Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Translate Text 1 from English into Russian





10. Give the English for the following word combinations:

Пользоваться спросом, сократить складские запасы, сбыт продукции, производственный процесс, сокращенная рабочая неделя, расширить рынки сбыта, увеличить экспорт на 2 %, неблагоприятная ситуация, поставить продукцию на рынок, рынки сбыта, увеличить объем продаж, падение рынка (спроса на рынке), повышенный спрос, продукция низкого качества, продавать товар в большом количестве.

11. Translate the following sentences into English:

1. Даже во времена кризиса производственное предприятие «Витязь» не переходило на сокращенную рабочую неделю, а продолжало искать выходы из неблагоприятной ситуации. В результате предприятию удалось не только сохранить спрос на свою продукцию, но и найти новые рынки сбыта, увеличить экспорт в Россию. (Газета «7 дней», № 39, 24. 09. 2009 г.).

2. Продукция республиканского производственного предприятия «Витязь» всегда пользуется большим спросом. За июль-август 2009 года предприятие сократило складские запасы на 9 миллиардов белорусских рублей. Это обеспечило и зарплату работников, и инвестиции в развитие завода, и максимум прибыли, и новый виток производственного процесса. (Газета «7 дней», № 39, 24. 09. 2009г.).

3. Минский завод виноградных вин намерен поставить на рынок не мене 1/3 доли виноградного вина в Беларуси (с учетом импорта). Сейчас, несмотря на общее падение рынка, предприятие по-прежнему является лидером в своей отрасли и увеличивает объем продаж. В текущем году планируется увеличить выпуск продукции на 2 % по сравнению с 2008 годом до 12 млн. бутылок. Помимо количественных показателей, предприятие постоянно держит на контроле качество выпускаемых вин и следит за соблюдением технологии производства (Газета «7 дней», № 39, 24. 09.2009 г.).

Read the original text and its translation into Russian. Correct the mistakes in the Russian Translation (if there are any). Analyze the translation and correct the mistakes (if there are any).

In addition to the impact of VAT, smaller increases in the cost of commodities and oil than seen a year earlier also helped to bring the inflation rate down, according to the ONS. The average price of petrol in January rose by 0.6p a litre, compared with a 5.4p rise last year. Diesel was up 0.7p a litre, compared with a 5.8p rise in January 2011. The month-on-month comparison showed small falls in the cost of clothing and footwear, furniture and household goods and transport whilst alcohol, household services and health rose slightly.   Согласно данным национального статистического управления Великобритании, кроме НДС, другим фактором, определившим падение уровня инфляции, стал менее значительный, чем в прошлом году, рост цен на сырье и нефть. Средняя цена на бензин в январе выросла на 0,6 пенса за литр, год назад цена поднялась на 5,4 пенса. Цена литра дизельного топлива увеличилась на 0,7 пенса по сравнению с 5,8 пенсами в январе 2011 года. Сравнение с показателями предыдущего месяца показал, что цена на одежду обувь, мебель, хозяйственные товары и транспорт слегка снизилась, в то время как на спиртные напитки, бытовое обслуживание и здравоохранение немного поднялась.  

Date: 2015-10-18; view: 375; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию