предстает «человеческое пространство мира», тогда как «пространство жизни» и «пространство бытия» (а возможно, и другие уровни мира, скажем, виртуальное «пространство небытия», и «не-пространство ничто», или «волновая функция вселенной») доступны нам только в виде трансцендентального опыта во все более глубоко измененных состояниях сознания. Тогда «окончательная реальность», «мир как таковой», Абсолют, «невыразимое Дао» — это БОЛЬШОЕ U, или трансцендентная и имманентная суперпозиция всех этих параллельных миров (пер.)

 

[70]Согласно журналу «Тайм» («Time Magazine») за 2 Января 1989 года (том 133, номер 1, стр. 88) мелодию этой песни. сочинила Милдред Дж. Хилл (Mildred J. Hill), школьная учительница родившаяся в Луизвилле (штат Кентукки) 27 июня 1859 года. Песня была впервые опубликована в 1893 году со словами, написанными её сестрой Пэтти Смит Хилл (Patty Smith Hill), под названием «Доброе утро всем» («Good Morning To All»).

 

[71]Смотри также у Хана (Khan) главу «Значение повторения и отражения».

 

[72]В своей книге Quantum Mind and Healing (В русском переводе — «Сила Безмолвия») я говорю о «переходе квантового состояния», предполагая, что сновидения параллельных миров или телесные ощущения связаны с механическими звуковыми вибрациями. Иными словами, звук может быть целительным потому, что он отражает опыт сновидений, делая его доступным пониманию посредством повторения. Повторение образов сновидений через звуки обладает целительным действием.

 

[73]На этом свойстве нелокальности основаны многие практические методы современной психотерапии. Например, при лечении фобий (а также аллергий), терапевт предлагает клиенту вообразить что ситуация, являющаяся для него проблемной, происходит с ним «другим» на киноэкране, в то время как он сам находится в полной безопасности, сидя в кресле. См., например, Р. Бэндлер, «Магия в действии», М., «Прозерпина», 1995 (пер.)

 

[74]Франклин Стори Масгрейв (Musgrave, Franklin Story) (1935 —) американский астронавт. Участвовал в шести экспедициях на шаттлах. Масгрейв был на борту при первом полете космического шаттла «Челленджер», и выполнил первый выход в открытый космос по программам полетов шаттлов.

 

[75]Это устройство включает в себя так называемый фотоумножитель, в котором при попадании фотона на фотокатод возникает лавинообразный поток электронов.

 

[76]Более подробно о сигналах и теории коммуникации рассказано в моей книге “ Dreambody in Relationships ” (Сновидящее тело во взаимоотношениях)

 

[77]Я считаю сочувствие мистическим опытом. В принципе, большое U все объемлюще; оно охватывает и вмещает, а не исключает части. Я представляю себе сочувствие как нечто большее, чем просто доброжелательность; для меня, оно связано с суперпозицией, где целое охватывает все направления «страны грёз». Другими словами, я добавляю к общепринятому значению слова «сочувствие» — «ощущать боль других людей или сострадать пациенту», смысл «сочувствия всем сторонам». Я считаю, что, это расширенное толкование сочувствия включает в себя значение латинского слова «compass» — «осознание и мера». Слово «compasso» означает «идти в ногу, соответствовать», что составляет один из аспектов пути Дао. В процессуально-ориентированном смысле, «сочувствовать» означает «внимательно относиться к происходящему, используя осознание и чувство» Такое определение сочувствия сочетает в себе ясность научного мировоззрения и чувствительность сердца. [Примечание переводчика: Минделл использует непереводимую игру слов — английское слово compassion (сочувствие, сострадание, от com = вместе, passion = страсть) содержит фрагмент compass — com = вместе, pass = идти]

 

[78]Профессор Эдвин Тейлор из Массачусетского Технологического Института, наряду с другими физиками, использует термины «кернфункция» или «пропагатор», чтобы подчеркнуть физическую значимость квантовой теории и квантовых «часов Фейнмана». Более подробно об этом можно прочитать в его прекрасной статье (Taylor 1998), где он разъясняет и комментирует книгу Р. Фейнмана «КЭД. Странная теория света и вещества». Согласно Фейнману, стрелка «квантового секундомера» фотона сдвигается каждый раз, когда частица исследует каждый путь. Подобно другим теориям, говоря в данном случае о путях и часах, квантовая теория использует метафоры. Но «реальны» ли эти часы? Движутся ли их стрелки «на самом деле»? «Действительно» ли электрон «проходит» по всем возможным путям? Важно то, что направление вектора перемещения частицы определяется этим маленьким «секундомером», стрелка которого является вектором движения частицы, и движется по кругу по мере движения частицы. Но это очень странный секундомер. Он не измеряет время. Фейнман пишет, что «стрелка секундомера поворачивается быстрее, когда отмеряет время «голубому» фотону по сравнению с «красным» фотоном (стр. 47). Чем же определяется это «быстрее» для голубого света по сравнению с красным? Не скоростью, и не темпом течения времени (здесь нет никаких релятивистских эффектов), а только частотой. Скорость хода секундомера определяется частотой фотона. Это просто математический приём, который позволяет нам получать хорошие результаты, однако сам его абстрактный, отвлеченный характер маскирует его соответствие реальным характеристикам и поведению волн. Иными словами, его смысл состоит в том, что направление вектора-стрелки в конце пути фотона дает физикам, информацию, необходимую для вычислений..

 

[79] В самое последнее время биологи и физики установили, что чувство ориентации у человека, равно как и у многих других животных, представляет собой сочетание внутреннего магнитного компаса и восприятия движения солнца и планет. См., в частности “News from Princeton University”, Office of Communications, 22. Chamber Street, Princeton, New Jersey 08542. Испытуемые явно умели находить нужное направление «магнитным способом», хотя не могли объяснить, как они это делают.

 

[80]Я думаю, что по мере того как время становится все более и более оцифрованным, мы будем все больше отрываться от своих телесных ощущений и в меньшей степени чувствовать движения Земли. Чем меньше мы прислушиваемся к своим телам и Земле, тем больше конфликтуем со временем. «Временной стресс» уже представляется одним из симптомов зависимости от времени, а не от телесного опыта. [Примечание переводчика: Минделл имеет в виду, что мы впадаем в зависимость от времени, отмеряемого часами, вместо того, чтобы прислушиваться к собственному телу. Вспомните, как вы чувствуете себя при переходе с «зимнего» на «летнее» время и наоборот, или когда вы переводите часы на «среднеевропейское время» при пересечении западной границы России — это и есть одна из разновидностей «временного стресса»]

 

[81]Аналогичный прием используется в методе «фокусирования» Ю. Гендлина (пер.)

 

[82]Нередко, медитация или установление связи с линией большого U приводит к спонтанному потоку понимания, который охватывает все повседневные проблемы, независимо от того, сосредоточивались ли вы на них сознательно, или нет.

 

[83]Произведение обоих неопределенностей не может быть меньшим определенной константы, названной в честь немецкого физика Макса Планка.

 

[84]См. Gribbin, 1998, стр. 418.

 

[85]Heisenerg, 1958/1988, стр. 194

 

[86]В своей книге «Квантовый ум и исцеление», я привожу примеры отражения сновидений детства в остальной жизни, в том числе, в хронических симптомах.

 

[87]В литературе существует много вариантов перевода термина ‘ pilot wawe ’ — пилот волна, волна-лоцман, контрольная волна, и т. п. Его суть состоит в том, что Бом, будучи последователем Эйнштейна и Де Бройля, не признавал вероятностную интерпретацию квантовой механики, предполагающую «коллапс» волновой функции. Согласно его интерпретации, волновая функция представляет собой «скрытую переменную» управляющую движением материальной частицы как волны Де Бройля, то есть, волны материи, а не волны вероятности. Бом полагал, что во вселенной существуют, по крайней мере, два параллельных мира — материальный мир, или «явный порядок», и то, что он назвал «скрытым» или «свернутым порядком», к которому принадлежат пилот-волны. Он проводил аналогию с принципом физической голографии, и высказывал предположение, что материальный мир, или «явный порядок» представляет собой своего рода «голограмму», образованную волновыми процессами «скрытого порядка» (cм. D. Bohm, Wholeness and the Implicate Order) (пер).

 

[88]Аяхуаска — ритуальный напиток, используемый шаманами в Южной Америке. Главным действующим началом аяхуаски является галлюциногенное (или «психоделическое») вещество диметилтриптамин (пер.)

 

[89]Более подробно о квантовой теории поля Фейнмана рассказывается в моей книге «Квантовый ум».

 

[90]Есть известные физики, например, Стивен Хоукинг, Кип Торн, Фред Ален Вольф, Амит Госвами, и многие другие, которые раздумывают о путешествии во времени.

 

[91]Чтобы защитить ее анонимность, я не буду здесь описывать это наравление

 

[92]Gia-fu Feng and Jane English, 1972. Ukfdf 45. (Каждый из стихов Дао Де Цзин занимает не более одной страницы. Поэтому я буду ссылаться на эти стихи как на «главы»)

 

[93]http:/blog.tmcnet/wimax/wimax/brainstorming-origin.html

 

[94]Подход Осборна объясняется в его книге «Прикладное воображение» [ Applied Imagination ] (1953)

 

[95]У фильма «Тайна Пикассо» нет никакого «сценария». В то время, Эмми работала над своей книгой Dreaming Source of Creativity, 3 °Creative and Magical Ways to Work on Yourself, 2005 («Сновидящий источник творчества: 30 творческих и магических способов работы над собой»)

 

[96]Фильм «Тайна Пикассо», объявленный Францией национальным сокровищем, восстановлен и оцифрован для распространения на DVD небольшой кинопрокатной компанией «Майлстоун Филмз из Нью-Джерси. Более подробную информацию см. по адресу: http://www.columbia.edu/cu/news/03/04/archieRand.html

 

[97]Feng and English, глава 45 Дао Де Цзин

 

[98]Глава 23 Дао Де Цзин, перевод Стивена Митчелла

 

[99]Спасибо сайту http://meisterplanet.com//journal/2005/04/04/image-of-the-day-lighning/ за это фото!

 

[100]Прекрасное резюме и аннотированную библиографию, посвященную принципу наименьшего действия, можно найти на сайте Эдвина Тэйлора: http://www.eftaylor.com/pub/BiblioLeastAction12.pdf. Кроме того, следует помнить, что в наиболее общей формулировке, принцип наименьшего действия назывался бы принципом стационарного действия. Подробнее об этом см. http://en.wikipedia.org/wiki/Least_action

 

[101]http://uers.ox.ac.uk/ouaikido/history.html

 

[102]http://www.aikiweb.com/gallery/showphoto.php?photo=873

 

[103]Я могу подтвердить это на основании своего собственного опыта катания на горных лыжах, хотя и не считаю, что «я сосредоточиваюсь на своей глубочайшей самости» — я просто развлекаюсь, и не думаю о том, что мне надо что-то «делать» ногами, руками, и т. д., предоставляя своему телу двигаться в удобном для него ритме. Когда Арни был в Москве, я рассказывал ему об этом, и он сказал, что сам катается именно так (пер.).

 

[104]Перевод Вэйли, глава 47

 

[105]«Фейнмановские лекции по физике», том II (стр. 18–19 и далее). См. также Taylor and Ogborn (2005)

 

[106](1963, глава 19)

 

[107]Макс Планк, «Научная автобиография и другие статьи», цитируется в книге Arthur Young, The Reflexive Universe.

 

[108]Более полный вариант принципа Ферма гласит, что длина оптических путей является либо максимальной, либо минимальной.

 

[109]Max Planck, стр. 178

 

[110]Gia-Fu Feng & Jane English, глава 53

 

[111]Непереводимая игра слов: английское слово «болезнь» (disease) состоит из отрицательной или разделительной приставки dis - и корня ease, означающего «легкость». Сходным образом построено русское слово «недуг» (синоним болезни), состоящее из отрицательной приставки не- и корня дуг (от дюжить = мочь), а также практически вышедшее из употребления слово н е мочь и происходящие от него слова «занемочь = заболеть», «изнеможение», и т. п. (пер.)

 

[112]В русском переводе — «Сила Безмолвия» (пер.).

 

[113]Есть много способов добираться до сути опыта. Мы можем догадываться о ней, ощущать ее, и спрашивать, чем она была то того, как стать столь значительной, двигаться с ней, двигаться более медленно, и т. д. Каждый сущностный подход представляет собой приближение к большому U, которое, в принципе, является суммой всех параллельных миров. Сущность любого из этих миров, в то же самое время, представляет собой сущность, или большое U, других.

 

[114]Эта фраза может служит наглядным примером трудности и, порой, невозможности адекватного перевода терминологии Минделла, о чем я уже писал в Предисловии к переводу книги «Сила Безмолвия». В данном случае, «чувственное осознание» (sentient awareness), как обычно, означает непосредственную осведомленность о теле. Просыпаясь утром, вы непосредственно осведомлены о том, что вы живы, и что у вас есть тело. Лишь позднее, эта непосредственная осведомленность становится сознательным восприятием рук, ног, туловища, головы, и т. д. «Осознанность» (lucidity), у Минделла, обычно, означает осознание не только содержания, но и состояния ума — то есть, всего происходящего внутри вас; в данном случае, это ваше осознание своей непосредственной осведомленности о тонких телесных сигналах, и всего, что они в вас вызывают. Важно то, что и чувственное осознание, и осознанность происходят без участия эго (или «малого u»). «Субъектом» чувственного осознания является само это осознание или непосредственное переживание — здесь нет типичного для обыденного ума явного субъект-объектного деления. В случае же осознанности, в роли субъекта выступает предельный результат само-рефлексии, а ум и эго оказываются в числе объектов(пер.).

 

[115]Gia-Fu Feng & Jane English, глава 53

 

[116]Комплексами называются химические соединения, образованные за счет так называемых «координационных» связей. В таких связях атомы не теряют и не приобретают электроны, становясь ионами, а только деформируют электронные облака друг друга с образованием электрических диполей, которые ведут себя подобно ионам. Координационные связи отличаются и от ионных, и от ковалентных связей, в которых соединение атомов достигается за счет образования общего электронного облака (пер.).

 

[117]Точнее, между атомами, у которых внешние электроны более сильно и менее сильно связаны с остальным электронным облаком и ядром. В результате потери или приобретения одного или более электронов, электронные облака таких атомов (превращающихся в ионы) становятся более устойчивыми.

 

[118]Jung, 1969, стр. 114-118

 

[119]Ребекка Солнит говорит о непосредственной осведомленности этих людей о направлениях (стр. 17)

 

[120]Материал, на котором основываются мои слова «был собран с 1901 по 1906 г. в ходе этнологического и археологического обследования Калифорнии, проводившегося факультетом антропологии Калифорнийского Университета» http:// www.sacred-texts.com/nam/ca/scc/scc02.htm

 

[121]Из Национального Музея Киото. См. http://www.onmarkproductions.com/html/dragon.shtml

 

[122]В Древнем Египте, главных богов погоды, или богов поля-настроения, связывали с богиней воды Шу, и богом сухого воздуха Тефнатом. Оба божества были детьми солнечного бога.

 

[123]В верхней правой части АУМ имеется точка, представляющая осознание или внимание. Луна под ней отражает это осознание. Символ под точкой и полумесяцем представляет три уровня реальности — бодрствование, сон, и сон без сновидений. (см. http://en.wikipedia.org/wiki/Nataraja). На мой взгляд, эти символы представляют основные принципы осознания, отражений, и следующей из них глубокой демократии уровней.

 

[124]Более подробно о Нагуале можно прочитать в моей книге «Тело шамана»

 

[125]Стр. 266

 

[126]Непереводимая игра слов: английский глагол encircle означает «окружать», а также «обращаться по кругу», как, например в предложении The Moon encircles the Earth (Луна обращается вокруг Земли). Отсюда понятно, почему в следующем предложении говорится о кружении и круговых танцах (пер).

 

[127]Индуизм тоже повествует о Горе Меру — доме богов в центре вселенной. (В эзотерической Тантре, как и в суфизме, гора Меру считается центральной опорой и осью вселенной, соединяющей имманентные и трансцендентные миры [пер. ])

 

[128]В физике, спин — это угловой момент, внутренне присущий микроскопическим частицам. Это квантово-механический феномен; его невозможно увидеть. В то время как угловой момент больших объектов происходит от их вращения, спин представляет собой просто один из аспектов природы частиц.

 

[129]По-видимому, методы «Бакуа» попали в Китай из Монголии или Сибири. См. http://en.wikipedia.org/wiki/Baguazhang

 

[130]Bruce Kumar Franzis (in Chapter 6, “Ba Gua: Fighting Considerations and Applications”).

 

[131]В оригинале: pre-birth и post-birth, буквально, «дородовой» и «послеродовой» методы (пер)

 

[132]Я благодарен за идею второго тренинга Кейдо Фукушиме, главному настоятелю монастыря Тофукуджи в Киото и главе секты Ринзай. Во время нашей беседы, он рассказывал Эми и мне, что дзенские монахи проходят свой первый тренинг в монастыре, занимаясь медитацией и размышлением над коанами. После этого они покидают монастырь, и получают свой второй тренин

Date: 2015-12-10; view: 234; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию