Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Сочетания букв или как правильно читатьСтр 1 из 2Следующая ⇒
Начиная учить французский язык многие впадают в ступор от написания слов и их произношения. Так в слове beaucoup (боку - много) в написании 8 букв, а читается всего 4. И таких слов очень много. По одной из версий, виновниками этого "бардака" считаются монахи. В средневековье писать умели только они, чем и пользовались. Люди приходили к ним с просьбой написать что-то. Оплата взималась за каждую написанную букву. Так и появились сочетания букв, так усложнившие французскую письменность и, к слову, обогатившие монахов. Большинство слов поддаются общим правилам чтения, но есть и исключения, которые мы тоже разберём в этой теме позже. Небольшое примечаение: во французском языке все без исключения слова (даже иностранные!) произносятся с ударением на последний слог. Для начала - сочетания букв. ai, ei, ey - читается как русское "э" Во французском языке буква h не произносится вообще. Мало того, звука "ха" вообще не существует и даже иностранные слова произносятся без него, либо заменются похожим по звучанию "ка". Другой парадокс - буква R. Она не читается на конце слова, если перед ней стоит буква Е, но читается, если стоит I! Пример: глагол manger (манжэ - есть, кушать) и глагол venir (вёнир - приходить). Исключение составляют односложные слова, такие как cher (шэр - дорогой), mer (мэр - море). Так же на конце слов не читаются буквы Р, S, T, X, Z. Например: beaucoup (боку - много), mais (мэ - но), état (эта - состояние), nerveux (нэрвё - нервный), assèz (ассэ - достаточно, довольно) Буква С читается как "С", если после неё стоит Е или I, а в остальных случаях как "К". Пример: collège (коллеж - колледж), cellule (селюль - клетка биол.). Буква Е на конце слов не читается, если только над ней нет диакритичкского знака, или как французы его называют - акцента: é. Пример: apeuré (апёрэ - напуганный), marinade (маринад - марианд). Далее, буква G. Читается как "Ж", если после неё стоят гласные E и I. В остальных случаях читается как русское "Г". Примеры: margarine (маргарин - маргарин), garçon (гарсон - мальчик), magie (мажи - магия), manger (манжэ - есть, кушать). Ещё несколько слов про букву Н. Как я уже говорила ранее, она не произносится, но ведь для чего-то же она существует в алфавите. Она существует, чтобы с другими буквами образовывать звуки. Такие как: СН - Ш, TCH - Ч, TH - твёрдое Т, PH - Ф. Разберем детальнее каждый из этих звуков. СН – читается как Ш, если стоит перед гласной. Пример: chat (ша – кошка), chantier (шонтье – стройка). Если же после стоит согласная буква, то сочетание читается как К. Пример: chlore (клор – хлор), chromosome (кромозом – хромосом). Продолжение следует... З.Ы. Материал написан мной лично, с помощью толкового словаря Larousse de poche 2003. Так что если найдёте ошибки или недочёты - прошу меня простить. Последний раз редактировалось Nickie; 07.01.2012 в 15:33.
Далее хочу поговорить о букве L. Читается как расская "ль", но с некоторыми исключениями. Так, например, если в слове встречается сочетание ill - оно будет читаться как "ий", например слово coquille (кокий - ракушка). Буквы M и N тоже имеют свои "странности" в зависимости от соседствующих с ними букв. Сразу успокою - на буквы, стоящие после них они влияния не имеют. А вот те, что перед ними - имеют свойство меняться. Ещё стоит обратить внимание на сочетание G и N, которые в случае написания gn будут читаться как "нь", а в случае написания ng - "нг". Пример: peigne (пэнь - расчёска), ingrat (ангра - неблагодарный). Буква Q не используется никогда без следующей её U и читается как русское "К". Пример: quota (кота - квота), quantité (контитэ - количество), quart (кар - четверть). Y чаще всего читается как "и". W используется только в иностранных словах.
----------------------------------------------------------------- Со всем уважением к автору, я бы обратила отдельное внимание на 'носовые' гласные, которые становятся носовыми под влиянием следующего согласного. Всего этих носовых гласных во французском языке четыре. Надеюсь, автор извинит меня за вставленные три копейки и найдет применение моей информации:wink2:
Ну вот нашла за что извиняться! Информация нужная и полезная, тем более что я о ней не подумала.
-----------------------------------------------------------------
Фонетика Буквы а, е, i, o, у называются гласными, поскольку они передают на письме гласные звуки (т. е. слогообразующие звуки). Буква е на конце слова не читается (хотя иногда произносится в песнях и стихотворениях). Буква u никогда не читается как русский звук [у], это совершенно иной звук. Между тем, во французском языке существует звук, который произносится как русский гласный [у]; на письме он обозначается буквосочетанием ое. Буква y (игрек) может обозначать как гласный звук [i] (произносится как русский и), так и полугласный [ j] (русский [й]. При помощи этих шести букв и их сочетаний передаются на письме гласные звуки, которых во французском языке значительно больше, чем в русском. Остальные буквы алфавита используются для передачи на письме согласных звуков. Большинство из них не произносятся на конце слова. Ниже приводятся основные характерные для французского языка правила чтения согласных:
буквы b, d, f, k, l, m, n, p, r, t, v, z читаются соответственно как русские б, д, ф, к, л, м, н, п, p, т, в, з; буква s читается как русская с; однако в положении между двумя гласными — как з; с перед буквами е, i, у читается как русская с, во всех других случаях — как русская к; g перед буквами е, i, у читается как русская ж, во всех других случаях — как русская г; буква h никогда не читается; буква j читается как русская ж; буквосочетание qu читается как русская к; буква x обычно читается как кс, однако в некоторых случаях может читаться как гз, с, з; буква w читается как русская в, либо как полугласный [w] (у краткая); буквосочетание ch читается как ш; буквосочетание gn читается как нь; Примечание. Для более точного произношения ряда звуков следует овладеть правилами чтения буквы е (открытый и закрытый звуки, а также немой е), а также произношением гласных и согласных звуков, характерных только для французского языка. Date: 2015-09-24; view: 955; Нарушение авторских прав |