Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
The lion and the Zulu
Birmingham: Как и в Лондоне, у нас в центральных графствах Англии есть свои дерби, и есть достаточно неплохие фирмы, такие как Bridge Boys (Wolves), the Naughty Forty (Stoke), Section Five (West Brom) и Baby Squad (Leicester). Любой ребенок по всей стране слышал об Армии Зулу (Сити) — мы делаем всех и не бежим ни от кого. Дерби предоставляют нам простор для действий, но поездка в Лондон для того, чтобы надрать задницу этим кокни, всегда является праздником для нас. Я думаю, что мы — одни из немногих, кто не боится привозить в Лондон достаточное количество бойцов, не важно, с кем мы играем. Мы поступаем так, потому что они от нас этого ожидают, и ты никогда не знаешь, с кем встретишься. Если суппортеры одного из столичных клубов смогут сказать, что они погнали Зулу, то это серьезно укрепит их репутацию. Они то знают, что наша фирма одна из, если не САМАЯ лучшая фирма в стране, и мы доказали это, одерживая в Лондоне победу за победой. Лондонские фирмы, без сомнения, тоже не подарок, но они не задумываются о том, что по всей стране наберется порядком фирм, которые просто порвут их на куски. Напыщенные Cockney Wankers не раз стремались от страха, отваживаясь выехать за М 25. Вражда между нами и Millwall продолжается довольно давно, насколько я помню, вся заварушка началась где‑то в 1985 году. Мы не встречались длительный промежуток времени, так что визит на the Den был одним из важнейших событий сезона. В то время все посещали стадион, так что на нашей игре должно было быть много разных фирм из обоих клубов. Свои планы мы держали в строжайшей тайне, так как хотели “удивить” своих оппонентов. Люди добирались до места встречи небольшими мобами количеством от 5 до 30 человек, и когда собрались все, нас насчитывалось около 400 рыл. Было абсолютно ясно, что такая толпа не побежит, ведь присутствовала вся основа, причем на аргументах, и все из них просто сходили с ума при одной мысли о поездке в Millwall. Что это за чувство — ощущать себя частью единого целого, осознавать, что в любую минуту ты можешь превратить все окружающее в хаос, каждый волосок на твоей голове вставал дыбом. По дороге до New Cross не было замечено ни одного полицейского. Когда мы вышли на станции, полисы просто не верили своим глазам, глядя на то, что прибыло. То же самое чувствовали и мелкие пацаны, которые должны были исполнять роль споттеров. Раньше они не видели ничего подобного. Мы не выглядели как 10 перестремавшихся парней, пытающихся прикинуться покупателями, или как быдло, которое будет тыкать факи местным, сидящим в пабе. Мы хотели реальных действий, и вскоре местное хулиганье стояло на ушах. Мы шли на стадион окольным путем, останавливаясь около каждого паба и ожидая любого повода для драки. Мы заполонили всю улицу, устраивая супер‑шоу. Мы были везде, издеваясь над Миллуоллом. Местные, должно быть, решили убраться подальше, потому что мы не видели никого, кроме небольшой группки в конце улицы. Адреналин продолжал выбрасываться в кровь в громадном количестве. Оху…тельно осознавать, что ты можешь вот так приехать в Лондон, и разгуливать по вымершим улицам, но это было не в первый раз, и уж конечно, не в последний. Полиция наконец въехала в происходящее и попыталась запихнуть нас на стадион как можно быстрее. Во время игры все продолжалось точно также. Мы пытались вычислить фирму Millwall, а она, в свою очередь, очень грамотно шифровалась. После игры полисы довели нас до станции безо всяких препятствий. В общем, всем было ясно, что Кокни в очередной раз облажались.
Millwall: Когда они приехали к нам, мы действительно были немного удивлены. Мы ожидали чего‑то, но уж ни как не такую ораву, которая приперлась на игру. Никто из провинциальных фирм не осмеливался так поступать, на самом деле, в тот раз они одержали верх. Я считаю, что это было грамотно сделано, но часть наших парней просто бесновались от злости. Они считали, что Бирмингем их просто нае…али — почему они не предупредили о своем приезде, чтобы наша основа могла оказать чужакам достойный прием. Они не разворотили никаких пабов, не разгромили ничего, так какое же это шоу? Но, что сделано, то сделано — все‑таки это было неплохо устроено. После игры площадь перед стадионом кишела полисами, которые не дали нам возможность собраться. Но вы, конечно, понимаете, что мы никому не позволим безнаказанно вести себя вызывающе на нашей территории. В следующем сезоне первая встреча была опять на the Den. Игра начиналась вечером, и это был первый матч в сезоне. Для Миллуолла наступило время отдавать долги. Было ясно, что они не смогут в очередной раз привести сюда такой моб без того, чтоб их не запалил наш споттер, так что на Euston, King’s Cross и St Pancras были наши люди. В этот раз и полиция была готова лучше, чем в прошлый раз. Они знали, что местные настроены решительно, поэтому люди в штатском преследовали нас повсюду, пытаясь обезвредить любые группы больше трех человек. В этот раз происходила какая‑то х…ня, они вряд ли поехали бы опять на поезде, поэтому мы решили отправиться к London Bridge, куда полисы обычно отправляли все автобусы перед тем, как везти их на стадион. Там уже находилось много наших людей, но все, что мы видели, были школьные и “родительские” автобусы. Оказалось, что пока мы так бездарно тратили наше время, настоящие действия происходили в другом месте.
Birmingham: Так как это был вечерний матч, мы бы не в жизнь не собрали столько народу, как в прошлый раз. На поезде ехать не стоило, так как мы знали, что Millwall будет нас ждать. Поэтому мы арендовали автобус и количеством в 40 рыл отправились в путь. Когда мы подъехали к London Bridge, водила сказал, что ему придется связаться с полицией, чтобы нам был выделен эскорт. Е… твою мать, эскорт означает никаких неприятностей, так что, мы просто так прокатились? Такая ситуация нас не устраивала, и после переговоров с водилой, который не смог противиться “обаянию” сорока порядком разозленных мордоворотов, мы отправились к стадиону без всякого сопровождения. Многие из наших парней были на аргументах — это еще один довод в пользу того, что мы не хотели встречаться с полисами. Когда мы подъехали к пабу около стадиона, мы видели всех этих тварей, распивающих как в самом баре, так и снаружи. Когда мы проезжали мимо, они засекли нас, и через заднее стекло мы наблюдали, как они вываливаются из паба. Примерно через 50 ярдов мы подъехали к еще одному бару, еще более переполненному. Теперь нас значительно превосходили численно, а наши оппоненты продолжали группироваться и следовать за нашим автобусом. Наш водила, не особо понимая, что происходит, спокойно остановился на светофоре. Как только фаны Millwall увидели это, то немедленно кинулись в нашу сторону. Их было около 200 рыл, совершенно безбашенных парней, к тому же на аргументах. Они побили все стекла в автобусе, пытаясь достать людей, находящихся внутри. Водила, к счастью, не разбирая дороги, рванулся на стадион. Потом в салоне мы находили кирпичи, осколки стекла и металлические обрезки труб. Даже после произошедшего, некоторые из наших парней хотели вернуться и замутить акцию. Полиция, похоже, посчитала произошедшее чем‑то вроде забавного первоапрельского розыгрыша; мне кажется, они считали, что мы заслужили подобное после того, как в прошлом году выставили их полнейшими идиотами. Так же сложилось впечатление, что они надеялись, что после такой встряски мы больше не появимся в этих краях. А вот х*й вам! После этого мы не встречались с Millwall в течение нескольких сезонов, так как играли в разных дивизионах, но как‑то подвернулся случай, и старая вражда разгорелась с новой силой. Опять же дело происходило в Лондоне, правда, место встречи было другое. В этот раз Millwall знал, что мы приедем, но к нашему удивлению, мы проделали путь до New Cross без полиции и споттеров. Нас было человек 250 или 300 — нам трудно было маскироваться, но мы справились. У полиции была информация, что мы находимся в метро, и она собиралась встречать нас на станции для сопровождения до стадиона. Только тогда мы заметили наших врагов — они выглядели внушительно, хотя полиции удавалось держать нас порознь. Позже полисы объявили, что они заказали специальный поезд, который после матча доставит нас прямиком в Euston. Часть нашего моба решила воспользоваться этим предложением, и я был одним из них, а остальные решили добираться своими путями, в надежде, что что‑либо еще сможет произойти. Так вот, я принял неправильное решение.
Millwall: В следующий их приезд в Лондон произошел грандиозный прыжок на Лондонском Мосту. Мы ждали этих ублюдков в течение нескольких лет, но вся информация, полученная нами перед игрой, оказалась полнейшей х…ней. Мы ждали автобусы и отправили скаутов в Moorgate, но они, наверное, передумали, так как в очередной раз они приехали незамеченными и без особых проблем. Видимо, они решили, что приехать сюда и повые…ываться как делать нечего, но нашим основным планом был прыжок на них на London Bridge после игры. Их моб выглядел внушительно, так что мы потирали руки в предвкушении предстоящей забавы, но во время игры прошел слух, что полисы сделали для них специальный поезд, что обламывало все наши планы. После игры нам сказали, что большинство их парней все еще нарываются на неприятности, пытаясь прорвать оцепление и добираться своими силами. Они неплохо справлялись со своей задачей, так что мы решили подождать их за углом недалеко от Лондонского Моста. Когда я туда подошел, там стояло уже около 200 рыл, все на аргументах. Через 20 минут это количество удвоилось. Прошел слух, что Brummies прибыли, так что несколько наших парней решили покружить вокруг на машине, чтобы дать им сигнал, что мы их ждем.
Birmingham: Мои друзья и я распивали горячительное на Euston, заодно наблюдая за происходящим и ожидая наших парней, которые добирались своими силами. Кое‑кого мы уже встретили, и они поведали нам, что мы пропустили. Они сказали, что Millwall после игры вообще не было видно, так что полиция удалилась восвояси после того, как довела нас до London Bridge. Наш моб рыскал в округе в надежде, что ЭТО все‑таки произойдет, когда парни на машине сказали, что местный моб ждет наших на той стороне дороги. У нас до сих пор был очень неплохой состав, так что, сгруппировавшись, мы выдвинулись в указанном направлении, оставив полисов в полнейшем недоумении. Когда же мы перешли дорогу, громадный моб Millwall вынырнул из той арки и понесся на нас. Все они поголовно были на аргументах, так что они погнали the Blues до лестницы, ведущей на станцию. Там наши опомнились и стали вооружаться частями газетного киоска, разобранного в ту же минуту. Когда фаны Бирмингема прыгнули в ответ, местные отступили, и все выглядело так, как будто наши опять одержали победу. Потом наступило затишье — в дело вступила полиция. Мы стояли наверху, Millwall — внизу, как вдруг из их моба вперед выскочило рыл десять в противогазах. Они приблизились к нашей толпе и начали травить нас газом. Полиция стояла в растерянности, и нам ничего не оставалось делать, как ломануться на станцию. Сразу же за нами побежали местные фаны и устроили просто Варфоломеевскую ночь — доходило до того, что некоторые из наших парней прыгали на пути перед прибывающим поездом — лишь бы избежать расправы. Разговоров нет — в тот день Millwall одержал безоговорочную победу. Следующая наша встреча произошла на новом для нас месте — New Den. Опять же, это был очень важный для нас день. Место встречи было оговорено заранее, но стрелу перенесли в последний момент. К сожалению, мы добирались на машине, так что нас не успели предупредить, как и нескольких остальных парней, с которыми мы встретились. Полиция уже была осведомлена о том, что мы собираемся привезти в столицу большое количество народа, так что наша основа решила поменять место общей стрелы. В тот момент мы недоумевали, почему мы оказались единственными, кто пришел в назначенное место, честно говоря, это было немного стремно, так что мы решили ехать добираться по отдельности — это было намного безопаснее, чем путешествовать маленьким мобом — неизвестно, что могло случиться, если бы нас вычислили. Когда мы подходили к лестнице, ведущей на станцию London Bridge, мы увидели ту огромную толпу, насчитывающую около 300 рыл. Какое облегчение мы испытали в тот момент, когда поняли, что весь этот моб был Blues! Мы присоединились к основной толпе и заметили, что практически каждый был на аргументах и настроен очень воинственно. Та бойня с применением газа означала, что мы обязаны отомстить. Мы рассчитывали дойти до той злосчастной арки и посмотреть, не ждут ли нас Millwall. На углу находилось два бара, и мы рассчитывали, что суппортеры Millwall собираются там. Сначала группа парней выбила двери одного паба, потом залетела во второй, но нигде не было ни малейшего намека на присутствие Millwall. Чтобы успокоить нервы, мы решили пропустить по стаканчику перед тем, как отправиться на Old Kent Road. Хочу добавить, что владелец паба в тот день был счастливейшим человеком во всем Лондоне. Если бы в тот момент в его заведении находились хоть 5 фанатов Millwall, то его бару пришел бы конец. А так, за полчаса работы он заработал больше денег, чем за всю неделю. Опять же, история повторялась — громадный моб “Синих” марширует про территории Millwall, а местных и след простыл. Где‑то за полмили до стадиона полиция просекла наши передвижения, и взяла нас в оцепление. По мере приближения к стадиону, стали появляться небольшие мобы наших противников, но все они были напыщенными идиотами, так что мы их опять сделали на их же территории. После игры мы ожидали, что местные хулиганы хоть как‑то проявят себя. Полисы держали нас на секторе немеряное количество времени, это должно было дать им еще один шанс собраться, но по пути на станцию Lewisham опять же мы встречали лишь небольшие группки. Конечно, было весело наблюдать, как время от времени некоторые из наших парней прорывали оцепление и устраивали погоню за ними, а бегали местные очень хорошо и быстро. В этот раз полиция проделала с нами весь путь до Euston и собиралась посадить нас на поезд домой. Короче говоря, никакого простора для фантазии.
Millwall: Когда они приехали на New Den в первый раз, они опять собрали неплохой состав. Но полисы контролировали все пабы и станции, так что мы не могли собрать достаточное количество народа — каждый раз появлялись копы и разгоняли нас в разные стороны. То же самое повторилось после матча — полисы держали их на секторе до тех пор, пока нас не разогнали. London Bridge был похож на гигантский полицейский участок — ни единого шанса. В следующий раз мы встречались уже в их “деревне”. Мы были лучшими, так что мы были просто обязаны устроить в их курятнике хорошее шоу. Они подтвердили, что мы вправе устраивать то, что захотим в этот раз, а они, в свою очередь, готовились оказать нам хороший прием. Вспоминая ту игру, просто возвращаешься в добрые старые времена. Мы отправились на поезде, планируя выйти на окраине города, встретиться с остальными и хорошенько зажечь. Но недалеко до нашей остановки нас вычислили копы, которые отобрали у нас все пиво (кроме того, переписав все имена) и сопроводили нас на стадион. Когда мы подъехали к кассам, мы обнаружили, что парни, ехавшие на автобусах, подверглись той же процедуре. У большинства бусов не было не единого стекла, а из окон выглядывало много перестремавшихся парней. Ублюдки, они неплохо оторвались на автобусах.
Birmingham: Наконец‑то, эти п…расы приедут к нам. Город гудел как растревоженный улей, а Армия Зулу была просто повсюду. Главные “охотничьи угодья” находились рядом со станцией New Street. Мы ожидали появления огромного моба, с трудом сдерживаемого полицией, а все что мы увидели — микроскопическая фирма, которую копы препроводили на стадион. Прошел слух, что показались автобусы, но в основном это были бусы с маменькиными сыночками и прочим мусором. На самой игре стадион просто сходил с ума, атмосфера — смесь чистой ненависти и агрессии. Я бы не хотел оказаться на месте игрока в то время — каждый раз, когда он приближался к трибуне, в него чем‑нибудь обязательно кидали. Страсти разгорелись благодаря двум последним голам. Сначала они вырвались вперед 2‑1, затем на предпоследней минуте мы сравняли счет. Это было как раз то, что полисы хотели меньше всего на свете, потому что основное действие разворачивалось около углового флажка, и если толпа была пока относительно инертна, то это был всего лишь вопрос времени. Так что, когда прозвучал финальный свисток, фанаты рванулись на поле, а игроки — с поля, спасая свою шкуру. Я стоял на секторе, который был дальше всех расположен от гостевой трибуне, и все, окружавшие меня, не могли дождаться, когда они приблизятся к поганым Кокни. Это было сумасшествие, мы ненавидели их до безумия. Снаружи рыскали сотни Синих в поисках жертв. Полисы по каким‑то причинам не держали Миллуолл на стадионе, а отвели их на автомобильную стоянку. На самом деле, это лишь накалило обстановку, так как мы видели их, а они могли видеть нас. Копам пришлось очень нелегко, им все время приходилось сдерживать наш моб, рвущийся в бой. Эта х…ня происходила в течение получаса, после этого многие наши парни решили переждать где‑нибудь на задворках. Через какое‑то время мы узнали, что полисы собираются перекрыть New Street, на время, пока Millwall будет там идти. Две фирмы держали связь по мобилам, и Millwall дал нашим знать, что они попытаются прорвать оцепление где‑то в районе Digbeth. По пути туда мы решили заскочить в один из пабов, но он был переполнен. Создавалось впечатление, что все, кто посещал футбол в течение нескольких лет, решили вернуться, так же там находились все те парни, которым было запрещено посещать футбол. Они не смогут запретить тебе это, если насилие и беспорядки стали частью тебя. Мы получали текущую информацию по мобиле от человека, который следовал за оцеплением, и когда они приблизились, мы покинули паб, и честно могу сказать — я никогда не видел фанов Бирмингема настолько вооруженными. Рядом стоял микроавтобус, набитый бейсбольными битами, деревянные ящики, доверху наполненные стеклянной тарой и булыжниками. Но, кроме того, у многих парней были контейнеры со слезоточивым газом, они горели желанием отомстить за происшествие на London Bridge. Мы встали на обочину дороги, и везде были наши, вооруженные до зубов. У Millwall не было ни единого шанса прорвать оцепление, так как там были сотни полисменов, лошадей, собак, микроавтобусов, плюс полицейский вертолет, наблюдавший за процессией сверху — и все это из‑за одного футбольного матча! Когда начинаешь об этом думать, то все кажется выдумкой чистой воды. Они должны были позволить нам осуществить задуманное, это бы сберегло налогоплательщикам целое состояние.
Millwall: Они не оставили нас на стадионе, чтобы мы не разнесли его вдребезги и не смогли использовать сидения в качестве метательных снарядов, но они отвели нас на стоянку, где мы видели, как местный моб растет в геометрической прогрессии. В конце концов местные зае…ались нас ждать, и мы отправились на станцию. Нас останавливали через каждые двести метров, нам начинало казаться, что нас ведут в никуда. В Бирмингеме много реальных парней, и полиция конкретно стремалась, хотя, надо отдать им должное, оцепление было настолько хорошо организовано, что у нас не было ни малейшего шанса встретиться со своими противниками. Раньше я никогда не попадал в такую ситуацию, все было похоже на войну. Полисы занимались разгоном местной братвы, дорога на станцию была закрыта для движения. Там был даже этот е…ный вертолет, наматывавший круги над нами. Когда мы дошли до станции, они наконец подобрались так близко, как было можно, и начали кидать бутылки и прочее дерьмо. Правда, потом они побили все рекорды по спринтерскому бегу, улепетывая от полисов, которые моментально на них накинулись. Копы очистили станцию, посадили нас на поезд и отправили восвояси в кратчайшие сроки. Должен признать, что с таким “сервисом” я еще не сталкивался. Ответный матч на New Den в газетах назывался не иначе, как третьей мировой войной. Барри Фрай нес какую‑то околесицу, а Birmingham сделал заявление, что клуб не хочет видеть на этом матче никого из болельщиков. Я думал, что в тот день в метро были представители всех лондонских клубов, надеющихся поучаствовать в акции, но на самом деле, там было больше прессы и телевидения, чем Brummies.
Birmingham: После того, что случилась у нас в городе, клуб сказал, что билеты на матч продаваться не будут, но после давления со стороны болельщиков, администрация решила продавать комбинированные билеты автобус‑матч за 21 фунт. Я купил свой билет, и мне сказали, что я получу настоящий билет на футбол только на последней остановке нашего буса. Я попивал пиво около стадиона перед тем, как залезть в автобус, а вокруг было много парней, говорившие, что они поедут на поезде, предоставив полиции выбор — или их пускают на стадион, или они будут кататься в метро во время игры. Что касается меня и некоторых моих друзей, уже расставшихся с наличными, то мы предпочли отправиться на автобусе. Всего было 6 автобусов, вмещавших 250 человек, 70 из которых были людьми из основы. До London Bridge мы доехали под сопровождением. Мы ожидали такую же засаду, как в прошлый раз, но полиция была начеку. После матча полиция опять окружила нас, но мы знали, что Millwall попытается что‑либо предпринять. Было разбито 2 стекла в автобусах, но этим все и закончилось.
Millwall: В тот день они привезли мало народу, так что в основном мы отрывались на полисах, в большей мере из‑за постигнувшего нас разочарования. В Euston их было намного больше — они позвонили нам и предложили забить стрелу, но опять же копы помешали всем планам.
Birmingham: В Euston собралось около сотни наших парней, но полиция была готова к подобным шевелениям. Фанов предупредили, что их проводят до стадиона, лишь убедившись, что больше “гостей” не предвидится. В 8 вечера после игры полиция запихала всех на поезд в Brum, но котором все еще с сопровождением мы доехали до Milton Keynes.
Очень интересно наблюдать за тем, как стратегия фирм и полиции изменяется по мере ухудшения отношений между соперниками. Приходит время, когда уже недостаточно эффектного появления и небольших стычек, требуется что‑то посерьезнее. Фирмы время от времени будут входить в контакт и пытаться забиться подальше от бдительного ока блюстителя порядка, это становится все более обыденным среди серьезных фирм. Как мы видели, внезапное появление, хоть и заслуживает уважения, не является серьезной акцией. Полисы считают, что стрелки за пределами столицы гораздо легче контролировать, и, в случае необходимости, можно прочесать территорию или уделить внимание одной из фирм, чтобы контролировать ситуацию. В Лондоне все намного сложнее благодаря запутанной транспортной системе. Если полисы, например, задержали 50 парней на Kings Cross, будьте уверены, что другая небольшая фирма просекла это дело и незаметно просочилась в метро. Конечно, иногда действия полиции выше всяких похвал, но любой хулиган вам скажет, что в 9 случаях из 10 это больше удача, чем закономерность.
Date: 2015-09-25; view: 294; Нарушение авторских прав |