Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Неудавшийся гладиолус 12 page
VII Над Амграманой перекатывался скорбный гул колоколов — хоронили погибших. Место выбрали быстро. Более всего для этого подошёл небольшой пустынный островок, отдалённо напоминающий кладбище в Мэниге. Строить погребальные корабли вызвались лучшие плотники и каменщики. Несмотря на невероятную усталость, к печальной работе подключились и дюки, чьё волшебное умение сильно облегчило работу строителей. У серебряных дел мастеров работы было невпроворот — только у них получались лучшие колокольчики. Потом на лодках, увитых цветами, павших торжественно отвезли на остров. Погребальная процессия медленно проплывала мимо берега, на котором столпились почти все жители Амграманы и Тильецада. Незадолго до этого, пока одни были заняты подготовкой похорон, другие просто разыскивали и оплакивали своих близких. Пекарь не понял, как, когда и, главное, зачем присоединился к последним. Терять ему было решительно некого, однако молодой человек бесцельно слонялся по берегу реки, пристально вглядываясь в лица погибших. Время от времени Никбелх останавливался около тех или иных носилок, помогал похоронным бригадам, потом так же печально двигался дальше. Искал ли кого-нибудь или просто скорбел по погибшим, он, пожалуй, не осознавал. Скорее всего, его просто гнала всё дальше и дальше глупая надежда хоть что-нибудь узнать о брате… Пока… Он не закричал. Не бросился на колени. И даже не пошатнулся. — Брат!.. — прошептал он. — Вот ты и нашёлся…
ОДЕЛОНАР
I Вопреки опасениям, Кинранста и Римэ даже не разлучили. Да и обыскали чисто формально. Обычно придирчивые солдаты успокоились на том, что брезгливо окинули арестантов взглядами с головы до ног. Потребовали повернуться спиной. Потом повторили процедуру и повели куда-то. И тут, к великой радости наших авантюристов, оказалось, что они попали прямо во дворец. Правда, не совсем туда, куда стремились. Вообще-то в Мэниге было две тюрьмы. Первая, о которой знали все, располагалась за пределами города и предназначалась для разных воров и убийц. Вторая, секретная, находилась Императорском дворце. Сюда доставлялись персоны, интересовавшие лично Его Величество. Именно туда и препроводили Волшебника и Прорицательницу. Комнаты были на удивление практично и удобно обставлены. У заключённых под рукой оказалось всё самое необходимое, кроме свободы… Впрочем, иллюзия таковой существовала, поскольку двери комнат не запирались. Вместо замков существовала система бесконечных лабиринтов. Тех, кто не знал точного плана здания, ожидало многодневное блуждание, пока сжалившиеся охранники не водворят измученного голодом и жаждой беглеца на место. Ощущения провала и даже неудачи не было. К гонениям Кинранст привык и считал их делом привычным и рутинным. Подумаешь, неволя! Не было ещё случая, когда бы ему не удавалось найти хоть какую-нибудь дырочку в самых мудрёных силках. Конечно, он владел тем волшебством, при помощи которого перенестись из старых добрых времён в нынешние недобрые и наоборот было парой пустяков. Но одно дело перепрыгивать через годы в одиночку, и совсем другое — вдвоём. Разница в ощущениях была примерно такая, как если перепрыгивать канаву налегке или перебираться через неё с поклажей. Да и годы — не исхоженные, а прожитые — лёгкости не придают. Кинранст понимал, что всему виной усталость, но признаваться в этом не то что Римэ, но и самому себе не хотел… Она была абсолютно права, когда увязалась за ним. Но теперь за всё приходилось отвечать вдвойне, хотя, с другой стороны, и всем неприятностям удавалось противостоять с удвоенной силой. Если бы не страх потери, Волшебник мог радоваться хотя бы этому обстоятельству. Да и с той самой Квадрой поодиночке им было бы не справиться. А в нынешней шаткой и малопонятной ситуации никто не мог гарантировать, что этой встречи можно было избежать. Впрочем, как и ареста. Тупое ожидание допросов и связанных с ними радостей жизни никак не входило в планы наших героев, поэтому, немного передохнув и от души подкрепившись, они решили обследовать свои апартаменты на предмет поиска лазейки. Всё равно — простой или магической.
II Брат Мренд в который раз бесцельно шатался взад-вперёд по Императорской галерее, скептически рассматривая собственные творения. "Экий я, оказывается, гений! И вот ведь какой плодовитый… — сокрушённо думал он. — Намалевал безобразий — смотреть противно! Сжечь бы их, что ли? Вместе с галереей. И с дворцом… Да только вряд ли это поможет…" В воздухе пахло одновременно вечностью и плесенью. Тоска… "Раньше здесь было по-другому!" — подумалось мастеру. Когда это раньше и что по-другому — а кто его знает… Дверь. Шестьсот шагов туда. Парадные портреты. Конец галереи. Дурацкий гобелен, изображающий очередную охоту. Столько же — обратно. Сцены с участием Его Бессмертного Величества или его же костюмные портреты. Снова шестьсот шагов. Снова. И снова… Художник уже не прохаживался, он обречённо метался. Как зверь в клетке. Или как человек, потерявший что-то важное. Только что? И где? Что-то заставляло Мренда приходить сюда каждую свободную минуту, несмотря на то, что ему решительно не нравилось это место. Он и сам не знал, что нового можно найти в душном, пустынном коридоре без окон, освещавшемся лишь рассеянным светом, шедшим откуда-то из-под уходящего далеко вверх потолка. Однако мастер чувствовал, что нужно продолжать искать. Когда ему надоело слоняться просто так, он начал корешком своей папки методично простукивать стенки, как будто надеялся найти за ними тайник. Звук везде был одинаков. Художник ходил и ходил. Но, как известно, случайность на то даётся, чтобы помогать отчаявшимся. Очередной раз дойдя до тупика, брат Мренд остановился, отрешённо разглядывая гобелен, и вдруг… Он почувствовал едва заметное дуновение отдалённого сквозняка. Сдвинув ткань, он обнаружил за нею ещё одну галерею, на стенах которой висели несколько картин, настолько нелепых и безвкусных, что оставалось лишь удивляться, зачем и кому взбрело в голову так серьёзно прятать эту чепуху. Но раз уж появилось что-то новенькое, то, хотя бы развлечения ради, нужно было изучить его более досконально. Стены таинственной галереи, с позволения сказать, украшали портреты каких-то вельмож. Судя по всему, прототипы были столь же бездарны и глупы, как и мастер, их запечатлевший. Впрочем, в качестве карикатур картины были весьма недурны. По левую руку висели шесть мужских изображений, по правую — четыре женских, очевидно, парных к ним. Брат Мренд ещё подумал, что, наверное, два оставшихся дамских лица были отвратительнее других и поэтому их решили не увековечивать… Ряд открывало напыщенное одутловатое лицо пожилого мужчины без пары, чей пустой и тяжёлый взгляд пытался пробуравить слащавый пасторальный пейзаж, замещавший отсутствующий женский портрет. Дальше шли три поразительно похожих заносчивых брезгливых лица, явно принадлежавшие братьям. Напротив них оказались три пухленьких расфуфыренных пустышки, как нельзя лучше подходившие своим чопорным мужьям. Чуть поодаль пытались испепелить друг друга ненавидящими взглядами тощие, как после великого голода, муж и жена. Завершал блистательную галерею портрет манерного юнца-замухрышки, томно разглядывавшего безобразную охапку искусственных цветов на противоположной стене. Что-то это всё напоминало… Только вот что? "Кинранста бы сюда! — посетовал Художник. — Или Хаймера… Ну, хоть кого-нибудь… Нет, лучше всего — Рёдофа, а то, похоже, без его заветного кувшинчика, да ещё одному, тут не разобраться…"
III Смутный шорох донёсся прямо из-под его ног. Скреблись настойчиво и планомерно. Пол неожиданно разошёлся, так что Художник едва успел отскочить. — Кинранст! Римэ! Откуда? Как? — выдохнул он в следующее мгновение, бросаясь к друзьям. Он никак не мог поверить ни своим глазам, ни тому, что его просьба, обращённая в никуда, была услышана. — Так пугать людей можете только вы… — Всё потом! Сперва лучше объясни, где мы? — традиционно не здороваясь, выпалил Волшебник, одновременно водя рукой над отверстием. Пол на глазах начал сходиться. — В Мэнигском дворце, а ты где ожидал? — всё так же оторопело пробормотал его друг. — Понятно, что не на Еанокском берегу, — устало и слегка раздражённо ответил Кинранст, таким же неуловимым жестом приводя в порядок одежду свою и Римэ. — Что это за помещение? — Судя по всему, какая-то тайная галерея. Правда, ты заявился именно в тот момент, когда я пытался понять, зачем такие немыслимые шедевры человеческого безумия прятать от глаз людских, словно сокровище какое. Едва ли у Императора или его присных проснулось чувство прекрасного. А если и так, то они скорее бы уничтожили этакую-то мазню, чем стали с ней возиться. Пока друзья вели столь содержательный разговор, Римэ медленно ходила вдоль картин. Вглядывалась в толстые, бесчувственные мазки краски. Отходила. Снова возвращалась. Что-то говорила, обращаясь к каждому из портретов. Улыбалась и даже напевала. Сперва мужчины не обратили на это внимания. Потом разом утихли и двинулись за ней. Прорицательница, похоже, вошла в транс и плела кружево своих чар, смывая с полотен всё наносное. Слой за слоем. Волшебник молча присоединился к ней. Последним подключился Художник, не вполне понимавший, что делает, но абсолютно доверившийся друзьям. Медленно, но верно безобразные изображения тускнели, становились прозрачнее и прозрачнее. Показались холсты. Ослепительно вспыхнув, они явили другие, до боли знакомые лица и пейзажи. Рьох задумчиво любовался видом Тильецада. Окт, Евл и Ырсь слегка улыбались Никуце, Ырвде и Данотре. Сбар нежно переглядывался с Харомосой. Превь созерцал дивный букет гладиолусов. Картины светились, и казалось, что краски звучат, а звуки пахнут. Авторство сомнений не вызывало. Это были утерянные полотна Оделонара.
IV Волшебник молчал и прислушивался к своим ощущениям. Римэ, которая ещё не вышла из транса, приобняла Кинранста и продолжала напевать. Брат Мренд пытался понять, откуда ему знакомы эти картины. Некоторое время он всматривался в лица и пейзажи, трогал холсты, изучал их, разглядывал под различными углами. Как будто припоминая что-то. Привычно прорисовывал рукой в воздухе мазок за мазком, точно повторяя их расположение. Прямой, высокий, и крепкий, как одинокое дерево, и седой, как снеговая туча, человек заканчивал работу. Звали старика Оделонар. Он очень торопился. Время, с которым он соревновался всю жизнь, истекало. Он не слышал, но чутьём, которое свойственно всем магам, совершенно определённо знал, что по дальним лестницам уже слаженно шагают ноги его убийц. То, что его боялись, несколько льстило самолюбию Мастера. Сам же он с давних пор боялся только одного — оставить незавершённой главную работу своей жизни. Сильные точные руки, привыкшие к работе решительно с любым материалом и даже с возрастом не потерявшие подвижности, на этот раз творили чары, которые должны были защитить холсты от враждебных взглядов. Несмотря на спешку, Оделонар работал так же, как и всю жизнь — размеренно, вдумчиво и тщательно. Сколько же времени прошло с тех пор, когда он в поисках натуры случайно набрёл на Тильецад? Должно быть, очень много и даже чуть больше того… Во всяком случае, достаточно, чтобы перекрасить чёрные волосы в белый цвет… Тогда совсем юный Оделонар был волен выбирать дороги. Одна из них и свела Художника с дюками. Дружба их продолжалась почти столько лет, сколько необходимо, чтобы превратиться из робкого ученика в спокойного и строгого мастера. Дивные создания всегда были добры к нему. Но однажды к друзьям пришла беда — те же глупые люди, которые преследовали его последние годы, заставили дюков уйти из этого мира. Отправляясь в изгнание, друзья попросили Мастера написать портреты, которые смогли бы помочь им вернуться, когда придёт срок. Он не стал уточнять, что да когда должно произойти, а сразу принялся за работу. Сначала он сотворил собирательное изображение-оберег, который должен был помочь привести дюков в будущее. Потом написал прощальные портреты своих друзей. Гладиолусы, столь любимые длиннолицым народом. И ещё пейзаж с видом на Тильецад. Когда работа была закончена, Оделонар успел спрятать в дальних покоях скального города лишь главное изображение, присовокупив к нему фолиант с Подлинной Историей, который с давних пор хранился у дюков. Остальные картины были захвачены императорскими войсками. Поскольку на месте уничтожить опасные изображения не удалось, они были тайно доставлены в Мэнигу. С великим трудом Мастеру удалось прикинуться колдуном, который брался разрушить чары, защищавшие картины. Пользуясь этим, Оделонар смог проникнуть в секретную галерею, где волшебные портреты валялись в ожидании казни. Простых заклинаний здесь уже было мало, и Художник спрятал благородные лица своих друзей под толстым слоем чудовищной мазни. Теперь оставалось скрыть саму галерею. Мастер понимал, что рано или поздно его замысел будет раскрыт… — Топот и лязг оружия был слышен уже совсем близко… Я продолжал работу, — бормотал брат Мренд. — Выросла, разделяя галерею, стена. Нелепый гобелен прирос к ней. Последнее защитное заклинание было произнесено. Стук в запертую дверь стал просто невыносим… — Я вернусь! — шепнул Оделонар и, гордо подняв голову, шагнул навстречу своим убийцам. Видение медленно таяло в конце потайной галереи. — Невероятно… — покачал головой Кинранст, оглядываясь на Римэ. — Значит… — …это был… — кивнула Прорицательница. — Да. Похоже, это был я, — после бесконечной паузы произнёс брат Мренд. Потом ещё помолчал и добавил: — Я, наверное, всегда знал… Хотя этого и не может быть… Когда охотничий гобелен занял своё место, за ним снова выросла стена. Друзья по очереди коснулись её холодных плит, убеждаясь в надёжности сотворённого ими волшебства.
V Друзья сидели на любимой поляне Художника в Императорском саду. Поскольку такой наглости никто не мог предполагать, они находились в полной безопасности. Едва беглецов уже хватились, да и кто мог себе представить, что эта обнаглевшая компания рискнёт прятаться прямо под самым носом у своих гонителей? Вино медленно разливало по жилам свой благодатный огонь. Сбывалась вторая мечта брата Мренда — о кувшинчике из подвалов Рёдофа. Столько подарков за один день Художник не получал с самого детства. Нет, пожалуй, с тех пор, когда выбрал свой путь. Тогда тоже всё складывалось. В какой из жизней такое было? Не всё ли теперь равно… Оделонар… Всю жизнь Художник искал его работы, собирал легенды, в надежде узнать о великом мастере хоть что-нибудь. Даже самые недостоверные сведения интересовали его. А теперь вот ведь как вышло… Жить Мренду предстояло, конечно же, с именем привычным, но ежесекундно помня о внезапно обретённом прежнем. Теперь необходимо было всё случившееся принять и одновременно осмыслить возможные последствия. Но что бы там ни светило в дальнейшем, в любом случае стоило это дело отметить! Незаметно разговор вышел на последние дворцовые события. Кинранст слушал предельно внимательно. Потребовал показать ему портрет Сиэл. Немного подумал и начал расхаживать туда-сюда. Правда, на этот раз обошлось без жертв и разрушений, поскольку сметать полой мантии было просто некого и нечего. Ну, разве что несколько цветочных головок, которые, впрочем, и без того уже собирались завянуть. Пометавшись некоторое время, он с недоброй усмешкой изрёк: — Поскольку Император, сам того не желая, развязал ветки, это освобождает Художника от любых обетов. Может быть, у нас есть шанс… Будем морочить Арниту голову. Для этого придётся ненадолго задержаться.
VI Император, как всегда, бушевал! Сказать, что он был не в духе, означало ничего не сказать. Для начала Арнит наорал на Цервемзу. Потом ни с того ни с сего чуть ли не с кулаками набросился на Грейфа Нюда, мирно проводившего сиесту на одной из дворцовых террас. Поводом к очередной вспышке государева гнева послужил бесславный провал военной операции в Дросвоскре. Мало того, что он не отдавал прямого приказа о начале вторжения. Так ещё многие сотни солдат исчезли в никуда. Несколько успокоило Йокеща лишь известие о том, что верным приспешникам Цервемзы, наконец, удалось ночью придушить очередного Садовника и спалить его невесть какого по счёту заморыша. Император позлорадствовал несколько минут. Потом взял себя в руки и потребовал немедленно доставить Придворного Живописца пред свои очи. Цервемза, последнее время постоянно напрашивавшийся на неприятности, нынче определённо решил нарваться окончательно. После разноса, устроенного Арнитом, он был особенно зол, а потому влетел в комнаты, где жил Художник, без стука. — Собирайся! Император к себе требует! — Что, старик, всё числишь меня в пленниках? — усмехнулся брат Мренд, привычно отвечая фамильярностью на фамильярность. — А не забыл ли ты, хороший мой, что, по крайней мере, при дворе Его Бессмертного Величества мы с тобой равны? Если, конечно, не задумываться о древности наших родов… И зачем он это сказал? Вопрос родословной всегда был одним из самых болезненных для Цервемзы. Императорский воспитатель и Советник мог похвастаться живучестью, изворотливостью, преданностью своему господину, короче говоря, чем угодно, кроме генеалогического древа. Надо ли говорить, что любой намёк на безродство, а точнее, сомнительное родство со всякими там амграманскими пекарями по материнской линии и с кридонскими разбойниками по отцовской, бесили Цервемзу? Для Художника же его происхождение было лишь фактом биографии, не требующим оправдания или объяснения и не добавляющим ничего к жизненному опыту. Цервемза вздрогнул, как от пощёчины. Он немного подумал, а потом тихо сказал: — Пожалуй, сегодня Его Величество немножко подождёт… Скажу, что пришлось тебя поискать. А пока… — он выразительно положил руку на эфес меча. — Не будет ли так любезен благороднейший господин проследовать за мной? — Куда бы это? — Так… — неопределённо буркнул царедворец. — Прогуляться и побеседовать. — И я смогу передать Императору суть нашего разговора? — Художник воззрился на собеседника своими невыносимо наивными глазами. — Давай, старик, проставим все буквы в строке: убивать и даже мучить меня ты не будешь. По крайней мере, пока… Понятно, что тебе очень бы этого хотелось, только ведь я нужен и тебе, и твоему бессмертному господину… Так что мои ответы на твои вопросы никуда не денутся. Впрочем, как и я из этого премиленького домика. Некоторое время мужчины помолчали, сверля друг друга глазами. Ясные светлые, в которых отблёскивало холодное торжество безнаказанности, отражались в тёмно-серых, полыхавших бессильным злобным огнём. Потом Цервемза всё-таки медленно и тяжело отвёл взгляд. — Не могу препятствовать благородному господину… — промолвил он с издевательским поклоном. — Осмелюсь лишь спросить, что передать вашим друзьям, находящимся в личной тюрьме Его Величества? — Друзьям? — брат Мренд удивлённо поднял брови. — Не соблаговолит ли господин Советник пояснить, о каких, собственно, друзьях идёт речь? — Намедни, именем и по приказу Императора Йокеща были арестованы некие Кинранст и Римэ Вокаявра, известные также как Одинокий Волшебник и Прорицательница. — Ну, и какое это имеет отношение ко мне? — с детской непосредственностью спросил Придворный Живописец. — Эти чудаки шатаются сквозь времена, а я… Я состою на службе Его Императорского Величества, и не более того! Цервемза не нашёлся, что ответить. Художник отвесил ему церемоннейший поклон и зашагал по галерее, мурлыча под нос какие-то фривольные куплеты и жизнерадостно помахивая папкой с эскизами. Настроение у него было просто великолепное! VII — Знаешь ли, брат Мренд, что судьба двух близких тебе людей всецело зависит от исхода нашего разговора? — Император улыбался. — Если ты о Кинрансте и Римэ… то я тебя давно предупреждал о болтливости Цервемзы, — брат Мренд растягивал фразы, а заодно и своё удовольствие. — Может быть, объяснишь, при чём тут я? Он как бы невзначай достал из папки запечатанный конверт. — Надо бы их допросить, а то вестей из Амграманы давненько не слыхать, — искоса поглядывая на собеседника, как бы сам себе сказал Арнит, стараясь не глядеть на наживку. — Неплохо… Только знаю я их — не добьетесь вы, сир, ничего. Понимаю я и другое — вы ни перед чем не остановитесь в поисках желанного талисмана, — голос брата Мренда стал задумчивым и завораживающим. — А известно вам, какой силой он обладает? — Бессмертие… Он даёт бессмертие! — выдохнул Правитель. — Главное, что он даёт такие власть и силу, с какими не каждый может справиться. Только мудрый и справедливый… — всё тем же заклинающим тоном продолжал Художник. — Тот, кто не выдерживает — обречён. Его ждут бесконечные страдания и мучительная гибель в этом мире и безнадёжная пустая дорога в Дальнем. Подумай хорошенько, Арнит из Кридона, нужен ли тебе такой опасный дар? Я не спрашиваю зачем — только… нужен ли он? Если да… — Нужен… — прошептал Йокещ. Помолчал. И выкрикнул. — Необходим! Дай!.. — Возьмите, сир, теперь вы действительно можете стать бессмертным… — брат Мренд с безнадёжной грустью посмотрел на него. — Только не пожалейте об этом. Хотя, может быть, он поможет вам стать собой… Арнит не расслышал или попросту не понял последних слов, впившись невидящим взглядом в предмет своего вожделения. Затем тонкие пальцы судорожно вцепились в него. Император задыхался. Он с трудом дотянулся до колокольчика. На пороге вырос безмолвный слуга. — Пить!.. — прохрипел Арнит. Слуга поклонился. На секунду исчез за дверью. Вернулся с подносом, на котором стоял на удивление изящный кубок и прозрачный кувшин с рубиновым напитком. Судя по всему, это было вино. Художник такое не любил. Император уронил кубок, махнул рукой, схватил кувшин и начал залпом пить. Немного утолив жажду, он медленно опустился в кресло, собираясь взломать печать. Брат Мренд остановил его руку: — Погоди… Всему своё время. Сначала ты должен запомнить вот что: вскрыв конверт, ты должен три дня неотлучно провести в своих покоях, не общаясь ни с кем, включая Цервемзу и Ревидан. Попроси принести сюда самое необходимое. Далее, эти дни никто не должен покидать дворца. Остальное я сообщу только после того, как ты отдашь распоряжения, — он отошёл к окну и стал смотреть на свою любимую ветку, привычно бившуюся в стекло. Арнит больше не задавал вопросов. Он как сомнамбула выполнял всё, что говорил ему Художник. — Итак, господин Арнит, ты понимаешь, что будешь должен вечно хранить происходящее в тайне и никогда не использовать во вред приобретённый оберег? Клятвы брать с тебя я не имею права. Придётся поверить честному слову… Император молча кивнул. — Сир, я по доброй воле передаю вам этот конверт и снимаю с него защитное заклятие, — торжественно заключил брат Мренд. — Поступайте с ним по совести и в согласии со своей волей! Печать медленно исчезла, и конверт открылся сам собой. Внутри оказался небольшой пятиугольный медальон с выступавшей из него веткой гладиолуса. Арнит осторожно положил его на ладонь и потрогал золотые лепестки. — Как он действует? — похоже, Император несколько робел. — Его, как большинство амулетов, нужно носить не снимая. Брат Мренд поклонился и собирался потихоньку выйти из государевых покоев. — Постой! — голос Арнита снова стал резок, и в нём зазвучали властные нотки. — Пока что Император здесь я… не так ли? — О, безусловно, сир! Истинный и отныне владеющий ключом к бессмертию, — не без ехидства заметил Художник. — Тогда кто позволил тебе уходить? — Простите, сир, я полагал, что более не нужен… — брат Мренд взвешивал каждое слово, чтобы не испортить так удачно начавшуюся игру. — Не забудьте, Вашему Величеству следует побыть одному. — Я сам разберусь, что там мне следует! — вспыхнул Император. Потом взял себя в руки и продолжил: — А скажи-ка мне, господин Придворный Живописец, как ты докажешь, что это не подделка? — Так же, как вы, сир, можете доказать свои добрые намерения. Точнее сказать — никак. Ну, разве что с балкона броситься или яд принять… Только боюсь, что против самоубийства ни один талисман не поможет. — Хитро… нечего сказать… — Арнит колебался. — Ладно… пока ступай…
VIII Оставшись в одиночестве, Император никак не мог отделаться от неприятного ощущения. С чего бы этот хитрец вдруг стал покладистым? Что стоит за его неожиданным даром? Человек, который в состоянии оживлять портреты и управлять с их помощью чужой жизнью, опасен. Весьма и весьма… Отчего этот пройдоха так легко расстался с дюковским талисманом? И что снова мешало Императору избавиться от противника, хотя стоило только черкнуть несколько слов, или нет… просто позвать стражу… А если всё-таки талисман действует, и в нём бессмертие и власть? Тогда большинство вопросов разрешится само собой. Можно будет избавиться от постылой Ревидан. Извести дюков, коль скоро они так опасны, как рассказывал в своё время Цервемза. Потом Квадру. Да, ещё всех Садовников с их оньреками. А если повезёт… Разыскать и вернуть. Всех, кто ещё жив… Хаймера. Сиэл. Отэпа. Кого там ещё?.. Ну, хотя бы их. Вымолить прощение. Излечить… Потом можно будет обеспечить процветание и благоденствие стране. Потом… Арнит… Бессмертный Император Йокещ сам не заметил, как задремал…
IX Ничто не тянется так долго, как время ожидания и вынужденного безделья. К исходу третьего дня в непривычно тихих внутренних покоях мэнигского дворца раздался голос Императора: — Цер-рвемза! Где тебя опять носит? Советник тихо просочился в помещение и замер в ожидании распоряжений. — Приведи этих двоих! Стражники, отправленные в тюремное крыло, не возвращались слишком долго. Цервемза начал беспокоиться. Послал ещё несколько человек. То же повторилось во второй и в третий раз. Наконец взбешённый Советник взял без малого двадцать человек и отправился сам. Спустившись, он обнаружил презанятнейшую сцену: все его предшественники разбрелись по лабиринту и безнадёжно перекликались, пытаясь выбраться на волю. Цервемза решил, что не станет их вызволять. Пусть успеют напугаться как следует. В дальнейшем будут порасторопнее. Пусть побродят по коридорам да полазают по лестницам, по крайней мере, до тех пор, пока не изловят пленников. Меж тем заключённые исчезли. Зато все ловушки были перепутаны. Прочесывая тюремные закоулки, Советник со своей двадцаткой сам едва не заблудился. То тут то там маячило женское платье или мантия Волшебника, или нечто, похожее на одежду Художника. Стражники бросались туда и натыкались на очередную стену, украшенную портретом, похожим на одного из беглецов. Эта фантасмагория продолжалась довольно долго. Впрочем, даже самому себе Цервемза никогда не признался бы в том, что ему становится страшно. Выбравшись наконец из лабиринта, он был крайне зол…
НАЧАЛО ИГРЫ
I Отправляясь на очередную аудиенцию к Императору, Грейф Нюд даже и не собирался успокаивать взбешённого последними событиями Йокеща, но понимал, что направить августейший гнев в правильное русло, то бишь в совершеннейшее никуда, просто необходимо. Предсказатель считался, по крайней мере, сам считал себя великим хитрецом и дипломатом. Поэтому он был, безусловно, уверен в том, что прекрасно подготовился к беседе, точнее, к бесконечному монологу, суть которого должна была сводиться к призыву оставаться на месте и не предпринимать никаких решительных действий. Войдя в личные покои Его Бессмертного Величества, Грейф Нюд едва поклонился и сразу же заговорил, как ему казалось, весьма убедительно, а на деле — утомительно занудно и пусто. Бесконечно длинная, гладкая и прочувствованная, несколько даже сдобренная старческой слезой речь, направленная на то, чтобы вразумить Императора, безусловно, нимало не объясняла происходящего в смятенной душе Его Величества, в кулуарах дворца, в государстве в целом и в распоясавшемся Дросвоскре в частности, зато богато изобиловала многочисленными упоминаниями грядущих бед, грозящих многострадальному Сударбу, непременными голодом и разрухой, которые постигнут страну, дворец, Государя, его благородную супругу, царедворцев, челядь и самого Грейфа Нюда в случае, если Его Бессмертное Величество будет предпринимать какие-либо серьёзные действия не подумав; впрочем, если он совершит нечто подобное по здравом размышлении — результат будет тот же, равно как и в случае бездействия, поэтому необходимо тщательно взвешивать каждое слово и выверять каждый шаг и, конечно же, не предпринимать никаких шагов, буде то решения личные или государственные, не посоветовавшись с господином Придворным Предсказателем, чтобы разрушительные последствия деятельности великого Императора Йокеща не могли перевесить влияния его августейшей особы на страну, окружение и семью, и без того измотанных бесконечным ожиданием неминуемых голода и разрухи, которых пока ещё кое-как удаётся избежать исключительно благодаря счастливой случайности и разумному руководству лично господина Нюда. Раньше Император с благодарностью прислушивался к тому, что говорил ему старик. Теперь же Йокещ был рассеян и невнимателен, однако дал Предсказателю закончить. Помолчал. Странно усмехнулся. Затем холодным тоном произнёс: — Благодарю, любезный Нюд! А теперь — изволь ступать в свои покои… Стоило это расценивать как начало опалы или ещё как, растерявшийся Предсказатель не знал. Однако спорить с Императором. Отвесив полагающееся количество по-стариковски неуклюжих поклонов, он поспешил удалиться восвояси. Date: 2015-10-21; view: 261; Нарушение авторских прав |