Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава III. Защита Керака. Триумф Зегенгейма





 

И ринулся Гектор великий, грозен лицом, как бурная ночь, и сиял он ужасно медью, и в руках потрясал два копья…

Илиада

 

 

 

Людвигу фон Зегенгейму создали в Монреале невыносимые условия. Однажды он обнаружил у себя в комнате, прямо на подушке дохлую крысу, в другой раз – свернувшуюся под одеялом ядовитую змею – эфу, чей укус был бы смертелен. Зегенгейм разрубил ее пополам своим мечом. Впредь он стал еще более осторожен, всякий раз тщательно осматривая все закутки своих покоев. То же самое делал и его оруженосец Иштван, но к нему госпитальеры стали применять более действенные меры. Как‑то вечером на возвращавшегося домой могучего венгра сзади набросили мешок, накрыв его голову и пытаясь повалить на землю. Нападавших было трое. Но даже потерявший ориентировку Иштван, стал так молотить по воздуху своими кулаками‑молотами, что подойти к этой живой мельнице можно было только с риском для жизни. Иштван рассказал о нападении своему сеньору, и Зегенгейм призадумался. Кто‑то очень хотел, чтобы они как можно скорее убрались из Монреаля.

– Мы не доставим им такой радости, – сказал Зегенгейм Иштвану и своему слуге Тибору. – Но впредь будьте особенно внимательны. Думаю, тот, кто нас выживает, все же не решится на самое худшее.

Но он ошибался. Великий магистр иоаннитов, барон Жирар, был готов на крайние меры, лишь бы избавиться от мешающего его планам рыцаря. Его замысел о сдаче Керака сельджукам уже начал претворяться в жизнь. Часть гарнизона из крепости была отведена в Монреаль, якобы для ее замены более подготовленными воинами, еще одна рота готовилась к выводу в начале марта; были также извещены наиболее богатые и знатные жители Керака о желательности их временного отъезда из города на зимне‑весенний период по причине возможной вспышки холеры. Кроме того, Жирар искал пути для установления контакта с Мухаммедом, или его сыном Санджаром, тайно посылая к ним своих эмиссаров. И ответная реакция не заставила себя ждать. Великого магистра известили, что такая встреча возможна. И она состоится, если посланцу Санджара обеспечат безопасность, встретив его у стен Монреаля, и проводив затем обратно, к развилке дорог. Барон Жирар дал необходимые гарантии. Он понимал, что чрезвычайно рискует, принимая смертельного врага Бодуэна I. Если король прознает о том, то полетит не только его голова, но и головы многих госпитальеров, а отношение ко всему Ордену иоаннитов может резко ухудшиться. Поэтому он постарался принять все меры предосторожности, чтобы о его встрече с посланцем Санджара знал только узкий круг наиболее доверенных лиц, входящий в высший Совет Ордена, и непосредственные исполнители задуманного. Оставался лишь проклятый немецкий граф, всюду сующий свой любопытный нос. Но он уже знал, как с ним поступить, чтобы обезвредить.

Зегенгейм чувствовал за собой постоянную слежку, какое‑то недоброе, сжимающееся вокруг него кольцо. Около его дома постоянно прогуливались какие‑то подозрительные люди с военной выправкой, периодически сменяя друг друга, в комнатах, в отсутствии хозяев проводились неумелые обыски. Шла игра нервов. Как‑то раз, когда он проходил возле крепостной стены, откуда‑то сверху, с крыши сторожевой башни вдруг сорвался большой камень, раздробив насыпь возле его ног. В другой раз, пущенная из‑за деревьев стрела срезала плюмаж на его шлеме. Людвиг питался пищей, которую приносил Тибор из соседнего трактира. Но когда началась вся эта подозрительная возня вокруг него, рыцарь благоразумно отказался от нее. И вовремя. Мясная похлебка, которую он скормил приблудному псу, вызвала именно то действие, какое он и предполагал: к вечеру жалобно скулящая собака испустила дух. Зегенгейм приказал Тибору продолжать носить кушанья из трактира, а Иштвану велел покупать необходимые продукты на рынке, причем всякий раз у разных торговцев. Он уже начал догадываться – откуда исходят угрозы. Присутствие в городе главы Ордена иоаннитов, с прибытием которого отношение к Зегенгейму резко изменилось, не оставляло сомнений в правильности его предположений. Его гибель нужна была только одному человеку – барону Жирару.

«Хорошо, – подумал Зегенгейм. – Будем следить за тем, кто следит за мной». И он решил, как это сделать, не привлекая внимания своих соглядатаев, которые уже сопровождали его буквально повсюду, даже до дверей туалета. Иштван и Тибор распустили слух – на рынке, в трактире, среди солдат гарнизона, – что их хозяин тяжело болен, мучается животом, а изо рта идет белая пена. Зегенгейм перестал выходить из дома, только сидел в своем кресле, спиной к открытому окну, откуда его было хорошо видно со сторожевой вышки, и изредка испускал тяжелые стоны. Потом, держась за живот, перебирался на кровать. Жирар мог быть доволен работой трактирщика. Присланный им доктор осмотрел больного‑симулянта, и остался убежденным в его неподражаемых муках. Прописанное доктором лекарство, Зегенгейм спустил туда же, куда и пищу трактирщика – в отхожее место. Он велел Тибору приобрести у какого‑нибудь араба бурнус и накидку. По вечерам, когда темнело, Зегенгейм облачался в это одеяние, закутывался до самого кончика носа и выскальзывал из дома через черный ход, оставляя вместо себя на кровати или кресле искусно спеленутую куклу из своей одежды. Иногда Тибор, прокрадываясь в комнату хозяина, переворачивал ее, и, подражая голосу Людвига, мучительно кричал. Слышавшие его крики могли не сомневаться, что немецкий граф находится при смерти. Сам же Зегенгейм уходил к дому барона Жирара, и, прячась за развесистыми пальмами, изучал всех, кто посещал Великого Магистра. Иногда он подбирался к самим окнам, используя навыки, приобретенные еще во времена первого похода в Палестину тринадцать лет назад. В такие моменты он накидывал на белый бурнус черный плащ, а сверху маскировался еще и специально скрепленными пальмовыми ветвями, так что становился совершенно незаметен для охранников дома. И порою, ему удавалось услышать много интересного. Особенно – в эту последнюю ночь февраля.

В ту же ночь, барон Жирар, ждавший посланника от принца Санджара, решил покончить с никак не желающим умирать немецким графом. Расспросив посланного к Зегенгейму доктора, магистр почувствовал, что его обманывают, что немецкий граф притворяется и ведет какую‑то свою игру. Его присутствие в городе сейчас, перед самой встречей с посланником, было вдвойне опасно.

И барон Жирар решил гуманно облегчить невыносимые «мучения» Зегенгейма.

Когда кукла графа мирно почивала в кресле, в открытое окно по приставной лестнице осторожно влезли два человека, закутанные в плащи и с обнаженными кинжалами. Оглядевшись в полумраке комнаты, они обошли «больного», и, набросив на него покрывало, стали наносить беспорядочные удары в войлочные подушки, служащие «головой» и «торсом» Людвига. Они нанесли «несчастному» около двадцати уколов.

– Ну что, хватит? – шепотом спросил один из них. – Смотри‑ка, даже не вскрикнул!

– Это потому, что я с первого раза попал прямо в сердце, – похвалился второй. – Учись, недотепа. Пошли отсюда… Мертвее не бывает.

– Это точно, – подтвердил его товарищ, и они скользнули в окно.

А граф Зегенгейм стоял в это время на балконе второго этажа дома барона Жирара, и чувствовал себя прекрасно. От великого магистра и беседовавшего с ним сельджукского военачальника, его отделила лишь узкая стенка и балконное стекло, завешенное шторой. В узкую щелочку он разглядел беседовавшего с бароном человека. Это был его старый знакомец – Умар Рахмон, правая рука принца Санджара, с которым он еще совсем недавно столкнулся в ущелье, на побережье Мертвого моря. Беседа подходила к концу, и Зегенгейм досадовал на себя за то, что взобрался на балкон слишком поздно. Он понял только, что речь идет о крепости Керак, что между магистром Ордена госпитальеров и Санджаром существует какой‑то сговор, возможно, о передаче крепости сельджукам. Уже одного того, что он услышал, было достаточно, чтобы немедленно арестовать барона Жирара и доставить его с веревкой на шее в Иерусалим, к Бодуэну I. Но сделать это здесь, в оплоте иоаннитов? Безумие. И поверят ли ему Бодуэн и граф Танкред? Без вещественных доказательств, без свидетелей предательства магистра? Надо, чтобы барон сам попал в собственную западню. Но как это сделать? И прежде всего – необходимо ни в коем случае не допустить падения крепости Керак. Раздумывая, Зегенгейм услышал, что барон Жирар и Умар Рахмон направляются к балкону. Внизу в это время проходили два караульных. Прижавшись к стене, Людвиг вытащил из‑под плаща кинжал. Сердце его билось спокойно и ровно. Оценив ситуацию, он решил заколоть предателя барона и Рахмона, если те попытаются выйти на балкон. Но заговорщики передумали.

– Мои люди проводят вас и выведут через контрольные посты за стены Монреаля, – услышал Зегенгейм приглушенный голос великого магистра. – Все наши договоренности должны оставаться в глубокой тайне. Надеюсь, вас не надо о том предупреждать.

– Естественно, – отозвался сельджук. – Мы еще не раз пригодимся друг другу.

Дождавшись, когда караульные скроются за углом, Людвиг легкой тенью перелетел через перила балкона и мягко приземлился на усыпанную песком дорожку. Потом, в два бесшумных прыжка он оказался под защитой развесистых пальм, и уже оттуда увидел, как барон Жирар выходит на балкон, сосредоточенно озирая окрестности. Насмешливо послав ему воздушный поцелуй, граф Зегенгейм повернулся, и короткими перебежками достиг ограды. Удаляясь от дома великого магистра, Людвиг чуть не столкнулся с двумя спешащими фигурами в темных плащах. Они грубо оттолкнули одинокого араба, вставшего на пути, и поторопились дальше, докладывать барону Жирару, что граф Зегенгейм мертв.

Утром Людвиг поторопил Иштвана и Тибора с отъездом в Керак. Он решил предпринять все возможное, чтобы не допустить падения и сдачи крепости, защитить ее ничего не подозревающих о предательстве жителей. Проткнутую кинжалами куклу он так и оставил в кресле, оросив ее куриной кровью – в подарок барону Жирару. По дороге из города Зегенгейм остановился возле дома великого магистра.

Барон давно проснулся и завтракал, если можно назвать завтраком сырое куриное яйцо и стакан холодной воды. Настроение у него было приподнятое: с князем Санджаром он договорился, а с Зегенгеймом покончено навсегда. Все складывалось удачно. И даже мучившие боли в печени отступили. Поэтому он встретил вошедшего камердинера ободряющей улыбкой.

– Что у тебя, Жюль?

– Явился граф Зегенгейм, – невозмутимо доложил камердинер.

– Куда явился? – не понял барон. Первой его мыслью было, что мертвый граф предстал перед Господом Богом, а Жюль каким‑то образом уже успел пронюхать о том и спешит доложить.

– Сюда, – уточнил камердинер.

– Зачем? – барон застыл с поднятым яйцом, которое так и не успел выпить.

– Не знаю, – пожал плечами Жюль. Яйцо треснуло в сжатых пальцах, и желток закапал на халат великого магистра.

– Вон! – крикнул Жирар камердинеру, швыряя в него скорлупу. – Пусть войдет!

Через несколько секунд в комнате появился граф Зегенгейм, в походной одежде, с мечом на боку. Увидев побагровевшее лицо магистра, его облитые желтком пальцы и разбросанную по полу скорлупу, Людвиг оценил обстановку и улыбнулся.

– Решил засвидетельствовать вам свое почтение, перед моим отъездом в Керак, – произнес он. – Я никогда не забуду это дивное время, проведенное в одном городе с вами.

– Я тоже, – проскрипел барон, с ненавистью глядя на графа.

– Кстати, я слышал, что некоторые очень легко отдают то, что не ими добыто, – продолжил Зегенгейм. – Не советую вам становиться на эту дорожку, барон.

И, слегка поклонившись, он покинул комнату, оставив великого магистра с перекосившемся от ярости лицом.

– Ну и отправляйся в Керак! – прошептал барон Жирар. – Эта крепость станет твоей могилой…

 

 

У селения Арад, находящегося на стыке границ Палестинского государства и Египта, там где кончалась гряда холмов и вилась узкая колея дороги, произошла встреча легкой арабской полусотни, возглавляемой Пильгримом, и дюжины латников, среди которых были князь Гораджич, граф Норфолк и Рихард Агуциор со своими оруженосцами. Столкновение было внезапным для обеих сторон. Обе группы замерли, разделенные небольшой речкой, через которую был перекинут узкий бревенчатый мост. И рыцари, и сарацины были видны, как на ладони. В лучах заходящего солнца сверкали доспехи, обнаженные мечи и кривые арабские сабли. Пасший неподалеку отару овец пастух, поспешно стал отгонять ее в сторону – от греха подальше. Вытянувшись на стременах, Милан Гораджич всматривался в неприятелей, приложив ладонь к глазам. Тоже самое делал и Пильгрим, с чьих губ была готова сорваться команда: к бою!

– Будь я проклят! – произнес, наконец, сербский князь. – Но, похоже, что сам мертвец поднялся из ада и готов сразиться с нами. Или у вашего Пильгрима есть брат‑двойник. Вглядитесь в этого араба не белом скакуне, – обратился он к Агуциору. – Кого он вам напоминает?

– Сомнений быть не может, это – Пильгрим, – помедлив секунду, ответил тот.

– Да, – подтвердил граф Норфолк. – Только продавший душу и тело египетскому султану. И намерения у него самые серьезные.

Получив сигнал, сарацины издали громкий крик и пустили лошадей к речке, размахивая саблями. Часть из них помчалась по берегу, стремясь перейти речку вброд, а основная группа, вместе с Пильгримом сгрудилась возле мостика, по которому не могло разъехаться более двух всадников одновременно. Это обстоятельство было на пользу рыцарям. Гораджич, Норфолк и Агуциор заняли позицию с другого конца моста и, выставив вперед копья, стали отгонять пытавшихся прорваться арабов.

– Мы можем щекотать их так сколько угодно долго, – произнес Гораджич. – Но как быть с теми, которые ищут брод? Если они переправятся на наш берег и зайдут к нам со спины, то нам придется попотеть.

– А иного выхода нет, – сказал Агуциор. – Если мы двинемся с места, на хвостах наших коней повиснут египтяне, и нам уже не уйти.

Пильгрим также правильно оценил обстановку. Он послал еще часть своего отряда, на этот раз в противоположную сторону – вниз по реке, а сам остался с двадцатью всадниками. Теперь они не предпринимали больше попыток прорваться, а кружили возле того конца моста, подбадривая себя воинственными криками. Маневр был ясен: обойти рыцарей сзади силами двух групп, ищущих брод, и прижать их к реке.

– Эй, Пильгрим! Ты еще не сдох? – громко крикнул князь Гораджич. – Я узнал тебя! Мне было весело, когда я скакал на тебе верхом!

– Скоро тебе будет еще лучше! – выкрикнул в ответ Пильгрим. – Я посажу тебя на кол!

– Негодяй! – произнес Агуциор. – Как мне хочется задушить его голыми руками.

– Успокойтесь, – сказал граф Норфолк. – Давайте лучше подумаем, как быть дальше?

– Нас двенадцать человек, арабов – два десятка, но у них нет копий. Они не смогут держать такую же оборону возле моста, как мы, – подумал вслух Милан Гораджич. – Если двое из нас рванутся вперед и сумеют укрепиться на том берегу и сдержать первый натиск, то выигрывают время для остальных. А если все мы перейдем на тот берег, то погоним этих арабов до самого Каира. Ну как?

– План хорош, – согласился граф Норфолк.

– И другого выхода я не вижу, – утвердительно сказал Агуциор.

– Кто будут эти двое?

– Бросим жребий.

Гораджич нагнулся к земле и сорвал три былинки, сделав одну из них короче других. Две длинные выпали графу Норфолку и ему самому.

– Уступите мне свое место! – взмолился Агуциор, повернувшись к англичанину.

– Извините, – улыбнулся граф. – Но я сегодня еще не разминался.

– Вперед! – скомандовал Гораджич, и два рыцаря понеслись по шаткому мосту навстречу не ожидавшим такого поворота событий арабам. За ними поспешили, также по двое, Агуциор и Гондемар, оруженосец Норфолка, Джан и остальные латники.

Врезавшись в толпу египтян, вздыбив коней, Гораджич и Норфолк закружились среди наседавших со всех сторон арабов, уворачиваясь от кривых сабель, сами нанося удары налево и направо, выигрывая время и оттягивая на себя основные силы противника.

– Держите мост! – что есть силы орал Пильгрим, разгадавший хитроумный маневр рыцарей. Но тщетно: все арабы, словно обезумев набросились на столь легкую добычу – всего‑то двух всадников, стремясь разорвать их в клочья. Но оба рыцаря, защищенные латами, уворачивались как могли, припадая к лошадям, держась спинами друг к другу. Наплечник Норфолка лопнул, нагрудник дал трещину, пробитый в двух местах, лезвие сабли вспороло холку лошади; Гораджич потерял щит, вырванный повисшим на нем арабом, получил скользящий удар в грудь и рубящий – по руке, локоть его окрасился кровью. Но уже Агуциор и Гондемар выскочили на берег и ввязались в драку, пробиваясь к рыцарям, а за ними и остальные латники с длинными обоюдоострыми мечами наголо. Прорвавшись к обессиленным рыцарям, Агуциор и Гондемар, загородили их своими щитами. Но теперь уже сами арабы оказались в полукольце напиравших на них воинов. Оборона их начала трещать, лопаться, рассыпаться, словно поднятый ветром песок. Первым понял, что дело проиграно – Пильгрим. Не дожидаясь, когда его сарацины побегут прочь от неудержимого натиска рыцарей, он стегнул коня и помчался в сторону высоких холмов. А спустя короткое время, остатки его отряда, основательно потрепанные, рассеялись по пустыне. На египетском берегу остались лежать семеро арабов и трое латников. У Гондемара был рассечен лоб, Норфолк чудом избежал каких‑либо ран, а Гораджич держался за окровавленный локоть.

– Ну вот и все, – тем не менее весело сказал он. – А вы боялись! – слуга Джан бросился перевязывать его и прикладывать к ране какие‑то травы, которые он достал из висящего сбоку мешочка.

– Надо побыстрее уходить отсюда, – произнес Агуциор. – Пока не появились те, нашедшие брод. А то нам придется защищать уже египетский берег от самих египтян.

– Совершим прогулку по землям султана аль‑Фатима, – откликнулся сербский князь, чье загорелое лицо, покрытое сетью мелких морщин, сияло, а на седых, коротких волосах запеклась то ли чья‑то, то ли его самого кровь. – А мост предадим огню!

– Надеюсь, что эта наша встреча с Пильгримом – не последняя, – заключил граф Норфолк, вскакивая в седло.

– Не сомневайтесь в этом, – добавил Рихард Агуциор.

Рыцари, уничтожив мост, углубились во вражескую территорию, предприняв дугообразный рейд по египетским землям, минуя многочисленные мелкие поселения. Снова к границе Палестинского государства они вышли в районе крепости Петра, где у них чуть было не завязалась стычка с ее гарнизоном, поскольку в целях маскировки и Гораджич, и Агуциор, и Норфолк облачились в арабские одежды. Но недоразумение быстро разрешилось, когда сербский князь покрыл выскочивших из засады латников такими ругательствами, которые ещё не слетали с уст ни одного правоверного мусульманина.

Отдохнув несколько дней в крепости, рыцари отправились дальше, в сторону Монреаля. Они предполагали встретиться там с Людвигом фон Зегенгеймом, и уже всем вместе возвращаться в Иерусалим. Путь до Монреаля прошел без особенных приключений. Но в самом городе Зегенгейма не оказалось. Встретили их настороженно, с плохо скрываемой злостью. Только‑только Жирар избавился от немецкого графа, на его голову свалилось еще трое. Поэтому, когда рыцари явились к нему с визитом, он попросту отказался их принять.

– Передай, что их друг, Зегенгейм, уехал в Керак, – велел он своему камердинеру Жилю. – Пусть отправляются туда… Чем больше там погибнет этих… тамплиеров, – добавил он про себя, – тем будет лучше.

И рыцари покинули крепость негостеприимных иоаннитов.

 

 

Разведка Бодуэна I, возглавляемая подагрическим бароном Гюнтером Глобштоком, считалась самой бездарной и слабой на Востоке. Глобшток работал грубо и прямолинейно: подкуп, шантаж, угрозы. Иных методов в его арсенале не было. С ним охотно шли на сотрудничество агенты‑двойники, подсовывая либо устаревшую информацию, либо заведомую «чушь». Вот и теперь, вызванный им в уютный домик на окраине Иерусалима, возле силоамских купален, чернобровый и темноокий огуз, уверил барона, что скопление сельджукских войск на границе Палестинского государства, возле крепостей Керак и Монреаль – обычные маневры, которые никакой опасности для иерусалимского короля не представляют.

– Голова должна болеть у Хасана ибн Саббаха, Старца Горы, этого проклятого ассасина, – говорил огуз, ласково улыбаясь. – Вожди сельджуков, Мухаммед и Санджар, готовят решающий удар по всем его замкам, разбросанным в Сирии, и прежде всего, по главному из них – Аламуту. А Керак и Монреаль – для отвода глаз.

– Хорошо, Салим. Я поверю тебе, – произнес барон Глобшток, хромая по затемненной комнате. – Ассасины – ваши и наши непримиримые враги. Если вы покончите с ними, мы будем это только приветствовать. А теперь иди.

– А деньги, хозяин?

Барон Глобшток скривился, но открыл ключиком шкатулку и перебросил Салиму мешочек с бизантами.

– В следующий вторник – здесь же, – проворчал он, и, спустя некоторое время, отправился к королю, чтобы успокоить того в связи с возникшим напряжением в районе Керака.

Прибывший в Иерусалим клюнийский монах поселился в бенедиктинском монастыре Сен‑Мари‑де‑Латен, неподалеку от жилища тамплиеров. Не давая себе времени на отдых (он вообще не знал – что это такое, и мог не спать несколько суток), начальник тайной канцелярии аббата Сито, принятый несколько месяцев назад самим папой Пасхалием II и доверительно беседовавший с ним, встретился с патриархом Иерусалима Адальбертом, позволив себе перед тем лишь умыться и переодеться с дороги. При взгляде на истощенного, нервного, задерганного постоянной враждой с Бодуэном патриарха, губы монаха тронула чуть презрительная усмешка. Передав ему письма Пасхалия, монах спросил:

– Сколько раз король сажал вас в темницу, ваше высокопреосвященство?

– Уже четыре раза, – вздохнул патриарх.

– Умерьте вашу гордыню и живите с ним в мире.

– Что вы себе позволяете? – возмутился патриарх.

– Это не мои слова, слова – папы. А от себя добавлю: вы очень портите картину католического единства на Востоке. Это на руку всем врагам Христовой церкви. Подумайте об этом на ночь. И последнее. Все, что я ни предприму здесь, в Иерусалиме, не должно вас смущать; это в интересах Святой Церкви и согласовано с ее высшими иерархами. Единственная моя просьба: не мешать мне, а содействовать, если я сочту нужным к вам обратиться.

И, с этими словами, клюнийский монах покинул изумленного и несколько пристыженного патриарха. Вернувшись в бенедиктинский монастырь, он вызвал наиболее способных и действенных агентов, которых знал еще по работе во Франции и в других странах Европы и Азии. Особую тревогу и заботу вызвал у него ломбардец Бер, которого он на пути из Константинополя в Иерусалим заприметил в толпе паломников, как бы тот не пытался загримироваться. Присутствие его здесь означало смещение центра активности Старцев в Святой Город. Значит, аббат Сито оказался прав: еще не существующий Орден уже начинает действовать, как лакомая приманка для Сионской Общины. Следующая задача: определить, кто займется его созданием – де Пейн или Комбефиз? Обе группы в полном составе прибыли в Иерусалим. Третья, возглавляемая бароном де Фабро, очевидно погибла. Теперь должен остаться один из двух, который в будущем станет великим магистром Ордена. Гуго де Пейн или Филипп де Комбефиз.

А ломбардец Бер, сменив на посту иерусалимского резидента маленького вертлявого иудея, который теперь отправлялся еще дальше на Восток – в Багдад, быстро освоился на новом месте, изучив все подводные течения, по которым ему теперь предстояло плыть. Не был он только уверен в одном: повышение ли это для него за его заслуги или наказание за какие‑то промахи? Перед ним сейчас тоже стоял вопрос: де Пейн или Комбефиз? Кто‑то один должен уничтожить другого. И логичнее даже ускорить создание Ордена, чтобы не тянуть кота за хвост в темной комнате – не уследишь, когда он выпустит когти. И в каком углу?

Бер вспомнил, как там, в Клюни, он впервые услышал о Гуго де Пейне, и как это имя словно бы придавило его какой‑то непонятной тяжестью, вызвало в его душе смятение и страх. Он стыдил себя за ту минутную слабость, убеждал, что для дела, которому он служит, – неважно кто останется в живых и возглавит Орден: де Пейн или Комбефиз. Но в глубине души он желал смерти именно де Пейну и надеялся на это. Покончив с делами в Иерусалиме и подослав еще одного двойника недалекому барону Глобштоку, Бер выехал в Яффу – в диверсионную школу зилотов, руководимую опытнейшим Беф‑Цуром. Там, на пустыре за высоким забором, рядом с домиком Виченцо Тропези, его поджидал прибывший из Константинополя железный сундук с живой кладью. Новым, беспощадным и хорошо управляемым оружием, разработанным в секретных мастерских Сионской Общины.

Пока маркиз Хуан де Сетина, охваченный болезненным жаром в сырых, архивных подвалах Цезарии, нащупывал тончайшие нити к тайнам Храма Соломона, которые внезапно рвались, растворялись, исчезали, вели по ложному следу, и приходилось предельно напрягать мозг, сознание, память, вызывать из недр организма звериное животное чутье, брести в полуслепую за колеблющимся огоньком, падать, и вставать, и продолжать поиск, уже без сил, на одном предощущении близкой разгадки; пока Роже де Мондидье пешком плелся по пыльной дороге в Тибериаду, проклиная свою беспечность, подлого Этьена Лабе и ругая совершенно напрасно косящего в сторону оруженосца Нивара, чье ворочанье во сне, возможно, спасло ему жизнь; пока Бизоль гонял разбойничьи банды возле Тортозы, очищая путь паломникам, а Андре де Монбар заканчивал внутреннее убранство Тампля; пока Гуго де Пейн с Раймондом и следующим за ними тенью Христофулосом мчались к Иерусалиму, – возле Керака скапливались значительные силы сельджуков, и все жители крепости, несмотря на уверения эмиссаров барона Жирара, понимали – осады не миновать.

Прибытие в охваченную волнением и тревогой крепость Людвига фон Зегенгейма было как нельзя кстати. Почти половина гарнизона по личному распоряжению Тома Жирара, непонятно зачем, была выведена из города и отправлена в Монреаль. Комендант крепости получил срочное распоряжение отбыть туда же; за ним потянулись и некоторые наиболее богатые и знатные жители города. Оставалось три сотни солдат, несколько растерявшихся рыцарей и командиров, и три тысячи охваченных паникой горожан. Усугубляло ее и то, что прекратился и подвоз продуктов, задерживаемый по чьему‑то глупейшему распоряжению в Монреале. На улицах стали открыто поговаривать о предательстве в верхах.

Зегенгейм попал в атмосферу страха, недоверия, всеобщей подавленности. Оставшийся за коменданта города‑крепости, гессенский рыцарь Рудольф Бломберг, знакомый ему еще по 1099 году, находился в полной прострации, чувствуя надвигающуюся угрозу и собственное бессилие перед ней. Он с радостью приветствовал Людвига, уповая на него, как на последнюю надежду. Более того, он охотно передоверил ему все бразды управления, велев выполнять все распоряжения немецкого графа, как свои собственные.

– Я скажу тебе так: нас предали и мы остались один на один с сельджуками, – откровенно поделился он со своим старым товарищем. – Вот только где прячется эта гнида, которая списала нас со счетов?

– В Монреале, – коротко ответил Людвиг.

– А‑а‑а… понимаю, – протянул Бломберг, но не стал уточнять. Старого вояку можно было не тыкать носом в миску с молоком.

– Значит нас, как протухшее мясо, хотят бросить сельджукским псам на съедение? – только и спросил он.

– Ты правильно понял. Но город сдавать не будем.

– А как его удержишь?

– Посмотрим… – и Зегенгейм вместе с Бломбергом отправились на позиции. Прежде всего, Людвиг постарался поднять боевой дух, впавших в уныние солдат.

– Били, бьем и будем бить поганых турок, пока нас охраняет Господь! – сказал он выстроившемуся на плацу гарнизону. – И не надо распускать сопли. Каждый из вас стоит двух десятков сельджуков. Ведь они могут только громко визжать, как свиньи, когда их режут.

– Это точно! – подтвердил Рудольф Бломберг, стоящий рядом. – Мы им свернем шеи!

Все продуктовые лавки в городе Зегенгейм опечатал, взяв их на особый учет; тоже самое проделал с хранящимися в подвалах съестными запасами. Распределение продуктов питания отныне шло под тщательным контролем, нормы урезаны, исключая больных и детей. Около нескольких источников и колодцев выставлена вооруженная охрана, в целях предотвращения возможного отравления. Кроме того, Зегенгейм занялся созданием народного ополчения из дееспособных жителей Керака. Особый керакский полк, вооруженный розданными из арсенала пиками и алебардами, насчитывал шесть сотен человек. В случае крайней необходимости можно было призвать и еще столько же из резерва. Были спешно заготовлены дегтярные факелы, бочки со смолой, подтащены к крепостным стенам тяжелые камни, – все это, в случае необходимости, могло быть использовано при осаде Керака. Укреплены основные ворота, все другие уязвимые места и проходы в стене города. В парке постоянно проводились учения лучников. Рудольф Бломберг, видя столь активную деятельность Зегенгейма, и сам ожил, воспрял духом. Поднялось настроение и у его солдат, не говоря уж о почувствовавших защиту жителях города. Людвиг не знал, насколько далеко простирается предательство барона Жирара, какую хитрую игру он ведет? Придет ли он на помощь осаждаемой крепости? Или, наоборот, пойдет до конца, – на прямую измену и соединение с сельджуками, чтобы уничтожить Керак? На всякий случай, он отправил своего слугу Тибора, пока это еще было возможно, в Иерусалим, с подробным донесением Гуго де Пейну. Но вскоре, дороги возле города были перекрыты воинами принца Санджара. Началась скрытая осада крепости.

Последние, кто прорвался к ним, были Гораджич, Норфолк и Агуциор со своими оруженосцами.

Как‑то, изучая со сторожевой вышки позиции противников, Зегенгейм разглядел несколько всадников, мчащихся по дороге к крепости, и преследуемые толпой сельджуков.

– Вели открыть ворота, – обернулся Людвиг к Бломбергу.

– А не хитрость ли это? – усомнился тот.

– Посмотрим… – и оба они поспешили вниз, к воротам.

Захватив с десяток солдат, Зегенгейм и Бломберг выехали навстречу преследуемым рыцарям. Сельджуки же, увидев неожиданное подкрепление, прекратили погоню и повернули назад. Через несколько секунд, запыхавшиеся всадники попали в дружеские объятия Людвига.

– Насилу унесли ноги! – воскликнул Милан Гораджич. – Что у вас тут творится?

– Осада? – спросил Агуциор.

– Думаю, через день‑два следует ожидать штурма крепости, – сощурившись на солнце ответил Зегенгейм. – Вы как раз вовремя.

– И к обеду, – добавил Бломберг. – В моем погребе припасено несколько бутылок рейнского… Или вы предпочитаете что‑то другое?

– Мы пьем всякую жидкость, – неожиданно произнес граф Норфолк, которого уж никак нельзя было отнести к поклонникам Бахуса.

Штурм, как и предполагал Зегенгейм, начался через сутки на рассвете. Застывшие вблизи городских стен цепи сельджукской конницы, словно снежная лавина, готовы были сорваться с окружающих крепость холмов. В их безмолвии и неподвижности было что‑то страшное, гнетущее. Объезжавший войско командующий на белоснежном породистом жеребце выделялся золочеными доспехами.

– Санджар, – произнес Людвиг, наблюдавший за неприятелем вместе со своими товарищами с крепостной стены. – Готовьтесь.

– Их не менее двух тысяч, – пробормотал Гораджич.

– Больше. Гораздо больше, – возразил Бломберг.

Норфолк и Агуциор находились в это время на другом конце города, у вторых ворот, где наблюдалось такое же скопление сельджуков, предводительствовал которыми Умар Рахмон. Очевидно, в планы Санджара входило ворваться в крепость с двух сторон, сплющить ее с боков, прихлопнуть мощными ладонями своей конницы.

– Ну все, поехали! – выдохнул из себя Бломберг, а лавина, по взмаху принца Санджара, уже понеслась к крепости. На много миль в окрестности разнеслись боевые крики сельджуков, слившиеся в один все нарастающий и наводящий ужас рев. И тотчас же сотни стрел взвились в воздух с обеих сторон. Мгновенно песок и земля оросились кровью всадников и защитников крепости, стремительно распрямилась пружина, которую держал в своем кулаке до последнего момента бог войны. Санджар был уверен, что, благодаря заботам барона Жирара, оставшийся в крепости гарнизон полностью деморализован; а жители – только и ждут, чтобы поскорее пасть на колени к его стопам. Умар Рахмон уверил его, что взятие Керака – лишь легкая прогулка, и он падет при одном виде сельджукской конницы. К полудню Санджар предполагал въехать на своем белоснежном скакуне в крепость.

Безуспешные попытки сельджуков пробиться в город продолжались два часа. Сверху на них в это время лилась горящая смола, летели камни, стрелы, все собранное в отхожих местах дерьмо, вызывавшее больший эффект и действовавшее на чистоплотных и брезгливых турок сильнее, чем пущенный из пращи снаряд. Несмотря на все заверения Умара, защитники крепости не собирались выбрасывать белый флаг. Что‑то не состыковывалось в хитроумном плане Рахмона и барона Жирара. Скрежещущий зубами Санджар молча наблюдал, как гибнут его люди под стенами крепости. Не удавалось и поджечь ворота, которые тут же гасились опрокидываемыми бадьями с водой. А Санджару была нужна эта крепость во что бы то ни стало. За ней последуют Монреаль, Петра, другие города юго‑востока Палестины, а Иерусалим приблизится на расстояние десяти выпущенных стрел. И он, принц Санджар, сын и наследник Мухаммеда, потомок легендарного сю‑баши Сельджука, вернет своему народу этот город. И царство его разрастется вширь, укрепится на этой земле, подчинит себе все народы и города Востока. Но – Керак, Керак…

Объятый мыслями, кусая губы, Санджар тяжелым взглядом смотрел на усыпанную телами сельджуков насыпь под городскими стенами. Скоро их станет столько, что лошади начнут скакать по трупам, по костям и черепам людей, которые лишь недавно во все горло радостно выкрикивали его имя и мчались на приступ. Как смеет проклятый Керак держаться столь долго? И даже признаков паники нет среди его защитников! Безмозглый Рахмон! Очевидно, Жирар попросту обманул его, одной рукой увел гарнизон из города, а другой – ночью, усилил его. Не может быть, чтобы полупустая крепость защищалась так отчаянно. Кто руководит ею? И кто бы он ни был – это великий военачальник. Достойный противник. Нет, бессмысленно гнать дальше людей. Сегодня Керак не взять. И Санджар, взмахнув рукой с мечом, велел трубить сигнал к прекращению приступа.

– Кажется, продержались! – вздохнул Бломберг, на щеки которого вернулся румянец. – Ну, Людвиг, с удачей тебя!

– Погоди радоваться, – угомонил его Зегенгейм. – Самое трудное теперь только начинается…

Санджар изменил тактику. Распекая в своем шелковом шатре Умара Рахмона, чьи атаки на другом конце города также не увенчались успехом, сельджукский принц велел окружить город свернувшейся в кольцо змеей, чтобы ни одна птица не смогла через нее перелететь. И постоянно, небольшими отрядами, в самых различных местах пытаться пробить крепостные стены, расшатать оборону защитников, измотать их ежедневными угрозами, – утром, днем, вечером, ночью, – в любое время суток. Чтобы они забыли о сне, еде, питье, чтобы потеряли покой, чтобы нервы их были напряжены до предела: и тогда они сорвутся. Сами откроют ворота и начнут преследовать эти малочисленные группы, которые будут поддаваться, уводить их все дальше от города, а другие – истреблять по пути к возвращению.

– И исчезни с моих глаз до тех пор, пока не принесешь мне голову того, кто командует в Кераке, – заключил принц Санджар, грозно взглянув на понурого Рахмона. – А своему приятелю, барону Жирару, передай, что он скверно шутит. Я достану его в Монреале и спрошу за все.

Санджар покинул сельджукский лагерь и отправился в Дамаск, к своему отцу Мухаммеду, возложив управление войском на Умара Рахмона. Он посчитал ниже своего достоинства томиться долгие недели, а может быть, и месяцы, возле обложенной норы лисицы, в ожидании когда она высунет свой нос. Но и Людвиг фон Зегенгейм изменил тактику: от глухой обороны он перешел к резким, кинжальным атакам на растянувшиеся позиции сельджуков. Это вроде бы должно было соответствовать планам Санджара и Рахмона, но вылазки Зегенгейма были стремительны и быстротечны, его латники не удалялись далеко от крепостных стен, с которых их поддерживали тучи стрел, а совершив молниеносный бросок, тотчас же возвращались обратно. Кроме того, эти нападения были внезапны: солдаты выезжали из крепости ночью и до утра скрывались где‑либо в засаде; завидев же сельджукскую конницу, появлялись перед ней точно выпорхнувшая из кустов стая птиц, громя неприятеля. Эти засады‑вылазки, прозванные защитниками крепости «капканами Зегенгейма», наносили противникам постоянный значительный урон. В них любили принимать участие и Гораджич, и Норфолк, и Агуциор. Войска Умара Рахмона вскоре сами оказались в том состоянии, в каком совсем недавно пребывали жители Керака. Уныние, растерянность, страх перед «капканами Зегенгейма» пришли на смену преждевременному ликованию и жажде боя. Уже месяц длилась осада Керака, а сообщить что‑либо приятное Санджару было нечего.

В довершение всего, еще одно событие вконец подорвало боевой дух сельджуков. Желая вызвать у своих воинов прилив новых сил, Умар Рахмон отправил в крепость язвительное послание, где предлагал встретиться возле крепостных стен сильнейшему из защитников города и лучшему воину‑сельджуку, если, конечно «собаки‑рыцари не боятся дамасской стали…» Вызов принял сам Людвиг фон Зегенгейм, отклонив возражения Бломберга и князя Гораджича. Он знал чем рискует, но был уверен в собственных силах. Господь Бог был на его стороне. В полдень следующего дня состоялся поединок.

Зегенгейм, в окружении рыцарей, выехал по опущенному мосту за крепостные стены, где в пятистах метрах от них застыли сельджукские всадники во главе с Умаром Рахмоном. Они выставили самого могучего своего воина – двухметрового, покрытого рыжеватой шерстью Аббаса, о чьей чудовищной силе уже сейчас слагали легенды. Это был непобедимый боец, разрубающий противника пополам одним взмахом меча. Молча и угрюмо он наблюдал за подъезжающими рыцарями. Зато, окружавшие его сельджуки галдели и бахвалились, издеваясь над защитниками Керака. Позади них, облепив ближайшие холмы, сидели простые воины, в предвкушении неминуемой победы своего любимца и героя. Действительно, в сравнении с почти квадратным Аббасом, Людвиг выглядел фарфоровой статуэткой, хотя никто бы не усомнился в его высоком росте и ширине плеч. Доспехи обоих противников сверкали на солнце, у каждого в руках было копье, щит и меч на боку. Встретившись, обе группы обменялись церемонными поклонами.

– Рад видеть вас в добром здравии, – усмехнулся Рахмон, глядя на Зегенгейма. – Уж не вы ли хотите сразиться с нашим непобедимым Аббасом? В таком случае – как это у вас говорят? Прими Господи его душу и да будет тебе земля пухом!

– Умар, мы давно знаем друг друга, – ответил Зегенгейм. – Скажите лучше: на что вы рассчитывали, вступив в сговор с бароном Жираром? Что в Кераке не осталось мужчин?

– Нет, – подумав немного, отозвался турок. – Я рассчитывал на то, что в Кераке нет Зегенгейма, – и, стегнув коня, он отъехал в сторону. Трубач дал сигнал к началу поединка.

Взглянув друг на друга, Аббас и Людвиг разъехались по разным концам очерченного поля. Застыв и опустив копья, они ждали второго сигнала трубы: к бою! И он прозвучал в мгновенно наступившей вокруг тишине. Умолкли сидящие на холмах сельджуки, притихли жители города, высыпавшие на крепостные стены. Зегенгейм и Аббас ринулись навстречу друг другу.

Никто из многих сотен людей смотревших на поединок, не мог бы предположить, что он закончится столь внезапно. Отсутствие копья в руках рыцаря, когда на него летит воин, вооруженный им, – почти верная смерть. Но Людвиг фон Зегенгейм рискнул пойти на этот шаг. Когда они мчались навстречу друг другу, Зегенгейм внезапно осадил своего коня, вытянулся на стременах, отвел назад правую руку с копьем и что есть силы метнул его в голову Аббаса, держащего опущенный щит. Копье было брошено с такой точностью, что вонзилось в узкую незащищенную полоску между забралом и нагрудником – прямо в горло, и вышло у основания затылка на целый локоть! В мгновение Аббас завалился на спину и грянул всем своим тяжеленным телом о землю, взметнув столб пыли. Крик ужаса, слитый в один из тысяч глоток, разнесся над близлежащими холмами. И тотчас в ответ – восторг ликования пронесся над стенами Керака.

Зегенгейм, спешившись, подошел к мертвому Аббасу, вытащил из горла копье, перерезал ремешки доспехов и приторочил их, как победитель, к своему седлу. Поспешившие к нему рыцари, окружили его от сельджуков, ощетинившись копьями, Но никто и не думал нападать на героя. Растерянность во вражеском стане была столь сильна, что многие сидели опустив головы, не решаясь поднять глаза, словно для них померкло само солнце. Надежда сельджуков – Аббас – покинул их навсегда…

С этого дня, войско Умара Рахмона стало терпеть одно поражение за другим. Воодушевленные триумфом Людвига фон Зегенгейма, защитники крепости рвались в бой. Теперь целые отряды открыто, днем выезжали из городских ворот, словно отправляясь на прогулку. Но это была не прогулка – охота за разрозненными отрядами сельджуков, которые начали выходить из‑под контроля Умара Рахмона. А когда среди рыцарей и латников появлялся сам Зегенгейм, в своих сверкающих, отдающих на солнце золотом доспехах, когда сельджуки видели его яркий, полыхающий на ветру плюмаж на шлеме, то они попросту в панике бежали, теряя оружие, как бежали когда‑то древние ахейцы при одном виде грозного Гектора, защитника Трои. Вскоре уже совсем стало неясно: кто кого осаждает, а кто защищается? Как‑то раз, ворвавшийся в лагерь сельджуков Зегенгейм, оставляя позади широкую полосу из срубленных мертвых тел, чуть не подрубил шатер Умара Рахмона и едва не захватил его в плен. Рахмон, вовремя успевший вскочить на коня, унесся в ночную мглу.

Между тем, пришло известие, что уехавший из Иерусалима Гуго де Пейн с отрядом рыцарей, предоставленных ему графом Лионом Танкредом, спешит к осажденному Кераку. Да и хитрый барон Жирар стал высовывать свой острый нос из Монреаля, и слать к Зегенгейму гонцов: не требуется ли ему его помощь?

Умар Рахмон понял: дальнейшее стояние под стенами крепости чревато для него самыми пагубными последствиями. У него оставалось два варианта – или быть наголову разбитым под городом, или сохранить войско и увести его в Дамаск, выдержав гнев Санджара. Он выбрал второе.

Керак выстоял…

 

Глава IV. СТАРЫЙ, НО ДЕЙСТВЕННЫЙ ПЛАН

 

О смертный, глянь и приобщись покоя:

Здесь рыцарь, некогда могучий, спит…

Ведь как часов дневных ни долог ряд ‑

Колокола вечерние звонят.

Стивен Хоуз

 

 

 

Чекко Кавальканти со своим отрядом в двадцать латников проехал через Яффу, не задерживаясь в этом городе. Он шел по следу Виченцо Тропези и Алессандры Гварини. Но если бы бритоголовый генуэзец знал, что беглецы находятся в двух кварталах от той улицы, по которой проезжал его отряд, то не раздумывая пошел бы на любое преступление, чтобы достать их. То, что он способен на все, Чекко доказал еще в бухте Золотого Рога. Необузданная страсть к Алессандре, чьи голубые глаза и белокурые волосы преследовали его даже ночью, вконец затмила его разум, и Чекко, потерявший покой и сон, готов был потратить всю свою жизнь, лишь бы найти ее и обладать прекрасной генуэзкой. Его мало волновало, что она любит другого. В сознании Кавальканти Виченцо Тропези был уже мертвецом.

А Виченцо, несколько дней наблюдавший за соседним пустырем через приспущенные жалюзи окна, решил в эту же ночь предпринять еще одну попытку пробраться туда. Он уже подготовил приставную лестницу и толстый канат, по которому рассчитывал спуститься на пустырь. Выбравшись как‑то на крышу своего дома, Виченцо разглядел в глубине пустыря приземистое здание, словно бы вдавленное в землю. Возле него сновали какие‑то люди, слышались отрывистые команды. Три человека постоянно находились около мощных, хорошо укрепленных ворот, открывавшихся несколько раз в сутки. Утром на ослике, запряженном в тележку, приезжал старик в иудейской одежде и ермолке; вечером – ворота открывались для нескольких женщин, которых провожали в приземистое здание. Лица женщин были закутаны платками. С внутренней стороны забора постоянно прогуливалась охрана из двух человек. Предыдущим днем ворота открылись в полдень, когда из подъехавшего фургона стали выгружать какие‑то небольшие ящики. Внимание Виченцо особенно привлек огромный сундук, металлический, со множеством дырочек на верхней крышке. Он был так тяжел, что его с трудом сняли с фургона шесть человек, и, сгибаясь под ношей, перетащили в дом. А сегодняшним утром ворота распахнулись для странного гостя, с седыми, непокорно торчащими в стороны волосами, которого приняли столь почтительно, словно признавали его власть. Когда этот человек подъехал к воротам и спрыгнул с лошади, Виченцо поспешил из дома и, будто бы прогуливаясь, прошел мимо, надеясь краешком глаза заглянуть за забор. Вышедший из ворот раввин, почтительно поклонился пришельцу и произнес:

– Приветствую вас, Бер. Он прибыл.

Человек, которого назвали Бером, обернулся к медленно идущему мимо Виченцо, и недовольно поморщился. Не проронив ни слова, он прошествовал за раввином, и ворота захлопнулись.

Сейчас, стоя у жалюзей, Виченцо подумал, что скорее всего пустырь служит местом пристанища контрабандистов или фальшивомонетчиков, а в прибывшем сундуке и ящиках, – их товар. Главный же у них этот незнакомец – Бер, имя которого было произнесено раввином по оплошности вслух.

Виченцо почувствовал, как коснулась его плеча вставшая рядом Алессандра. Он повернулся к ней и их губы встретились.

– Я знаю, о чем ты думаешь, – прошептала Алессандра. – Ты хочешь проникнуть туда, на пустырь.

Виченцо молча кивнул головой. Как утаишь свои мысли от живущей с тобой одной жизнью супруги? Алессандра сильно преобразилась за последние месяцы, и прежде всего изменился ее характер. Долгий путь из Европы в Иерусалим, кочевая походная жизнь, приключения и опасности, которые подстерегали их и в которых она принимала участие, – все это, словно порывом сильного ветра сдуло пыльцу с нежного белокурого цветка, но сам бутон с прекрасными лепестками и гибкий стебель выстояли, окрепли, закалились в этих испытаниях. Детство и наивные грезы остались там, в Генуе, в прошлом; а здесь, перед Виченцо Тропези стояла верная и преданная супруга, умеющая мчаться верхом, держать в руках легкий меч и без промаха выпускать стрелу из тугого лука, пробивая подброшенное им в небеса яблоко, – настоящая амазонка. Ни разу она не жаловалась ему на тяжести перехода, никогда не упрекнула за то, что он увез ее из отчего дома. Похоже даже, что именно такая жизнь: бурная, опасная, полная радостей и тревог, – нравилась и манила ее. И порою до сих пор Алессандра одевала мужское платье и под видом мальчика‑оруженосца следовала рядом с Виченцо. Ее любили и оберегали все рыцари Гуго де Пейна, считая ее кто своей дочерью, кто – сестрой, и она отвечала им тем же.

– Я пойду с тобой, – произнесла Алессандра, кивнув в сторону пустыря.

– Об этом не может быть и речи, – твердо возразил Виченцо.

– Пойду непременно, – еще тверже сказала она.

– И не думай.

– Это решено.

– Ты останешься дома.

– Нет, нет, нет и нет! – решительно отозвалась она, наступив ему каблучком на ногу, а Виченцо, посмотрев в ее вспыхнувшие голубым пламенем глаза, понял, что спорить с супругой бесполезно.

– Ну, хорошо, – согласился он. – Но ты будешь слушаться каждого моего слова. Я не знаю что за люди там собираются и насколько они опасны.

Радостная Алессандра повисла на его шее, лукаво прошептав:

– У кого из женщин есть такой милый, смелый и непреклонный супруг?..

Они решили перебраться через забор, когда минует полночь, самое лучшее время для грабителей, заговорщиков и влюбленных.

Мучаясь тревогой и опасениями за судьбу Виченцо и Алессандры, Бизоль де Сент‑Омер решил не дожидаться возвращения своего оруженосца Дижона, а самому отправиться в Иерусалим, разыскать там Чекко Кавальканти и вызвать на поединок. Но перед своим отъездом из Тортозы, он надумал отправить с группой возвращавшихся в Европу паломников короткую весточку своей жене в Шампань. Усевшись за обеденный стол, он задумался над первой фразой. И через полчаса корявым почерком вывел: «Любимая любовь моя, Луиза!» Потом решил сделать небольшую передышку и велел слугам подавать жаркое. Покончив с легким завтраком, Бизоль продолжил: «Мой гнедой жеребец подвернул ногу и две недели хромал…» Остановившись, Бизоль с сожалением подумал, что жеребца пришлось продать, но писать о том не стал, чтобы не расстраивать супругу. А о чем же тогда? «Я, кажется, похудел, потому что готовят здесь всякую дрянь. Мы, кстати, уже добрались до Иерусалима. Приеду и все расскажу», – вывел он и задремал. Проснувшись, Бизоль с неохотой продолжил: «Что еще? Все. Пусть Жанетта ждет нашего одноглазого циклопа. Скоро мы все вернемся. Прощай, дорогая Луиза! Береги наших девочек». При воспоминании о дочках, глаза Бизоля увлажнились, и он смахнул с ресниц появившуюся слезу. «Старею, – подумал он. – Но не век же мне торчать в этой Палестине?»

Отправив с паломниками письмо, Сент‑Омер выехал из Тортозы, оставив несколько своих людей обеспечивать охрану паломников от разбойничьих шаек. В Акре он разыскал вернувшегося туда Роже де Мондидье, который в таверне играл в кости с тремя рыцарями.

– Как успехи? – полюбопытствовал Бизоль, наклонившись над плечом будущего родственника.

– Отстань! – отмахнулся Роже. – Не мешай.

Его единственный глаз горел таким азартом, что, казалось, деревянные стены и вся мебель в таверне должны неминуемо вспыхнуть.

– Едем в Иерусалим, – предложил Бизоль, нисколько не обидевшись. – По слухам, Гуго выезжает с отрядом в Керак, осажденный сельджуками. И Чекко появился…

– Погоди. Мне еще нужно выиграть сбрую к лошади.

Метнув в последний раз кости, и полностью экипировавшись за счет незадачливых партнеров, Роже поднялся из‑за стола.

– Вот теперь я свободен, – произнес он, обнимая Бизоля. – Кстати, не встречал ли ты где рыцаря по имени Этьен Лабе?

– Нет.

– Если встретишь, схвати его покрепче и не выпускай, пока не позовешь меня.

– Он что, обыграл тебя в кости?

– Такой человек еще не родился. Просто у меня должок к этому Лабе.

– Тогда я ему не завидую…

Добравшись до Цезарии, друзья выяснили, что маркиз Хуан де Сетина смертельно болен и лежит в доме наместника города графа Франсуа Шартье. Воспалительный процесс, начавшийся у маркиза в сырых подвалах, где он разбирался в архивах, достиг своей высшей стадии, перекинулся на мозг. Надежд на выздоровление почти не было – об этом говорили лучшие доктора Цезарии. Бизоль и Роже тотчас же поспешили к своему старшему другу. Они увидели гнетущую картину: мертвенно‑бледный маркиз, обложенный подушками, был без сознания; лицо его исхудало, высохло, походило на голый череп, обтянутый кожей. С губ бредящего маркиза срывались отдельные непонятные слова, фразы. Он не узнавал присутствующих. В ногах его кровати беззвучно плакал, не стыдясь своих слез, всегда такой высокомерный идальго Корденаль. Увидев вошедших в комнату рыцарей, он бросился им навстречу, пытаясь что‑то сказать, но слова давились в горле.

– Он не щадил себя, – произнес Шартье‑Гримаса, шедший следом, и морщившийся по привычке, словно уже чуял запах покойника. – К сожалению, вашему другу осталось жить считанные часы.

– О, ужас! – прошептал Роже, вглядываясь в лицо маркиза.

– Ну зачем ему понадобилось заживо хоронить себя в подвалах? – так же тихо ответил Бизоль и вздрогнул: ему показалось, что веки маркиза слабо шевельнулись, а неподвижные зрачки направлены в его сторону. Он подошел к кровати и склонился над изголовьем.

– Вы узнаете меня, Хуан? – негромко и ласково произнес Бизоль. – Это я – Сент‑Омер, ваш друг.

Зрачки маркиза расширились, и он прошептал слабым голосом: – Передайте… де Пейну… сокровища… Грааль… в Храме… вскрыть фундамент… по старой окружности… на пересечении…

Ему было тяжело говорить, и он замолчал, закрыв глаза.

– Бредит, – уверенно сказал Шартье, прислушивавшийся к словам больного. Бизоль отодвинул его тяжелой рукой и снова нагнулся к де Сетина.

– Все это вы сообщите де Пейну сами, дорогой Хуан, – решительно произнес он. – Ну кто вам позволит умирать, подумайте? Все доктора – коновалы, они способны только залечить вполне здорового человека.

– Точно! – подтвердил Роже. – Корденаль, выбросьте все микстуры и пузырьки с лекарствами в окно! Отодвиньте шторы, впустите свежий воздух! Приготовьте крепкий куриный бульон и принесите самое лучшее, бьющее в голову вино. Мы поставим маркиза на ноги!

– Но позвольте… – возразил Шартье‑Гримаса. – Доктора уверяли…

– Засуньте этих докторов в чью‑нибудь задницу, – посоветовал Бизоль. – Лучше всего – в свою. Вы чуть не уморили нашего друга.

Вспыхнувший от негодования Шартье, выскочил из комнаты, роняя на ходу туфли. А Роже и Бизоль начали борьбу за жизнь маркиза де Сетина. Они действовали своими, проверенными методами. Болезнь прячется в самих докторах, считал Бизоль. А также в темноте, сырости и слишком деликатной пище. Поэтому он выписал маркизу свой рецепт: холодные ванны, яркий солнечный свет, мясные отвары с острой приправой и крепкое вино. Воспрявший духом Корденаль, охотно помогал совершать над своим хозяином эти экзекуции. Три дня бились друзья за жизнь маркиза, не выходя из дома Шартье и не подпуская ни его, ни докторов к постели больного, отсылая обратно приготовленные домашним поваром кушанья и вышвыривая в окно лекарства. Три дня они не спускали глаз, не давая угасать невидимой свече в теле Хуана де Сетина. И – о, чудо! – на четвертые сутки маркиз начал приходить в сознание… Взгляд его стал проясняться, он узнал Роже, Бизоля и Корденаля, на губах появилась слабая улыбка.

Выждав еще день, Бизоль велел со всеми предосторожностями перенести Хуана в снятый им дом, где он был бы огражден от посторонних лиц. Почувствовав, что кризис миновал, что на смуглых щеках маркиза вновь обозначился легкий румянец, Бизоль отвел Корденаля в сторонку и сказал:

– Теперь маркиз вне опасности. Но меня беспокоит другое – эта лиса Шартье. Думается, он специально пытался залечить нашего друга.

– Несомненно! – подтвердил Роже.

– Выставите возле дома своих кабальерос и никого не допускайте к маркизу. Мне кажется, он наткнулся на нечто такое, что обрадует Гуго. Берегите и охраняйте его. Теперь вы, Корденаль, отвечаете за него головой.

– Об этом можно не напоминать, – ответил вновь ставший высокомерным идальго. И это было лучшим признаком выздоровления маркиза.

– Люди каждой нации напоминают мне кого‑либо из птиц, – философски заметил Роже де Мондидье по дороге в Яффу. – Эти испанцы, например, настоящие индюки, косящиеся на тебя одним глазом. Англичане – невозмутимые цапли, стоящие на одной ноге в болоте, наполненном лягушками. Мы, французы – петухи, любящие драку и курочек; немцы – карканье вороны с тяжелыми клювами; итальянцы – болтливые попугаи; евреи – воробьи, способные утянуть корку хлеба из‑под носа глупого голубя; а славяне – этот самый голубь и есть.

– Не скажи, славяне умеют драться, – возразил Бизоль. – Ну, а кто же по‑твоему византийцы?

– Павлины.

– А Турки?

– Стая грачей.

Болтая таким образом, друзья достигли Яффы. Здесь им повезло: Бизоль встретил одного из своих слуг, который сообщил, что Виченцо Тропези в городе, и проводил их до уютного домика на окраине. Неожиданно нагрянувшие гости обрадовали Виченцо и Алессандру. Обменявшись последними новостями, к вечеру все уселись за празднично приготовленный ужин.

– Не хочу вас пугать, но Чекко Кавальканти находится в Палестине, – первым делом сказал Бизоль, набрасываясь на запеченных в сметане карпов. В это время, со стороны пустыря, донесся тихий, щекочущий нервы свист. – Что это? – спросил он, подозрительно приглядываясь к рыбам.

Виченцо и Алессандра переглянулись.

– Точно такой же свист я слышал в окрестностях Ренн‑Ле‑Шато, когда каменный обвал накрыл несчастных кабальерос.

– Вот это я и хочу выяснить сегодня ночью, – произнес Тропези и рассказал все, что узнал за последние дни о таинственном пустыре.

– Я полезу в эту чертову дыру вместе с вами, – тотчас же воскликнул Бизоль, выслушав его.

– А я – нет! – поморщился Роже. – Мне надоели фальшивомонетчики еще во Франции. Как‑то раз мы с де Пейном чуть не утопили их в бургундском.

– Дорогой Роже, уймите мое женское любопытство, – сказала ему Алессандра. – Ответьте всего на один вопрос.

– Догадываюсь – какой! – усмехнулся рыцарь. – И где это я потерял свой глаз, да? – Алессандра кивнула головой. – Мне выбил его Бизоль де Сент‑Омер.

– На спор. Одним ударом, – подтвердил невозмутимо его друг. – Вот такие у нас дурацкие шутки.

 

 

С отрядом в сто латников (больше граф Танкред выделить не смог), Гуго де Пейн и Андре де Монбар двигались к Кераку. Накануне, еще в Иерусалиме, между ними состоялся разговор о загадочном «греческом огне».

– Да, – подтвердил Монбар. – Такой огонь существует. Его применяли еще древние греки против фракийских племен.

– И что же он из себя представляет? – полюбопытствовал де Пейн, осматривая внутреннее убранство Тампля.

– Мощный взрыв и растекающийся по всей поверхности земли огонь, который невозможно ничем погасить. Пламя будет полыхать до тех пор, пока не выгорят химические соединения. Скажу более: в Труа мне удалось выявить формулу этих соединений.

– Расскажите поподробнее.

– Охотно. Но я и не знал, что вы интересуетесь химией.

– Только для общего развития, – улыбнулся де Пейн.

– Видите ли, если взять лед и посыпать его солью, то лед быстро растает – так действует одно вещество на другое, – начал Монбар. – Различные соединения вызывают разные реакции. Что‑то горит, что‑то булькает, что‑то испаряется, а что‑то может взорваться и разворотить целую гору. Кстати, все это использовал в своих волшебных фокусах придворный чародей графа Шампанского Симон Руши.

– А вы сами можете изготовить «греческий огонь»?

– Пока еще нет. Но попробую, – задумчиво ответил Андре де Монбар. – Но зато я могу предложить вам нечто другое. На первое время.

– Что же?

– Я предполагал, что вам потребуется в Палестине нечто вроде этого, – и Монбар пригласил Гуго де Пейна в свою комнату, где в деревянном сундуке хранились два мешочка с разными по цвету веществами, напоминающими, в одном – белую, густую сметану, только резко и отталкивающе пахнущую, а в другом – желтоватый и мягкий сыр, похожий на строительную замазку. Но это не были ни сыр, ни сметана.

– Если взять ложку продукта из правого мешка и соединить с двумя ложками из левого, – проговорил Монбар, откровенно любуясь своим хозяйством, – а также добавить щепотку вот этого перца, – и он выудил из сундука кувшинчик с темными круглыми зернами, – то вся эта смесь, вступив между собой в реакцию – взорвется, едва вы успеете досчитать до десяти. Но если пропорции немного изменить, то взрыв может произойти немедленно, а может – и через два‑три часа, даже через сутки. Все зависит от количества соединений.

– А давайте‑ка проведем испытание, – предложил Гуго де Пейн.

Захватив оба мешочка и «перец», рыцари отправились по вифлеемской дороге в долину Еннома. Выбрав удобный, безлюдный холм, поросший диким кустарником, они остановились.

– Приступайте, – сказал де Пейн. Монбар достал дорожные весы и тщательно отмерил необходимые дозы.

– Это будет быстрый взрыв, – пояснил он, держа в руке три кулечка.

– Смотрите только, чтобы вам не оторвало голову.

– Не беспокойтесь.

Монбар осторожно смешал содержимое всех кулечков в пакете и швырнул гремучую смесь в кусты.

– Ложитесь! – крикнул он де Пейну. Оба рыцаря рухнули на потрескавшуюся от жажды землю, а из кустов через несколько минут прогремел взрыв и вверх взметнулось пламя огня.

– Отлично! – произнес де Пейн, весьма довольный этим зрелищем. Он задумался. – А если вашу смесь облачить в полый металлический шар? Как вы думаете, что произойдет?

– От внутреннего давления взрыв будет еще большей силы, а шар разнесет в клочья.

– И осколки полетят в разные стороны?

– Да, – подтвердил Монбар, понявший мысль Гуго. – Они будут обладать убойной силой, разящей насмерть. Это будет сильное оружие.

– В таком случае, – подытожил де Пейн, – надо заказать в кузнечной мастерской несколько десятков таких шаров с отверстиями и подготовить деревянные пробки для них.

– А я заранее отмерю равные доли смеси и буду держать их наготове.

– Я рад, что мы так отлично понимаем друг друга, – улыбнулся де Пейн. – И продолжайте свою работу над греческим огнем…

Сейчас, когда они направлялись в Керак, эти металлические шары‑бомбы лежали вместе с остальной поклажей в тележке, а подготовленная Монбаром смесь хранилась в отдельных мешочках, притороченных к седлу его лошади. Через три дня пути впереди показались берега Иордана.

Когда латники Гуго де Пейна подошли к крепости Керак, последние отряды сельджуков Умара Рахмона покидали свои позиции, а Людвиг фон Зегенгейм наступал на пятки арьергарду неприятеля. «Керакский Гектор» теснил и гнал их, пока не выбил за пределы Палестинского государства. Потом он прекратил преследование, надолго поселив в сельджукских сердцах боязливый страх перед своим мечом, и вернулся в город, где его встретили Гуго де Пейн и остальные рыцари‑тамплиеры. Простые жители, высыпавшие за крепостные стены, шумно праздновали снятие осады и победу над турками. Со всех сторон неслись ликующие крики, в воздух летели шапки, цветы, монеты, женщины выносили из домов детей и показывали им Людвига фон Зегенгейма: все понимали, что именно он явился спасителем обреченного города. Немецкого графа сняли с лошади и на руках понесли по запруженным и празднично украшенным улицам, а комендант крепости Рудольф Бломберг устроил в его честь салют. Городским магистратом было принято единодушное решение – присвоить графу звание «Почетного гражданина Керака». Впрочем, ко всем этим почестям Зегенгейм отнесся довольно прохладно: в его жизни было много и славы, и горестей, и он философски воспринимал их, как неизбежную череду света и тьмы, как мимолетные мгновения на своем пути, где людской восторг и людская забывчивость коротки и смешны.

Но высказанные от всей души поздравления де Пейна он принял с благодарностью. Позже он рассказал ему о предательстве барона Жирара, Великого Магистра Ордена иоаннитов.

– Не говорите об этом никому, – предупредил де Пейн. – Влияние госпитальеров при дворе значительно, у них огромные связи. И будьте начеку. Жирар не простит вам, что вы сорвали его планы. Любым способом он постарается дискредитировать всех нас. Но, зная кто твой враг, уже легче защищаться.

– Кроме того, в Ордене иоаннитов теперь есть человек, на собственной шкуре испытавший коварство барона, и он готов помогать нам.

– Кто же он?

– Рудольф Бломберг.

А вскоре и сам барон Жирар, окруженный многочисленной свитой, пожаловал в Керак. Хитрый лис вступил в город впереди выведенного им же самим гарнизона, на белом коне, словно освободитель крепости. Но цветов и восторгов от жителей он не дождался. Тогда, рассыпавшись в льстивых поздравлениях перед Бломбергом и Зегенгеймом, барон Жирар скоренько покинул Керак, поспешив в Иерусалим. Он лучше всех понимал, что победителем всегда оказывается тот, кто опережает противника хотя бы на пол шага, и главное в настоящий момент – первым доложить Бодуэну о триумфе над сельджуками.

 

 

Наступила ночь, время приближалось к двенадцати. Вич

Date: 2015-11-15; view: 311; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию