Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Сказки и правдоподобия. Впервые: новый журнал иностранной литературы (1900





 

Впервые: Новый журнал иностранной литературы (1900. № 7. С. 92–94) под названием «Первый полный перевод сказок Лабулэ». Иной текст рецензии Розанова на сказки Лабулэ появился в «Новом времени» 26 мая 1900 г., № 8708 под названием «Сказочное царство». Эдуард Рене Лабулэ де Лефевр (1811 -– 1883)– французский ученый, публицист, автор сборников сказок.

«Ослиная кожа» –сатира Вольтера (1761).

Pentamerone – первый в Европе сборник народных сказок в пересказе итальянского писателя Джамбаттиста Базиле (1575-1632), изданный в 1634– 1636 гг.

«Антар» – пьеса в трех актах, перевод с арабского, издана в Москве в 1880 г.

Сомадева (Сомадевабхатта) ·– индийский поэт XI в., автор поэмы «Океан потоков сказаний». Имеется в виду немецкий перевод, подготовленный Германом Брокгаузом в «Библиотеке иностранной классики» (Лейпциг, 1843. Т. 26–27), под названием «Собрание сказок. Сомадева Бхатта из Кашмира».

Хитопадешу (Дружеское наставление) – индийская дидактическая повесть, созданная на санскрите в Бенгалии в X–XIV вв. Русский перевод: Хитопадеша. Басни и сказки индейские, сочиненные Вишну-Сармою на древнем индусском или санскритском языке. Спб., 1803.

«Панча-Тантру» (Панчатантра, «Пятикнижие») – памятник санскритской повествовательной литературы III–IV вв.

Лиао-чай-чи-и (Ляо Чжай чжи и) – сборник новелл («Рассказы о чудесах из кабинета Ляо») китайского писателя Пу Сун-Лина (1640–1715).

Истар (Астар) – древнесемитское астральное божество, олицетворение планеты Венеры.

Серапис – один из богов эллинистического мира. Его культ как бога столицы Египта Александрии был введен основателем династии Птоломеев – Птоломеем I Сотером (правил в 305–283 до н. э.). В имени Сераписа соединены египетские боги Осирис и Апис (первоначально произносилось Осарапис).

 

БАЛЕТ РУК (Сиамцы в Петербурге)

 

Впервые: Розанов В. В. Среди художников. СПб., 1914. С. 31–-45. Написано в 1900 г. Газета «Новое время» сообщала 28 октября 1900 г., что в Петербург прибыла придворная труппа сиамского балета. Артисты из Бангкока дали два представления на сцене Михайловского и Александрийского театров. По свидетельству библиографа Розанова С. А. Цветкова, статья не печаталась в периодике.

«А что вы тут поделываете, господа?..» – В «Сорочинской ярмарке» Н. В. Гоголя (конец VII главы) «свиная рожа» как будто спрашивает: «А что вы тут делаете, добрые люди?»

Одной ногой касаясь пола... – А. С. Пушкин. Евгений Онегин, 1, 20.

... «стада Гелиоса»... – В греческой мифологии у бога Солнца Гелиоса на мифическом острове Тринакрия паслись тучные стада белоснежных быков, на которых, несмотря на запрет, покусились спутники Одиссея. За это Зевс разбил корабль Одиссея молнией («Одиссея», XII, 352–388).

 

ВОПРОСЫ ЦЕРКОВНОЙ ЖИВОПИСИ

 

Впервые (без названия): Новое время. 190). 19 сентября. № 9175. Иллюстр, приложение. Дедлов – псевдоним писателя и литературного критика Владимира Людвиговича Кигна (1856–1908), автора повести «Сашенька» (1892) и путевых очерков по Италии и Египту. Печатался в газете «Неделя», в журналах -«Вестник

Европы», «Русское богатство», «Нива». Розанову принадлежит рецензия на книгу В. Л. Дедлова «Панорама Сибири» (Новое время. 1900. 12 апреля. № 8664. Прил.).

Руфь – в ветхозаветных преданиях моавитянка, прабабушка царя Давида. После смерти мужа вместе со своей свекровью Ноеминью делила все тяготы жизни, собирая в поле колосья. Владелец поля, знатный вифлеемец Вооз, восхищенный благородством Руфи, взял ее в жены («Книга Руфь»).

Товит – персонаж ветхозаветного предания («Книга Товита»), ослепший и впавший в нужду. Его племянница Сарра (в Мидии) перенесла смерть семи женихов. Бог послал ангела Рафаила, в сопровождении которого Товия, сын Товита, отправился в Мидию, женился на Сарре, а вернувшись к отцу, исцелил его от слепоты.

 

ЗАНИМАТЕЛЬНЫЙ ВЕЧЕР (Еще о сиамских танцовщицах)

 

Впервые: Мир искусства. 1901. Т. 5. Хроника. № 1. С. 43–48.

... переехав в эту часть города... – В июле 1899 г. Розанов с семьей переехал с Петербургской стороны на Шпалерную улицу, д. 39, кв. 4. Воскресенский проспект – ныне ул. Чернышевского, Сергиевская – ныне ул. Чайковского.

Маркиз Поза – персонаж из трагедии Ф. Шиллера «Дон Карлос» (1783–1787), провозвестник мирных реформ. Очевидно, Розанов имеет в виду одноименную оперу Дж. Верди (1867).

... нервные речи и статьи И. С. Аксакова... – Имеется в виду, в частности, его речь 22 июня 1878 г. в Собрании Московского славянского благородного общества с резкой критикой решений Берлинского конгресса по итогам русско-турецкой войны и позиции, занятой русской делегацией на конгрессе: «Русь-победительница сама добровольно разжаловала себя в побежденную».

 







Date: 2015-10-21; view: 352; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию