Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Vocabulary





accessible - доступный, общедоступный, понятный, досягаемый

accomplish a task – выполнить задачу

accuracy – правильность, точность

accusation - обвинение

adjudication - вынесение судебного решения, разрешение дела; приговор

adjudicator - судья, арбитр

affiant – свидетель дающий письменные показания под присягой

affiliate - филиал, отделение

aforesaid - вышеизложенный, вышесказанный

aforesaid - вышеизложенный, вышесказанный, вышеупомянутый

allege - утверждать, заявлять; утверждать безосновательно, бездоказательно

allegedly - якобы, как утверждают, по утверждению

ambiguity - неопределенность, двусмысленность

amendment - поправка; изменение, уточнение

antonymy - антонимия (слова с противоположным значением)

appellate judge - судья апелляционного суда

appellant - податель апелляции, апеллянт

appellee – ответчик по апелляции

applied linguistics - прикладная лингвистика

argot - арго, жаргон, свойственный определенной группе, сленг

arrive at a verdict - прийти к решению

artisan –ремесленник, мастеровой

assent - согласие

assignee - представитель; назначенное лицо, правопреемник

asylees (asylum seeker) беженец просящий политическое убежище

asymmetry of power - неравное положение; неравенство в силе, власти

attorney - адвокат; атторней; прокурор; поверенный, доверенное лицо

authentic - аутентичный, истинный, настоящий

averment - доказывание, изложение фактов

backing - помощь, поддержка, подкрепление доказательствами;

bankruptcy - банкротство

bearing – отношение, аспект; подход; опора

belabor – лупить, колошматить, втолковывать

bequeath - завещать (движимость, деньги)

bind (bound) – обязывать, связывать

binding event - событие, мероприятие, действие, имеющее обязательную силу

blur - делать неясным, затуманивать

boilerplate - шаблон документа, форма, стереотип

burden of proof - бремя доказательств

caption – заголовок, надпись под изображением, сопроводительная надпись

chancery - канцелярия;cуд лорда-канцлера (Брит.); cуд справедливости (Амер.)

charter - хартия, устав; чартер

civil procedure - гражданский процесс

claim – утверждение, заявление; требование, претензия;

claim form - бланк заявление о выплате страхового возмещения

claimant - истец

clause embedding - присоединение придаточных предложений

clergyman - священник, лицо духовного звания

cleric - духовное лицо, церковник

сlues - улики

code - свод законов, кодекс (систематический сборник законов)

codification - кодификация, сведение в кодекс; нормирование и стандартизация

cognizance - знание; компетенция, юрисдикция, судебное рассмотрение дела

coin - создавать неологизмы; придумывать; штамповать

common law - общее право, англо-саксонское право

common sense - здравый смысл

competence – способность, данные, знания, компетентность

complementizer - союз в придаточном предложении

compound –смешивать, соединять

concise - краткий, сжатый, лаконичный

concurring opinion – мнение судьи, совпадающее с позицией большинства

condemn – осуждать, порицать, приговаривать, обрекать

conduct - поведение; руководство, ведение

confer - даровать, давать, передавать, возлагать; обсуждать, совещаться

сonfession - признание, сознание; исповедь

conjoined phrases - объединенные фразы

conspicuous - видный, заметный, бросающийся в глаза

consumer - потребитель; абонент

contemporaneity – современность, одновременность, совпадение во времени

content - содержание, содержимое

contention – спор, предмет спора, отстаиваемая точка зрения

conversely - наоборот

convoluted - витой, извилистый; запутанный, сложный

corporation - корпорация, акционерное общество

сourt authorization - разрешение, санкционирование суда

courtroom - зал судебных заседаний

courtroom exchanges - прения в суде

covenant - договоренность, сделка, соглашение

cross-border – заграничный, иностранный

curriculum - курс обучения, учебный план

data - данные, факты, сведения, информация;

decode -расшифровывать

deed - документ за печатью (подписанный и заверенный); акт; договор дарения

deem - думать, мыслить, полагать, считать

defamation - диффамация, клевета

defendant - ответчик, обвиняемый

defense - защита, аргументация ответчика в суде

deliberate –совещаться, совместно рассматривать, консультироваться, обдумывать

devise - завещать (недвижимость); разрабатывать, продумывать

double talk – бессвязный, двусмысленный, пустой разговор

dictum (dicta pl.) – высказывание, мнение судьи

discourse analysis - анализ дискурса (направление в лингвистике)

dispense with - обходиться без

disposition –распоряжение; отчуждение (имущества)

dissenting opinion - особое мнение судьи, несовпадающее мнение

divergent - расходящийся, отличающийся

draft – составлять проект

ealdorman/alderman - олдермен (в Англо-Саксонской Англии назначался королем

embedding -вставка, придаточные предложения

embodied - воплощенный, олицетворенный; материализованный; сформированный

emphasis - выразительность, сила, акцент

enact - вводить закон, принимать

enforceable - имеющий исковую силу, обеспеченный правовой санкцией

entity - сущность; экономический объект, самостоятельная правовая единица

escapee - беглец

evidence - улика, свидетельские показания

evidentiary - доказательный, имеющий значение

excoriate - подвергать резкой критике

executive order - административный указ

exegesis - экзегеза (толкование текста, особенно Библии), толкование, интерпретация текста

facilitate - облегчать, содействовать, помогать, продвигать

Federal Bureau of Investigation (FBI) - Федеральное Бюро расследований, подразделение министерства юстиции США

federal regulation - постановление федерального органа

fee - гонорар, плата

fettered - скованный, сдерживаемый

file – подавать (документ)

forensic – судебный

framework - структура, строение, система, рамки;

fraternity - братство, община, содружество, ассоциация

fyrd - милиция в графстве в Англо-Саксонской Англии, в которой служили все свободные жители

get to the point - переходить к сути дела, говорить по существу

government forms - правительственные формуляры, анкеты

great end - великая цель

group cohesion - принадлежность к определенной группе, общности

guidelines - рекомендации, нормативы, руководящие положения

hard sciences - естественные или физические науки (физика, химия, астрономия)

hereby - этим, настоящим; при сём

hereinafter - ниже, в дальнейшем (в документе)

hereof - отсюда; из этого, об этом

hereto - к этому (документу), к тому, на это

herewith - при сем, при этом

homonym-омоним (слова с одинаковым произношением/написанием, но разные по значению)

ideal – нечто существующее только в воображении, в теории, мысленный

impair - ухудшать, портить, повреждать

impersonal construction - безличные предложения

implement - выполнять, осуществлять, приводить в исполнение

impose - налагать, устанавливать, назначать

in camera hearing - слушание дела при закрытых дверях

in good faith - добросовестно

incentive - стимул, поощрение

inconsistent - несовместимый, несообразный

inheritance - наследование, наследство

injunction - судебный запрет, запретительная норма

Internal Revenue Code - налоговый кодекс

interpretation - устный перевод; толкование, интерпретация

involution - сложность, затейливость, запутанность, закручивание

issue - вопрос, проблема; выпуск, издание; результат

jargon - жаргон, профессиональный жаргон

joint venture - совместное предприятие

judgment - слушание дела в суде, решение, приговор

judicial opinion - судебное заключение или решение; мнение судьи; судебная практика

judiciary - суд, судебная власть, судебная система

juror - присяжный; член жюри

jury instructions - напутствие присяжным (кот. делает судья)

justification - обоснование, оправдание, оправдывающие обстоятельства

lambaste - нападать (словесно); критиковать, подвергать словесной критике, разносить в пух и прах

landlord - арендодатель, домовладелец; землевладелец

law case - судебное дело

law enforcement agency - правоохранительные органы

law suit - судебный процесс

lawmaker - законодатель

laymen - неспециалист, неюрист, непрофессионал

layout - план, расположение, формат, компоновка;

learning tool - обучающее средство

lease - аренда, сдача внаем

legal discourse - правовой дискурс (письменные и устные тексты)

legal dispute - правовой спор, юридические разногласия

legal principle - правовой принцип

legal term - юридический термин

legalese - юридический язык

lessor –арендодатель, сдающий в аренду

literacy - грамотность

literal – буквальный, дословный. пословный

literary -литературный

literate- грамотный, образованный

litigation – тяжба, судебный процесс

lot - партия, серия (какого-л. товара)

man of sense – здравомыслящий, разумный человек

mandate - предоставлять мандат, давать полномочия

manual - руководство, справочник, учебник, инструкция

medieval - средневековый

minutes - протокол совещания. собрания

missionary - миссионер, проповедник; посланник, посол

mortgagee - кредитор по закладной; залогодержатель; кредитор по ипотеке

multi-judge panel - судейская коллегия

nomenclature - номенклатура, перечень, список; терминология

nonsensical –бессмысленный, абсурдный

obey - подчиняться, слушаться, повиноваться

obiter dictum – неофициальное мнение судьи, попутное замечание

object to - возражать

obligation - обязательство; долг; договор, соглашение

oblivious – не замечающий, забывчивый, не обращающий внимания

obscurity - неизвестность, непонятность, неясность

obsolescent - устаревающий, выходящий из употребления

on a par - в среднем, на одном уровне, наравне;

operative - действующий, оперативный, действенный, эффективный, продуктивный, dispositive - распорядительный, регулирующий

overlap - частично совпадать; перекрывать

palimony – алименты в гражданском браке

parallel structures - параллельные конструкции (лингв. Напр. face to face)

parenthesis- скобки; вводное слово

parse – подробно анализировать (предложение или слово), делать грамм. анализ

performative - перформатив (предложение-действие, напр. Я благодарю …)

perjury - лжесвидетельство

pervasiveness - распространение, проникновение

pick up steam - набирать обороты, ускорять ход

plain - простой, ясный, понятный

plaintiff - истец

plea - судебный акт, процесс, тяжба

pleadings - заявления, подаваемые в суд, состязательные бумаги

police interrogation - допрос в полиции

polysemy - полисемия, многозначность

ponderous - громоздкий, нескладный, тяжеловесный

pragmatics - прагматика (наука о функциях языка)

predecessors - предшественник

premise - исходное условие, предположение, допущение

proceeding - судопроизводство, судебное разбирательство

product liability - ответственность за продукт; ответственность производителя перед потребителем

promissory note - простой вексель, долговое обязательство

proper - присущий, свойственный; правильный, должный

prosecution - судебное преследование, предъявление иска, обвинение

prospectus - проспект, рекламный справочник

provision - положение, условие

public utilities - коммунальные предприятия, коммунальные услуги

pursuant to - в соответствии

qualifier - уточнитель, спецификатор;

QC (Queen Counsel) – королевский адвокат

Quantico - Квонтико, город в Вирджинии

quirk - уловка, ухищрение, причуда

ratio decidendi - мотивы решения, основания резолютивной части решения

reading ease score - показатель удобочитаемости (текста)

reasoning of a judge - основание вынесения судебного решения

rebuttal - опровержение, предоставление контрдоказательств;

receipt - квитанция

redundancy - чрезмерность, избыточность, обилие

remand – возвращать (дело) на доследование, возвращать под стражу

reminder - остаток; последующее имущественное право («выжидательная собственность»)

residue - наследство, очищенное от долгов и налогов; остаток

rest - остаток

roadmap – план действий, дорожная карта

run a risk - рисковать, подвергаться риску

run counter - идти вразрез, противоречить

safeguards – меры безопасности

scribe - переписчик

seal - печать. клеймо

Securities and Exchange Commission – комиссия по ценным бумагам и биржам

semantics - семантика (наука о значении)

semiotics – семиотика, наука о знаках, знаковых системах

shire – территориальное деление, графство

shredded - кромсать, резать, рвать на клочки

sign language - язык жестов, язык глухонемых

source text – первоисточник, исходный текст

statute of Pleading - статут о разбирательстве в суде

statutory drafters - разработчики статутов (нормативных актов)

stern - строгий, суровый, решительный

stilt(s) – ходули, (on stilts – высокопарный, напыщенный)

straightforward - простой; прямой, откровенный

subject to - при условии; допуская; в зависимости,

subjugated - подчиняющиеся; покоренные

subpoena - вызов в суд, повестка в суд

successor - преемник, наследник, правопреемник

summary - краткое изложение, краткие выводы, сводка

surplusage - излишек, избыток; не относящееся к делу обстоятельство

surreptitious - тайный, сделанный тайком

survey - опрос, анкетирование; обозрение, осмотр

suspect - подозреваемый

tautology - повторение, тавтология

technical term - технический термин, специальный термин

techniques – приемы, методы

tenant - наниматель, арендатор, временный владелец

terms of art - специальный термин, юридический термин, правовой термин

testify - давать показания, свидетельствовать

the uninitiated - непосвященные, несведующие

thereunder - ниже, под тем

time-honoured - освященный веками, древний, почтенный

timelessness - вечность

tippee - лицо, которое получает информацию (tip) особенно, касающуюся стоимости акций

to wit - то есть, а именно

trademark infringement - нарушения прав на товарный знак

transcript - запись, транскрипция, копия, расшифровка

translation - письменный перевод, перевод

treatise -трактат

trial - судебное разбирательство, судебный процесс

unambiguous - недвусмысленный, точно выраженный

undercover agent - тайный агент

underrate - недооценивать

unintelligible - непонятный, неясный, нечеткий

vacate - отменять, упразднять, аннулировать

verbosity - многословие; словесное наполнение

vigil – бодрствование, дежурство; пикетирование, демонстрация

voidable спорный, оспоримый

vulnerable - уязвимый, ранимый, восприимчивый

warning labels - предупредительная этикетка

warrant - ордер, предписание; основание

warranty act - закон о гарантиях

whereto - к которому

will - завещание

witness summons - вызов в суд свидетеля

wordiness - многословие

wording - форма выражения, формулировка, текст

writ - предписание, судебный приказ, исковое заявление

zoning – зонирование, районирование

 

Date: 2015-09-25; view: 253; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию