Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 12. День начинался скверно
День начинался скверно. Макшейн вернулся на рассвете, когда измученная бессонницей Энн уже встала, так что ему не пришлось будить ее. Они отправились на ранчо Бенништона вместе с Далси, близнецами Игерами и Ангусом Донахью. Приехав одними из первых, сразу взялись за дело. Энн с Далси готовили кофе и завтрак для прибывающих горожан, а мужчины присоединились к Грейнджеру, чтобы обсудить план работ. К девяти часам утра большая часть добровольцев уже была на месте, в их числе и шериф Бикфорд. Многие мужчины приехали с женами, которые любезно беседовали с Энн и Далси, хотя Энн знала, что за ее спиной они сплетничают и злословят о ней. Она не обращала на это внимания, но воинственная Далси не упускала случая задеть лицемерок. У миссие Тарлтон она поинтересовалась, зажил ли синяк на бедре ее мужа, миссис Дамфри посоветовала уделять мужу побольще внимания в постели, если она хочет, чтобы мистер Дамфри чаще бывал дома. Миссис Хеннесон, жене президента городского банка, Далси порекомендовала толкать супруга по ночам в бок, чтобы он не храпел. – Далси, перестань. Энн налила себе кофе и улыбнулась мрачной, как туча, миссис Хеннесси, которая, не найдя слов для достойного ответа, молча испепеляла Далси взглядом. – Миссис Хеннесси, сегодня Анри особенно удались пшеничные лепешки, пожалуйста, попробуйте, – обратилась Энн к гневной матроне. Та взяла кружку с кофе и, издав нечто среднее между рыком собаки и шипением кошки, удалилась. – Ты перессоришь всех мужей с их женами, и беднягам под страхом смерти запретят ходить в салун. Зачем тебе понадобилось говорить, что ее муж был твоим клиентом? – Но я никогда не спала с ее мужем. – Тогда зачем… – Затем, что эта курица слишком много себе позволяет. Я слышала, как она говорила, что нас не следует пускать в порядочное общество! – Далси, по‑моему, тебе нужно сменить профессию. Обращать внимание на сплетни при твоем ремесле – только портить себе нервы. – Я немного устала. – Если ты устала от того, чем занимаешься, пора найти что‑то другое. – Тебе без меня не обойтись, – покачала головой Далси. – Но ты можешь работать на кухне, подавать клиентам еду и спиртное в салуне. У тебя нет необходимости… – Но я получаю нужные тебе сведения именно в постели. – Все равно мы сможем что‑нибудь придумать. – Взгляни, кто к нам пожаловал, – прервала ее Далси. Неподалеку стояли Джои Уэзерли и его сестра Мэг, хорошенькая девушка лет двадцати с вьющимися волосами, миловидным личиком и грациозной фигурой. Сказав что‑то брату, она заторопилась к Грейнджеру Беннингтону, который, улыбаясь, поздоровался с нею и взял ее за руку. «Даже у чудовища могут быть хорошие дети», – подумала Энн, глядя на открытое лицо девушки. По‑видимому, худшее унаследовали от Кэша Уэзерли только его старшие сыновья. Но Джои и Мэг относились к отцу по‑разному. Брат знал, что представляет собой его драгоценный родитель, а сестра, казалось, ничего не замечала и очень любила отца. Энн огорчало, что, нанося удары жестокому негодяю, она невольно причиняет вред и егодочери. – Разве Джои собирался приехать? – спросила Энн. – Да, он говорил, что, возможно, захватит и сестру. Уверена, Мэг сейчас извиняется перед Грейнджером, что Кэш не смог приехать. – Возможно. – Только представь: Уэзерли восстанавливает ранчо, которое сам же и спалил. Вообще‑то у него бы хватило наглости явиться сюда. Просто он сейчас занят чем‑то другим. Энн кивнула. – Слава Богу, что этот мерзавец хотя бы сейчас далеко от нас. – Теперь у тебя есть муж. Скажи, Энни, как ты все‑таки решилась выйти за него? Хотя он сам – личность таинственная, но старается узнать чужие секреты. Когда‑нибудь он доберется и до тебя, несмотря на всю твою осторожность. – Я согласилась на брак, потому что мне нужна была защита. – Мудрый ход, – задумчиво сказала Далси. – А сейчас тебе нужна зашита от него? Энн сделала вид, что не заметила ее иронии. – Да, но я умею скрывать и свои чувства, и свои дела. – Какой ценой? – Что ты имеешь в виду? Не так… ужасно быть его женой, – пробормотала Энн, заливаясь краской. – Бьюсь об заклад, что не плохо. Хуже то, что ты продала свою душу, хотя и не догадываешься об этом. – Ничего я не продавала! Он приехал в город с определенной целью, закончит свои дела и уберется восвояси. Надеюсь, тогда я все верну… – Кроме своей души, – изрекла Далси. – О своей душе я давно забыла. С тех пор, как занялась всем этим. – Неправда. И ты никогда не исполнишь задуманного, потому что то, чем ты занимаешься, на самом деле ужасно. Ты играешь в Робин Гуда, грабя мистера Уэзерли и раздавая его золото вдовам и сиротам, пострадавшим от войны. – Далси, ты еще успеешь объяснить это шерифу прежде, чем меня повесят. – Думаю, у меня не будет такой возможности, – мрачно ответила Далси. – Если Кэш узнает, что причиной его несчастий являешься ты, шерифу уже не о чем будет беспокоиться. Конечно, если не вмешается твой муж. – Далси, перестань! Это на тебя не похоже. Ты всегда мне помогала, даже спасала. – Я изменилась. Теперь другие ставки. – Почему? Ведь Уэзерли не изменился, прошлое – тоже. – Но у тебя есть будущее. Энн покачала головой. Далси не права, она влюблена в Джои Уэзерли, поэтому вдруг захандрила. Нет, Энн не свернет с намеченного пути. Уже слишком поздно, да и Кэш – слишком большое зло, и, если ей суждено гореть в огне, она возьмет его с собой. Даже Макшейн не в силах ничего изменить. Он может делать, что угодно, но ему не дано изменить прошлое или освободить ее от обета уничтожить Кэша Уэзерли. Ничего не изменят даже ее собственные чувства. Ни ее гнев, ни страсть, которую пробудил в ней Макшейн. – Я собираюсь уехать, – шепотом сказала она Далси. – А что скажет мистер Макшейн, когда заметит, что миссис Макшейн уехала? – Я постараюсь, чтобы он не заметил. – Может, хватит, Энни? Ты уже причинила Уэзерли достаточно неприятностей. – Достаточно? Я должна с ним покончить. Тогда можно будет сказать, что в мире есть справедливость. – У тебя остался кофе, дорогая? Энн почувствовала, как вся кровь отхлынула у нее от лица, и оглянулась. Сзади стоял Йен. День был теплым, поэтому он снял рубашку и его бронзовый мускулистый торс блестел от пота. Она не видела его глаз, скрытых под надвинутой шляпой, и не смогла угадать, разобрал ли он ее последние слова. – Кофе, Далси? – спросила она. – Думаю, нужно приготовить еще. Это займет всего несколько минут. – Я принесу тебе, когда он будет готов. Только бы он поскорее ушел. Йен загадочно улыбнулся. – Я жду, любовь моя, – сказал он и вернулся к работе. Приготовив кофе, Энн собралась звать мужа. Оказалось, мужчины уже начали обшивать стены досками, а Макшейн, стоя на крыше, был так занят работой, что уже забыл про кофе. – Пора возвращаться в салун, – сказала Энн. – Ты все‑таки хочешь уехать? – Конечно. – По‑моему, кофе ему уже не нужен, – произнесла Далси. – Почему? – Смотри. Энн взглянула туда, где находился Макшейн. Он по‑прежнему стоял на крыше и смеялся, глядя вниз, а Мэг Уэзерли протягивала ему стакан с лимонадом. – Я думала, она берет лимонад для себя, – сказала Далеси – Она мне так мило улыбнулась. – Она и сейчас очень мила. – Макшейн, похоже, того же мнения. – Тем лучше, ему будет, чем заняться, – спокойно ответила Энн. – Тебя, кажется, это совсем не беспокоит? – Нет, – солгала Энн. Она беспокоилась, сама не зная, почему. Мэг была такой молодой, симпатичной, нежной, с добрым и открытым характером. Она принадлежала к тому типу женщин, которые становятся хорошими женами и делают счастливыми мужей. И она не была хозяйкой заведения с определенной репутацией. Да и улыбка Макшейна говорила о том, что ему приятно общество девушки. – Мне нужно ехать. – Энн направилась к лошади. – Постой, что мне ему сказать? – Что я вернулась в салун узнать, как там дела. – А если он поедет следом? – Далси, не будем гадать. Может, он не заметит моего отсутствия. Держись от него подальше. Ну, мне пора. Эрон давно ждет ее и, наверное, уже начал беспокоиться. – Далси. – Да. – Ты справишься? – Я справлюсь. Странно. Он все утро не спускал с нее глаз. Только ненадолго отвлекся, когда приехали Джои и Мэг Уэзерли. Глядя на них, Йен испытал двойственное чувство. Раньше ему казалось, что дети в той или иной степени наследуют пороки отцов. Но Мэг была так очаровательна, поздравила его с женитьбой, принесла ему лимонад. Когда он спустился на землю, чтобы взять стакан, она рассказала ему о себе. Она еще носит траур по умершей матери, ведет хозяйство, на ней держится весь дом, она страшно беспокоится за отца. – Он хочет создать здесь империю. Стать королем. А еще он будет когда‑нибудь великим политиком, и, возможно, мы получим статус штата. – Возможно, – произнес Иен, взглянув на солнце. Почтовый дилижанс с большой суммой денег для Кэша Уэзерли, должен вот‑вот прибыть в город. Об этом Макшейн узнал вчера в салуне. Такие вещи обычно держались в секрете, но о дилижансе болтали все, кому не лень. – А что делает сегодня твой отец? – спросил он у Мэг. – Сегодня последняя суббота месяца. Он должен рассчитаться с ковбоями. Значит, все правильно. Интересно, Кэш выехал навстречу дилижансу или ждет его в городе? Неужели Уэзерли еще не догадался, что эти сведения вытягивают из его младшего сына во время попоек в салуне? Макшейн огляделся. Ральф Ренинджер и Ангус Донахью ждали его знака. Извинившись перед Мэг, Йен начал искать глазами жену. Странно. Ведь он все утро не выпускал ее из вида. Заметив Далси около стола с едой, он направился к ней. Девушка с кокетливой улыбкой разливала кофе мужчинам, но при виде Макшейна сразу помрачнела. Он знаком подозвал ее к себе. – Ты одна? Далси одарила его очаровательной улыбкой. – Одна, котик? Я никогда не бываю одна. – Где она? – Кто? – Энн. – Энни… Она была здесь несколько минут назад. – Ее здесь не было. – По‑моему, она собиралась вернуться в салун, чтобы проверить, как там дела. Разве ты об этом не знаешь? – невинно добавила она. – Ты наглая лгунья. – Мистер Макшейн, я всегда стараюсь говорить правду. – Стараться и говорить – разные вещи. – Но я ведь уже сказала… – Ладно, не будем тратить времени. Объясни, почему она иногда так меня боится? Он не мог забыть того ужаса на лице жены, когда она, проснувшись, не узнала его. – Боится тебя? – изумилась Далей. – Она… нет. – Однажды, когда я разбудил ее, она посмотрела на меня так, словно подумала, что я хочу снять с нее скальп. – Не понимаю. Извини, Йен, мне нужно готовить и мыть посуду. Далси повернулась, чтобы уйти, но он схватил ее за руку. – Отпусти! Может, ей что‑то приснилось. – Что? – Об этом спроси лучше у нее. – Далси! – Ну, хорошо. Возможно, она приняла тебя за индейца. Она несколько лет была в плену у индейцев. От неожиданности Иен выпустил ее руку. – Что? – Индейцы взяли ее в плен, и она жила у них несколько лет. Я… – Что ты? – Я встретилась там с Энн. Мы обе были пленницами, и она спасла мне жизнь. Дважды. – Голос у Далси прервался. – Ради нее я готова на все! Она – моя лучшая подруга, она мне больше, чем сестра. Мы столько вместе перенесли. Теперь он понял. Энн боится и ненавидит индейцев, всех индейцев, независимо от племени, к которому они принадлежат. Увидев его лицо, она, по‑видимому, вспомнила нечто ужасное. – Йен, пожалуйста, не говори ей, я не должна была этого делать. Я знаю, она бы сама тебе все рассказала. – Хорошо, мы еще вернемся к нашему разговору, – сказал Йен, услышав, что его зовет Ангус. – Если увидишь Энн, попроси ее не уезжать из салуна. Махнув ей на прощание рукой, Макшейн направился к ожидающему его великану. – Ральф оседлал лошадей. Если мы хотим успеть, то нужно отправляться немедленно. Шериф Бикфорд уже выехал. Пока все складывалось удачно, за исключением того, что Иен не уследил за женой, и она исчезла. Вряд ли она вернулась в салун. Ладно, у него еще будет время задать Энн вопросы, и ей придется на них ответить. Походив по залу, чтобы клиенты смогли подтвердить, что она была в салуне, Энн быстро поднялась к себе, чтобы забрать мужскую одежду и оружие. После разговора с Далей она решила спрятать компрометирующие вещи в конюшне. Если Макшейн и обнаружит их здесь, это будет не так уж страшно. Укрывшись в темном углу, Энн торопливо переоделась. – Мы опаздываем, – с беспокойством сказал Эрон. – Перехватим их у холмов. Но как увезти тяжелый сундук? – Переложим монеты в седельные сумки, – ответил он, завязывая платком нижнюю часть лица. Энн сделала то же самое. Выехав из города, они поскакали к тому месту, где собирались устроить засаду. Они нрибыли вовремя. Буквально через минуту показался дилижанс, и Энн достала оружие. На козлах сидели двое. Она метким выстрелом свалила охранника, а испуганный кучер хлестнул лошадей. – Отлично! – закричала Энн. – Вперед! Они помчались вдогонку, почти скрытые клубами пыли, поднятой дилижансом. Энн несколько раз выстрелила в воздух, приказывая кучеру остановиться. Подъехав, они увидели на козлах трясущегося от страха человека, который даже не вытащил своего ружья. – Вы хотите ограбить дилижанс? – спросил он. – С вашего разрешения, сэр, – Эрон вежливо поклонился, – у нас нет времени на беседы. К сожалению, мы спешим. – Вы не собираетесь меня убивать? – Голос кучера дрожал. – Я же говорил им, что одного охранника недостаточно. Ведь совсем недавно двое бандитов ограбили целую сельскую местность, и никакой закон не помог. На Западе свои законы. И если они вас поймают, то повесят безо всякого суда. – Сэр, мы не собираемся вас убивать, но будем вам очень признательны, если вы немедленно передадите нам мешок с деньгами, – сказала Энн, стараясь говорить с английским акцентом, как Эрон. – Не задерживайте нас! – Стойте! Мгновенно повернувшись в седле, она увидела, как из экипажа выпал человек. Наверное, он хотел открыть дверцу и опустить подножку, но потерял равновесие и, вывалившись наружу, смешно растянулся на земле. Это был худощавый светловолосый юноша в очках. В дрожащей руке он держал маленький пистолет, инкрустированный слоновой костью и серебром. Энн направила на него свой кольт. – Бросай оружие! Молодой человек быстро выполнил приказание. – О, Энтони! – раздался женский крик. Из дилижанса выпрыгнула девушка, но, не удержавшись на ногах, упала. Она была прелестна – длинные рыжие волосы, громадные зеленые глаза и белоснежная кожа. Эрон сделал инстинктивное движение ей навстречу, но молодой человек, которого назвали Энтони, опередил его. – С тобой все в порядке, Анабелла? – тревожно спросил он. – Да, да, какая же я неуклюжая! – Извините! – нетерпеливо крикнула Энн, почти забыв изменить голос. – Ограбление! Девушка, только сейчас заметив бандитов и направленное на нее оружие, издала душераздирающий крик: – О, помогите, о Боже, грабители, убийцы… – Подождите… – начал Эрон. – О, Боже, помогите, помогите, помогите… Энтони попытался успокоить ее, но у девушки началась истерика. Тогда Энн, соскочив с лошади, подбежала к девушке и ударила ее по щеке. Анабелла сразу замолчала, глядя на нее полными ужаса глазами, и Энн почувствовала что‑то вроде угрызений совести. – Простите, но от ваших криков уже голова болит. Мы не собираемся вас убивать. – Не собираетесь? – Мы собираемся только забрать деньги. – О! – выдохнула Анабелла. – Вот он! Кучер, о котором все забыли, уже вытащил из дилижанса сундук. – Благодарю вас. – Энн сбила выстрелом замок и велела Эрону принести седельные сумки. Пока Энн наполняла их золотом, он подошел к молодым людям, жавшимся друг к другу. – Нам нужно только золото. – А не кровь! – вздохнула девушка. – Как вы могли такое подумать, – запротестовал Эрон, глядя на медальон, висевший у нее на шее. – Пожалуйста, не отбирайте его! Это все, что осталось у нас от матери. – Вашей матери? – Да, наши родители умерли, и теперь мы переезжаем на Запад. У нас почти ничего нет. Но берите, что хотите, только оставьте медальон. – Мы не грабим переселенцев, – сказал Эрон и направил ружье на кучера. – Залезай на место, ветеран, и отвези этих двоих в город. Да смотри, чтобы с ними ничего не случилось. Потом он вернулся к Энн, которая уже заканчивала свою работу. Подняв глаза, она увидела, что кузен, не отрываясь, смотрит на Анабеллу. – Готово, можем ехать. – Желаю удачи на Западе! – крикнул Эрон девушке. Они почти одновременно вскочили в седла, и, как оказалось, вовремя: к ним приближалась группа всадников. Развернув лошадей, Энн и Эрон поскакали бешеным галопом. – Шериф? – прокричал на ходу Эрон. – Быстрее! – Они нас догонят! – Он не такой хороший наездник, как мы. – Он не один! – Никто не сможет меня догнать. – С ними Макшейн, Энни! От испуга она чуть не упала с лошади. А она была так в себе уверена. Никто в городе не знал эту местность лучше. Ей известны все тропинки, все укромные места, где можно спрятаться, она выбрала самых быстрых лошадей, но ей и в голову не приходило, что преследователем окажется именно Макшейн. У него великолепный конь, она уже осматривала его в конюшне и знала, на что он способен. – Энн, стреляй! – Убить его? – Конечно, нет! Стреляй в лошадь! Но при такой бешеной скорости она может промахнуться и попасть во всадника. – Скорее, Энни! Она отпустила поводья и обернулась. Да, Макшейн скакал впереди всех. Наверное, его конь был потомком крылатого Пегаса. Он летел, почти не касаясь копытами земли, и расстояние между ними быстро сокращалось. У Энн дрогнуло сердце при мысли, что придется стрелять в такое великолепное животное. – Стреляй, Энн! Они догоняют! Энн увидела, как Макшейн, вскинув руку, целится в них. Она зажмурилась, но ничего не произошло. Что‑то ему помешало? Он мог бы выстрелить уже несколько раз. Значит, они хотят взять их живыми. Энн наконец решилась. Тщательно прицелившись, она выстрелила под ноги лошади. Фонтан грязи плеснул в морду благородному животному, и оно встало на дыбы. Макшейн чуть не вылетел из седла, и, пока он успокаивал лошадь, его догнал шериф. Энн выстрелила еще раз. Схватившись за плечо, Бикфорд тяжело рухнул на землю, и Йен вынужден был спешиться. Погоня остановилась, а Энн с Эроном на бешеной скорости унеслись прочь. До вечера они скрывались в ветхой хижине, стоявшей на бесплодном участке земли, который в свое время купил Эдди. Зарыв золото, они стали думать, что с ним делать, и в конце концов решили купить на эти деньги скот для Грейнджера Беннингтона. Эрон считал, что должен вернуться в город за платьем для Энн и свежими лошадьми. Потом ей лучше отправиться к Беннингтону, а не в салун. Энн согласилась. Час, проведенный в ожидании, показался ей вечностью. Наконец Эрон вернулся, но говорил только о молодой паре из дилижанса. – Милые брат и сестра рассказывают всем в городе о замечательных грабителях. Они просто в восторге от нас. – И шериф, конечно, того же мнения. – С ним, кстати, все в порядке. Сквозное ранение, ничего серьезного. – Слава Богу, что все обошлось. – Во время погони я уже приготовился к смерти и попросил у Господа отпущения грехов. Удивляюсь, как нам удалось выбраться, ты слишком поздно начала стрелять. – Не забудь, мне пришлось стрелять так, чтобы не попасть в собственного мужа. – Еще немного, и твой муж сам бы тебя подстрелил, – напомнил Эрон. – Но ведь он этого не сделал! И золото теперь у нас. Ковбои Уэзерли будут рвать и метать. – Когда все это кончится; Энн? – Скоро. Обещаю. – Когда? – настаивал Эрон. – Неужели ты действительно решила его убить? – Ты не знаешь, на что он способен. – Но я знаю тебя. – Мне нужно поскорее вернуться к Грейнджеру. Поговорим о будущем после. Сначала я должна пережить сегодняшний день. – Ладно, Энни. Но я очень за тебя беспокоюсь. – Мы оба в опасности. – Ты женщина. – Это не имеет значения. – Нет, имеет. Мы делаем это ради определенной цели, кузина. И цель, и причины мне известны. Но сегодня мы были настолько близко от виселицы, что, по‑моему, средства не оправдывают цель. – Эрон… – Ты слишком легко находишь оправдания, Энн, поэтому я не хочу с тобой спорить. – Зато ты сегодня весело провел время, – осуждающе произнесла она. – Да, ты права, – ухмыльнулся Эрон. – Но я не возражаю, потому что мы оба остались живы. Может, хотя бы Макшейну удастся изменить положение дел. – Прошлое не в состоянии изменить никто. – Тогда едем к Грейнджеру, – сказал Эрон. Вернувшись на ранчо, они обнаружили, что сарай уже достроен, а Далси близка к панике. Она выпалила одним духом, что ее напугал отъезд Макшейна, что она волновалась, не зная, как разворачиваются события, и наконец вздохнула с облегчением, когда на ранчо прискакали люди из города и рассказали, что ограблен почтовый дилижанс, золото исчезло, а пассажиры остались живы. – Энни, я боюсь… – начала Далей. – Тише! Давай сначала вместе поедем в салун, а потом обо всем поговорим. Обещаю. Домой они вернулись затемно, и первой им бросилась навстречу Коко. – Милая, он уже просто замучил меня вопросами. – Коко, он все время был в зале? – Да, а что? – Я пройду через потайную дверь. Скажу, что устала и решила отдохнуть. – Тогда идем, – заторопилась Далей, – пока он не увидел нас на улице. Энн спустилась в подвал, быстро взбежала по лестнице, открыла потайную дверь… И чуть не скатилась вниз. Он был здесь. Прислонившись к стене рядом с дверью и скрестив руки на груди, он в упор смотрел на Энн. – Ну, ну, любовь моя! Добро пожаловать домой. Инстинктивно повернувшись, Энн хотела бежать вниз. – И не думай, – тихо произнес он. Не успела она двинуться с места, как его рука ухватила ее за волосы. Она вскрикнула от боли, и хватка ослабла, но было уже поздно. Он развернул ее к себе, и Энн увидела угольно‑черные, сверкающие от ярости глаза. – И не думай, любовь моя, – повторил он. За ее спиной зловеще щелкнула потайная дверь.
Date: 2015-09-22; view: 263; Нарушение авторских прав |