Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 5. Дом был небольшой, он стоял на краю каньона, окруженный чахлыми эвкалиптами
Дом был небольшой, он стоял на краю каньона, окруженный чахлыми эвкалиптами. В доме напротив явно шла вечеринка – из тех, на которых гости непременно выскакивают на улицу и с воплями бьют бутылки о тротуар, словно болельщики после футбольного матча между Иелем и Принстоном. Дом был огорожен проволочной сеткой, за ней виднелись несколько розовых кустов, мощеная дорожка и гараж – он был пуст, двери распахнуты настежь. Я позвонил. Пришлось довольно долго ждать, потом дверь внезапно распахнулась. Женщина явно ожидала не меня. Это было понятно по выражению ее блестящих, сильно подведенных глаз. Это была высокая, худая, хищная брюнетка – щеки сильно нарумянены, густые черные волосы уложены на прямой пробор, во рту легко поместится трехслойный бутерброд. На ней была коралловая с золотом пижама, ногти на ногах позолочены. В мочках ушей легонько позвякивали миниатюрные храмовые колокольчики. Она медленно и презрительно повела сигаретой, вставленной в мундштук длиной с бейсбольную биту. – Ну что такой, молодой человек? Что такой нужно? Заблудился с интересной вечеринка напротив? – Ха‑ха, – сказал я. – Ну и веселье там, да? Нет, я просто пригнал вашу машину. У вас ведь пропала машина? Во дворе дома напротив кто‑то корчился в белой горячке, а квартет смешанного состава рвал остатки вечера в клочья и изо всех сил старался звучать как можно безобразнее. Экзотическая брюнетка и глазом не моргнула. Ее нельзя было назвать красавицей или даже хорошенькой, но она была из тех женщин, вокруг которых всегда что‑то происходит. – Что вы сказал? – наконец осведомилась она голосом нежным, как подгоревшая корка. – Вот ваша машина. – Я показал через плечо на «паккард», не спуская с нее глаз. Длинный мундштук медленно опустился, и из него выпала сигарета. Я шагнул вперед, чтобы наступить на окурок и загасить его, – и так очутился в передней. Женщина попятилась, и я закрыл за собой дверь. В передней мерцали розовым светом лампы в железных бра. Сзади виднелся занавес из нанизанных на нити бус, на полу лежала тигровая шкура. Все это было в ее стиле. – Вы мисс Колченко? – спросил я, видя, что она не торопится начать беседу. – Да‑а. Я мисс Колченко. Какой черт вам нужно? Теперь она смотрела на меня, словно я пришел мыть окна, но перепутал назначенное время. Я достал визитную карточку и протянул ей. Она прочла ее издали, не двигаясь с места. – Сыщик? – выдохнула она. – Ara. Она сказала что‑то на непонятном языке, словно плюнула. Потом продолжала по‑английски: – Входите! Проклятый ветер сушит моя кожа как бумага. – Мы с вами уже вошли, – сообщил я. – Видите, я даже дверь закрыл. Кончайте играть в Назимову (Алла Назимова (1879‑1945) – американская актриса русского происхождения. Звезда театра и кино). Кто он был – этот маленький человечек? За занавесом из бус раздался мужской кашель. Мисс Колчеико подскочила, словно уколотая. Потом попыталась улыбнуться. – Заплатить вам? – спросила она. – Вы ждать здесь, ладно? Десять доллар хороший оплата, нет? – Нет, – сказал я. Я нацелился на нее указательным пальцем и сообщил: – Он убит. Она подпрыгнула фута на три и издала вопль. Резко скрипнул стул. За занавеской послышались тяжелые шаги, чья‑то большая рука отдернула ее, и мы очутились в обществе крупного блондина, весьма сурового на вид. Поверх пижамы на нем был лиловый халат, в кармане которого он что‑то сжимал правой рукой. Он стоял неподвижно, расставив ноги и выпятив челюсть; его бесцветные глаза напоминали серые ледышки. Я подумал, что на футбольном поле мяч у такого отобрать трудновато. – Что случилось, дорогая? – Голос у него был солидный, уверенный. – Я насчет машины мисс Колченко, – объяснил я. – Сперва можно бы и шляпу снять, – заметил он. – Для разминки. Я снял шляпу и извинился. – О'кей, – отозвался он, продолжая держать правую руку в лиловом кармане. – Значит, вы насчет машины мисс Колченко. И что дальше? Я протиснулся мимо женщины и подошел к нему поближе. Женщина отшатнулась к стене. Дама с камелиями из школьной постановки. Длинный мундштук валялся у ее ног. Когда я очутился в двух метрах от рослого мужчины, он небрежно сказал: – Я вас и оттуда слышу. Спокойно. У меня в кармане пистолет, и меня научили, как с ним обращаться. Так что там насчет машины? – Человек, который ее взял, не может вернуть ее обратно, – сказал я и сунул ему в лицо визитку, которую все еще держал в руке. Он взглянул на нее мельком и перевел взгляд снова на меня. – Ну и что? – спросил он. – Вы всегда такой грозный? – осведомился я. – Или только когда на вас пижама? – Так почему он не смог пригнать ее сам? – спросил он. – И без шуточек. Смуглая женщина издала приглушенный звук где‑то у меня за плечом. – Все в порядке, котик, – сказал мужчина. – Я с этим разберусь. Ну, дальше что? Женщина проскользнула мимо нас и исчезла за занавесом из бус. Я немножко подождал. Рослый человек пальцем не шевельнул. Волнения он проявлял не больше, чем жаба, которая греется на солнышке. – Он не смог ее пригнать, потому что кто‑то его прихлопнул, – сказал я.Посмотрим, как вы с этим разберетесь. – Вот как? И что же, вы привезли его с собой как вещественное доказательство? – Нет, – отвечал я. – Но если вы наденете галстук и цилиндр, я вас отвезу туда, где он находится. – Какого черта, да кто вы такой? – Я думал, может, вы читать умеете. – Я снова подержал перед ним визитку. – Понятно, – сказал он. – Филип Марлоу, частный детектив. Ну‑ну. Так куда я должен с вами ехать и на кого смотреть? – Может быть, он эту машину украл, – предположил я. Рослый кивнул. – Это мысль. Может, и украл. А кто он такой? – Смуглый человечек, у которого в кармане были от нее ключи. Он поставил ее возле дома «Берглунд». Он обдумал это без видимого волнения. – Что‑то вы, конечно, знаете, – заявил он, – Немного. Так, чуть‑чуть. У полиции, наверное, сегодня выходной. Вот вы за них и отдуваетесь. – То есть как? – На карточке написано «частный сыщик», – сказал он. – А на улице небось полицейские ждут, стесняются зайти? – Нет, я один. Он усмехнулся. Сквозь загар у него на лице обозначились светлые морщинки. – Значит, вы нашли покойника, взяли ключи, сели в машину и прикатили сюда – совсем один. Без полиции. Верно? – Верно. Он вздохнул. – Что же, заходите, – пригласил он и отдернул занавес, пропуская меня в комнату. – Может, у вас есть интересные идеи, стоит послушать. Я прошел мимо него, и он повернулся вслед за мной, придерживая свой тяжелый карман. Тут я заметил у него на лице капли пота. Может быть, он взмок от горячего ветра... Мы очутились в гостиной, сели и посмотрели друг на друга. На темном полу было разбросано несколько индейских и турецких ковров, которые неплохо смотрелись со слегка потертой мягкой мебелью. Еще здесь был камин, небольшое пианино, китайская ширма, высокий китайский светильник на подставке тикового дерева, а на окнах золотистые сетчатые занавески. Окна, выходившие на юг, были открыты. Фруктовое дерево с беленым стволом скрипело от порывов ветра, и этот скрип сливался с шумом вечеринки на противоположной стороне улицы. Хозяин откинулся в гобеленовом кресле и положил ноги в домашних туфлях на скамеечку. Правую руку он по‑прежнему держал в кармане. Брюнетка маячила в тени. Там что‑то булькнуло, звякнули храмовые колокольчики в ее ушах. – Все в порядке, – лапушка, – сказал мужчина. – Ничего особенного. Кто‑то кого‑то там пришил, и этот парень считает, что нам это интересно. Садись и не волнуйся. Женщина запрокинула голову и влила себе в глотку полстаканчика виски. Она вздохнула, сказала «черт побери», явно никого и ничего не имея в виду, и свернулась калачиком на диване. Ноги у нее были что надо. Из полутемного угла, где она притаилась, поблескивали ее позолоченные ногти. Я достал сигарету – при этом он, слава богу, не стал в меня стрелять,закурил и начал рассказывать. Не всю правду, так, кое‑что. Я сказал им про дом «Берглунд», и что я там живу, и что Уолдо тоже жил там в квартире подо мной, и что у меня как у сыщика были причины за ним наблюдать. – Какой Уолдо? – осведомился блондин, – И какие причины? – Мистер, – возразил я, – а у вас разве нет секретов? Он побагровел. Я рассказал ему про бар напротив и про то, что там случилось. Про набивной жакет «фигаро» и женщину, которой он принадлежал, я не стал рассказывать. Я вообще о ней не сказал ни слова. – Я работал втихую – так было нужно, – сказал я. – Понимаете? В полиции я никому не сказал, что знал Уолдо. Потом, когда я понял, что они еще не знают, где он жил, я позволил себе осмотреть его квартиру. – Что же вы искали? – осведомился рослый человек сдавленным голосом. – Кое‑какие письма. Попутно могу сообщить, что там вообще не оказалось ничего – только мертвец. Задушен и подвешен на ремне к спинке откидной кровати – чтоб не сразу нашли. Невысокий, лет сорока пяти, похож на латиноамериканца, хорошо одетый, в бежевом... – Хватит, Марлоу, – сказал рослый. – Считайте, что я клюнул. Вы расследовали дело о шантаже? – Ara. Самое смешное, что у этого смуглого человечка под мышкой была приличная пушка. – А у него в кармане случайно не было пятисот долларов, двадцатками? Не заметили? – Не было. Но при Уолдо, когда его убили в баре, было больше семисот наличными. – Да, не думал я, что этот Уолдо такой шустрый, – спокойно заметил мой собеседник. – Пришиб моего парня, и выкуп забрал, и на пушку не посмотрел. Уолдо был вооружен? – При нем оружия не нашли. – Дай нам выпить, солнышко, – распорядился рослый. – Да, промахнулся я с этим Уолдо на целую милю. Брюнетка подала нам виски с содовой и со льдом. Сама приняла еще порцию неразбавленного и снова свернулась на диване, устремив на меня мрачный взгляд блестящих черных глаз. – Ваше здоровье, – сказал рослый, приветственно подняв стакан. – Я никого не убивал, но теперь мне грозит бракоразводный процесс. Вы, по вашим словам, тоже никого не убивали, но вляпались в историю с полицией. Что за чертова жизнь – сплошные неприятности, куда ни кинь. У меня‑то хоть есть вот это солнышко. Она русская, познакомились мы в Шанхае. Надежная, как сейф, а вид такой, будто глотку тебе перережет ни за грош. Это мне в ней и нравится. Полна обаяния, и никакого риска. – Глупости говоришь, – уронила женщина. – Вы, на мой взгляд, вроде как ничего, – продолжал рослый, не обращая на нее внимания. – Хоть и легавый. Выход есть какой‑нибудь? – Есть. Но будет стоить денег. – Так я и думал. Сколько? – Скажем, еще пятьсот. – Черт побрал этот горячий ветер, он меня сушит как пепел от любовь,грустно объявила русская. – Пятьсот – это можно, – сказал блондин, – и что я буду за это иметь? – Если у меня получится, про вас никто не узнает. Если нет – вы ничего не платите. Он задумался. Лицо у него сделалось морщинистым и усталым. Бусинки пота поблескивали в коротких светлых волосах. – Об убийстве вам придется рассказать в полиции, – проворчал он. – Я имею в виду, об этом втором убийстве. И я так и не выкупил то, что хотел. Если бы все было шито‑крыто, я бы хотел получить это прямо из первых рук. – Кто был смуглый человечек? – спросил я. – Леон Валенсанос, он уругваец. Это я его сюда импортировал. Мне по работе приходится много ездить. Служил он в клубе «Спецциа» на «Жулик‑стрит» – знаете, это Сансет‑бульвар рядом с Беверли Хиллз. Он был, по‑моему, крупье. Я дал ему пятьсот долларов, чтобы он пошел к этому... этому Уолдо и выкупил у него счета за вещи, которые приобретала для себя мисс Колченко, а оплачивал я. Сглупил я, верно? Я хранил счета в портфеле, и этот Уолдо сумел их стащить. Как, по‑вашему, что там между ними произошло? Я отхлебнул из стакана. – Возможно, ваш уругвайский приятель нагрубил Уолдо, и тот завелся. Тогда, наверное, уругваец решил, что маузер – самый лучший аргумент, но тут Уолдо его опередил. Я бы не сказал, что Уолдо был настоящим убийцей. Шантажисты обычно не такие. Может, он просто разозлился и не рассчитал – слишком сильно вцепился вашему парню в горло. Тут ему стало ясно, что надо скорее смываться. Но у него была назначена еще одна встреча – тут ему тоже должны были заплатить. Он стал носиться по окрестностям в поисках этого человека. И случайно налетел на бывшего приятеля, который оказался такой злой и такой пьяный, что с ходу его прикончил. – Чертовски много совпадений во всей этой истории, – сказал рослый. – Ветер горячий, – усмехнулся я. – Все сегодня словно спятили. – И за мои пятьсот долларов вы ничего не гарантируете? Значит, если обо мне узнают, я вам ничего не должен. Верно? – Верно, – подтвердил я, сердечно улыбаясь. – Спятили все – это точно, – сказал он и осушил свой стакан. – Тут я не спорю. – Только вот еще что, – мягко сказал я, подавшись вперед. – Уолдо оставил возле бара, где его убили, незапертую машину и мотор не выключил – чтобы сразу удрать. В ней сбежал убийца. Тут можно всего ожидать. Понимаете, наверное, все пожитки Уолдо были в этой машине. – В том числе мои счета и ваши письма. – Вот именно. Правда, с полицией в таких случаях можно сговориться – если вы им не годитесь для большой рекламы. Если не годитесь – я как‑нибудь их обведу вокруг пальца. Если годитесь – тогда дело другое. Как, вы сказали, вас зовут? Ответа пришлось ждать долго. Дождавшись же, я вовсе не обрадовался, хотя все сразу и стало на свои места. – Фрэнк Барсали, – сказал он. Немного погодя его русская подруга вызвала мне такси. Когда я уезжал, вечеринка напротив приближалась к кульминации. Впрочем, стены дома еще не рухнули.
Date: 2015-09-24; view: 268; Нарушение авторских прав |