Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Песнь аскельдов(нордская традиционная)
Перевод: 213 г. Третьей эры Атенейские монахи Старого Антела Пять десятков ночей от дома я далеко, пробудился в Хьялмарке, на скале высоко
Моя плоть источилась и под землю ушла, Но я видел, что было, моя душа жила
Смотря сквозь завесу, откуда пришел, мои мертвые глаза видели огонь
В долине те, кто мою жизнь забрал себе, Пели гимны о славе, о боях и борьбе
Просочился сквозь камень, то ли дух, то ли призрак, Полетел над вершинами сосен воплощением ночи
И раскинулся я над погребальным костром, И услышал, как ветер доносит их хор
"Пойте громко, пойте чисто, неба дети, сыны неба, Пусть в Совнгарде нас услышат, пусть кричат в ответ"
"Наши славные герои пролили кровь над болотом, чтобы орки, и эльфы, и люди-предатели не увидели свет"
"О дух Вулфхарт, ты проник в их сердца Ты одарил их славой, да будет вечна она!"
И тогда масло из урн окропило жадное пламя, тех немногих, что наш легион одолел, в пепел сжигая
До рассвета молилась беззвучно толпа, И затем собрала прах и отправилась в путь она
Полетел я за нею, невидим и кроток, За Детьми Неба следуя, неслышим и робок
Они шли вперед, по холмам, по полям И усталось гнала их, подобно раскаленным углям
Сгустком ярости, неиссякаемой, не знающей пощады Они достигли нашего лагеря, новым жертвам они были рады
Мое мертвое сердце сжалось от боли, Ибо знал я тех, что уже обречен поневоле
И вновь норды запели в предчувствии схватки, Я закричал, но не был услышан, забился как в лихорадке
"Услышь нас, наш предок, Король Пепла Исмир, Почти нас, ибо мы вернем утраченную славу"
"Тех мертвых, что слышал, с кем говорил, Несем мы с собой, твоя доблесть, да с нами!"
Они открыли урны с прахом, покрыли себя пеплом, Стали едины с братьями своими, с их костями, кровью, бородами
Эти пепельные воины, что зовутся аскельды, Наметили жертв, вскинули луки, их руки были тверды
И раздался мой отчаянный крик, полный ярости, Но был я бесплотен, лишь крик пустой рьяности
Но один старик обернулся, не мигал, смотрел прямо мне в душу, и что-то читал
Он издал слова древних, все залило огнем, Мое видение потухло, наступил долгожданный покой.
|