Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Вызывает Запад
Уже далеко за полночь, лампы дневного света то и дело моргают. Расслабляемся, оторвавшись от работы над графикой. Деннис гоняет софтовый «блю‑бокс»[100]через PDP‑10, нащупывая подходящие линии. Сегодня мы висим вчетвером: Деннис, Гарет, Комптон и я. Деннис у нас самый старый, вот‑вот тридцатник стукнет. Под настроение мы зовем его Дед: он пару раз уже сгонял во Вьетнам и обратно. Комптон выпускался из Калифорнийского университета в Дэвисе. Гарет, наверное, уже лет десять как программирует. А мне восемнадцать, но все зовут меня Малышом. Я торчу в институте с двенадцати лет. – Сколько звонков, парни? – спрашивает Комптон. – Три, – говорит Деннис, будто наша затея ему уже опостылела. – Двадцать, – говорит Гарет. – Восемь, – говорю я. Комптон бросает на меня удивленный взгляд. – А Малыш‑то разговаривает! – поражается он. И то верно, чаще за меня говорят мои программы. Так уж заведено – с тех самых пор, как в далеком шестьдесят восьмом я забрался в подвальный этаж института. Я прогуливал школу, обычный сопляк в коротких штанишках и с разбитыми очками на носу. Компьютер выплевывал длинную змею телетайпной ленты, и ребята за пультом разрешили мне посмотреть. А на следующее утро нашли меня спящим на институтском крыльце. «Эй, вы гляньте, это ж Малыш!» Теперь я сижу здесь битые сутки, каждый божий день, – по правде говоря, я лучший программист, какой у них только есть, это ведь я прописал все патчи для нашего «блю‑бокса». Трубку берут с девятого звонка, и Комптон хлопает меня по плечу, склоняется над микрофоном и мурлычет скороговоркой, чтобы не спугнуть человека на другом конце линии: – Привет! Только не вешайте трубку, с вами говорит Комптон. – Что, извините? – Говорит Комптон, кто на связи? – Это телефон‑автомат. – Не вешайте трубку. – Но это телефон‑автомат, сэр. – Кто говорит? – А какой номер вам нужен? – Я попал в Нью‑Йорк, правильно? – Послушайте, мне сейчас некогда… – Вы находитесь вблизи от Всемирного торгового центра? – Да, приятель, но я… – Не вешайте трубку. – Вы, должно быть, ошиблись номером. Связь оборвана. Комптон тычет в клавиатуру, оживает «быстрый набор», и трубку снимают на тринадцатом звонке. – Пожалуйста, не вешайте трубку. Я звоню из Калифорнии. – Чего? – Вы случайно не стоите рядом с Всемирным торговым центром? – Поцелуй меня в зад. Мы слышим сдавленный смех – и трубка падает на рычаг. Комптон пулеметной очередью набирает шесть цифр, ждет. – Здравствуйте, сэр! – Да? – Сэр, вы находитесь в городе Нью‑Йорке, в центре? – А кто говорит? – Поднимите голову к небу, если вам не трудно. – Очень смешно, ха‑ха. Линия опять отрубается. – Здравствуйте, мэм. – Боюсь, вы набрали неверный номер. – Алло! Только не вешайте трубку. – Извините, сэр, но мне нужно спешить. – Прошу прощения… – Перезвоните оператору, пожалуйста. – Да чтоб меня! – говорит Комптон, когда она отключается. Мы начинаем соображать, не пора ли сворачиваться, чтобы вернуться к прерванным трудам. Сейчас то ли четыре, то ли пять часов утра, скоро вылезет солнце. Думаю, захоти мы, можно было бы разойтись по домам и славно всхрапнуть на подушках, вместо того чтобы каждому завалиться под свой стол, как тут принято. Коробки из пиццерии под головой, спальные мешки вперемешку с проводами. Но Комптон упрямо жмет клавишу ввода. Мы сплошь и рядом развлекаемся таким образом: запускаем «блю‑бокс», чтобы дозвониться до службы «Набери‑Диск» в Лондоне,[101]например, или узнать прогноз погоды у милой девушки в Мельбурне, или послушать «говорящие часы» в Токио, или набрать номер телефонной будки на Шетландских островах – просто хохмы ради, чтобы снять напряг после долгих часов программирования. Мы петляем, заметаем следы, громоздим соединения, направляем и перенаправляем вызовы, чтобы никто не сумел нас накрыть. Проникаем в систему по коду 800,[102]чтобы не пришлось бросать монетку: «Хертц», «Эйвис»,[103] «Сони» и даже армейский вербовочный пункт в Виргинии. Гарет хохотал как безумный: его комиссовали после Вьетнама с определением «4F».[104]Даже Деннис, не снимавший футболку Смерть идет с Запада с той поры, как сам вернулся с войны, веселился на всю катушку. Как‑то ночью нечем было заняться, так что мы взломали базу секретных кодов для срочного доступа к президенту, а потом набрали номер Белого дома. Мы провели звонок через Москву, просто по приколу. Деннис говорит: «У меня срочное сообщение для президента» – и выпаливает кодовую фразу. «Минутку, сэр», – говорит телефонистка. Мы чуть штаны не обмочили. Прошли еще двух операторов, нас вот‑вот должны были соединить с самим Никсоном, только Деннис чего‑то струхнул и говорит парню: «Передайте президенту, у нас в Пало‑Альто кончилась туалетная бумага». От смеха мы едва не полопались, хотя потом еще долго шугались при стуке в дверь. В итоге обратили это в шутку: парень, доставлявший нам пиццу, получил кодовое имя «Секретный агент Номер Один». Этой ночью Комптон получил сообщение по каналам ARPANET: оно появилось на круглосуточной доске объявлений со ссылкой на Ассошиэйтед Пресс. Сперва мы глазам своим не поверили – что за дела, какой‑то парень разгуливает по проволоке над Нью‑Йорком? – но затем Комптон связался с оператором, представился электриком, тянущим магистраль телефонных автоматов, и потребовал выдать ему номера будок по соседству со зданиями Всемирного торгового центра. Идет проверка аварийных систем, сказал он. Мы забили номера в машину, протащили по системе и сделали ставки на то, упадет этот крендель или нет. Проще не придумаешь. Сигналы скачут в компьютере – такой многочастотный писк, будто авангардная пьеса для флейты, – и с девятого звонка кто‑то снимает все‑таки трубку. – Э, типа. Алё. – Вы находитесь рядом со Всемирным торговым центром, сэр? – Алё! Чё ваще?.. – Это не розыгрыш. Ты рядом со Всемирной Торговлей? – Да тут просто телефон звонил, чувак. Я просто‑просто трубку взял. Явный нью‑йоркский говорок, молодой хрипловатый голос, словно парень только что выкурил одну за другой целую пачку сигарет. – Понятно, – кивает Комптон, – но тебе видны башни? С того места, где ты сейчас стоишь? Там, наверху, кто‑нибудь есть? – А кто говорит? – Наверху есть кто‑нибудь? – Да я прямо щас на него гляжу. – Ты чего делаешь? – Гляжу на него. – Обалдеть! Тебе его видно? – Да я на него смотрю уже двадцать минут, чувак, а то и больше. А ты, это?.. Тут телефон звонил, так я… – Он его видит! Комптон в восторге хлопает ладонями по крышке стола, хватает карманный чехол для инструментов и швыряет через весь зал. Его длинные волосы пляшут, скрывая довольное лицо. Гарет танцует жигу у стола с распечатками, а Деннис подскакивает ко мне и, схватив в «стальной зажим», елозит костяшками пальцев мне по затылку, дескать, в принципе, плевать он на все хотел, но рад видеть нас счастливыми, – будто он до сих пор армейский сержант или вроде того. – Говорил я вам! – орет Комптон. – А кто звонит‑то? – спрашивает неизвестный. – Обалдеть! – Да кто, на хрен, звонит?! – А он все еще на канате? – Что происходит, ваще? Это чё там, типа прикол? – Он еще наверху? – Да он гуляет уже минут двадцать, двадцать пять! – Просто стоит там? – Да! – Он просто стоит? В воздухе? – Ага, развлекается своей дубиной. Подбрасывает в руках. – Посередине каната? – Не, ближе к концу. – У самого края? – Да не особо. Довольно близко. – Ну, на глаз. Пять ярдов? Десять ярдов? Он уверенно стоит? – Точно приклеенный. А кто хочет знать? Имя у тебя есть? – Комптон. А твое? – Хосе. – Хосе? Клёво. ¿Qué onda, amigo? [105] – Чего? – ¿Qué onda, carnal? [106] – Я не болтаю по‑испански, чувак. Комптон жмет кнопку отключения микрофона и бьет Гарета по плечу: – Как тебе этот красавец? – Главное, не упусти его. – Мне встречались пункты из вопросника SAT,[107]которые были разумнее этого идиота. – Не дай ему бросить трубку, умник! Склонившись над пультом, Комптон снова врубает микрофон. – Ты можешь рассказать, что там творится, Хосе? – Чё тебе рассказать, чувак? – Опиши, что происходит. – Во, блин… Ну, стоит он на верхотуре… – И что? – Да ничё. Просто стоит. – И? – А ты откуда звонишь, ваще? – Из Калифорнии. – Эй, я серьезно. – Я тоже серьезно. – Ты мозги мне пудришь, да? – Нет. – Это какой‑то розыгрыш, чувак? – Никаких розыгрышей, Хосе. – Нас чё, по ящику показывают? Мы в телике, что ли? – Нет тут у нас телика. У нас компьютер. – Чё? – Это сложно объяснить, Хосе. – По‑твоему, я типа с компьютером разговариваю? – Не бери в голову, чувак. – Чё за фигня? Это чё, «Скрытая камера»? Ты щас на меня смотришь, так? Меня показывают? – Где показывают, Хосе? – В телешоу. Хорош уже, я вас всех раскусил. Тут где‑то камера спрятана. Давай признавайся, чувак. Взаправду. Я обожаю твое шоу, чувак! Обожаю! – Никакое это не шоу. – Это чё выходит, ты Аллен Фунт,[108]чувак? – Что? – Где твои камеры? Не вижу никаких камер… Эй, чувак, так ты засел в Вулворт‑билдинге, что ли? Это ты вон там? Эге‑гей! – Говорю же тебе, Хосе, я звоню из Калифорнии. – Выходит, я с компьютером говорю? – Типа того. – Ты, значит, в Калифорнии… Народ! Эй, люди! Он орет во всю глотку, развернув трубку к толпе, и мы слышим гомон множества голосов и свист ветра, и я догадываюсь, что Хосе стоит в одной из тех уличных будок, заклеенных полуголыми девицами и всем прочим, и до нас доносится вой далеких сирен, их зычные высокие стоны, и женский смех, и какие‑то глухие выкрики, и автомобильные гудки, и вопли продавца жареных орешков, и бурчание какого‑то парня, дескать, у него неподходящий объектив, нужен другой угол обзора, и какой‑то другой мужик кричит: «Только не упади!» – Народ! – надрывается Хосе. – У меня в трубке этот псих, он из Калифорнии, прикиньте!.. Эй, ты еще здесь? – Здесь, Хосе. Он все еще наверху? – А ты чё, выходит, дружбан ему, что ли? – Нет. – А откуда знаешь? Это ж ты звонил. – Сложно объяснить. Мы играем с телефонной сетью. Взломали систему… Чувак, он еще наверху? Мне от тебя больше ничего не нужно. Хосе снова убирает трубку от лица, его голос теряется в уличном шуме. – Откуда ты звонишь? – кричит он. – Из Пало‑Альто. – Без шуток? – Честное слово, Хосе. – Он говорит, этот парень из Пало‑Альто! Как его звать? – Комптон. – Парня зовут Комптон! Ага, Комп‑тон! Да. Да. Погодь секунду. Эй, чувак, тут один парень хочет знать, Комптон – и дальше чё? Фамилию его знаешь? – Нет‑нет, это меня зовут Комптон. – А его как зовут, чувак, как его зовут? – Хосе, ты можешь просто сказать, что там происходит? – Подкинь мне того дерьма, на котором вы торчите, ладно? Балдеете там, да? Ты точно его дружбан? Эй! Слышьте! У меня тут один приколист висит, из Калифорнии. Говорит, этот мужик из Пало‑Альто. Канатоходец живет в Пало‑Альто! – Хосе, Хосе! Прошу тебя, хоть секунду меня послушай, о’кей? – Плохо слышно. Как его звать, ты говоришь? – Да не знаю я! – Связь совсем хреновая. Тормозной какой‑то, ничего не разобрать, чего он там плетет, чувак. Компьютеры и прочее дерьмо. Ух, ни фига себе! Ни фига!.. – Что там, что? – Лопни мои глаза… – Да что там? Алло! – Нет! – Хосе! Ты еще тут? – Гос‑споди… – Алло, ты меня слышишь? – Исус и Мария… – Алло! – Даже не верится. – Хосе! – Да тут я, никуда не делся. Он только что подпрыгнул. Чувак, ты это видел? – Что он сделал? – Он типа подпрыгнул. Это ж рехнуться можно! – Он спрыгнул? – Нет! – Упал с каната? – Нет, чувак. – Он погиб? – Да ни фига! – А что тогда? – Он перескочил с одной ноги на другую! Он одет в черное, чувак. Даже отсюда видно. Он все еще наверху! Этот мужик, он что‑то с чем‑то! Вот блин! Я уж решил, каюк ему! А он встал на ногу, скакнул, а второй ногой… Ох, чувак! – Он подпрыгнул? – Точняк! – Как зайчики прыгают? – Не, типа как «ножницы»… Он просто… Чувак! Держите меня. Ох, чувак. Держите меня, пятеро. Он такие финты выделывал… На канате, чувак! – Балдеж. – И не говори, чувак, самому не верится. Он чё, гимнаст какой‑то? Похоже, он вроде как танцует. Может, он танцор? Слышь, чувак, твой дружбан танцор? – Он мне вовсе не друг, Хосе. – Богом клянусь, он точно привязан к чему‑то или типа того. Привязан к канату. Спорим, привязан. Он там, наверху, и вдруг вертит «ножницы»! Охренеть можно. – Хосе, послушай меня. Мы тут с ребятами как раз заключили пари. Как этот парень выглядит? – Он держится, чувак, он держится. – Тебе его хорошо видно? – Да какое там! Точно муравей. Это ж какая высотища. Но он точно подпрыгнул. Весь в черном, уж ноги‑то видно. – А ветер дует? – He‑а. Духота как в заднице. – Ветра точно нет? – Там, наверху, должен быть. Господи Исусе! Он же, типа, на самой верхотуре. Уж не знаю, как они собираются снимать его оттуда. Фараонов нагнали аж тыщу. Полным‑полно. – А? – Копов полно, говорю. Так и кишат наверху. С обеих сторон. – Они пытаются втащить его назад? – Не, он слишком далеко. Теперь он просто стоит. Держит свою палку. Да быть этого не может! Нет!.. – Что? Что там, Хосе? – Он присел, согнулся и присел. Ты зацени! – А? – Ну, типа он встал на колени. – Он что сделал? – Теперь уже сидит, чувак. – То есть, как это – сидит? – Сидит на своем канате. Да этот парень ненормальный! – Хосе? – Ты глянь, ты глянь! – Алло! Тишина, в динамиках только прерывистое дыхание. – Хосе. Эй, амиго! Хосе? Друг мой… – Быть не может. Комптон вплотную прижимается к компьютеру, касается микрофона губами: – Хосе, дружище? Ты меня слышишь? Хосе, ты еще там? – Что за хрень… – Хосе. – Я не прикалываюсь… – Что? – Он уже лежит. – На канате? – Да, на долбаном канате. – И?.. – Он подложил под себя ногу. Глядит в небо. Это все так… странно. – А дубина? – Чего? – Ну, шест? – Положил себе на брюхо, чувак. Ваще нереально. – И просто лежит там? – Ага. – Типа, он решил вздремнуть? – Чего? – У него там сиеста? – Ты чего мне мозги полощешь, чувак? – Я не… что? Конечно, нет, Хосе. Ничего такого. Нет. Наступает долгая тишина, словно Хосе сам перенесся наверх, оказался рядом с канатоходцем. – Хосе? Эй. Алло. Хосе? Как он намерен вернуться, Хосе? Хосе… То есть, если он лежит на канате, как он собирается подняться? Ты уверен, что он лежит? Хосе! Ты здесь? – Ты чё, думаешь, я лапшу тебе вешаю? – Нет! Просто хочу разговор поддержать. – Вот и растолкуй, чувак. Ты щас в Калифорнии? – Да, чувак. – Докажи. – А как я тебе… Комптон опять вырубает микрофон: – Принесите мне кто‑нибудь чашу цикуты. – Найди другого, – говорит Гарет. – Скажи, пусть передаст трубку. – Тому, кто хотя бы читать умеет. – Парня зовут Хосе, а он даже по‑испански не говорит! Комптон снова утыкается в микрофон: – Сделай мне одолжение, Хосе. Ты можешь передать трубку дальше? – На кой хрен? – Мы тут эксперимент проводим. – Ты ведь из Калифорнии звонишь? Без брехни? Ты решил, что я тормоз? Так ты решил, да? – Дай трубку еще кому‑нибудь, лады? – Чё вдруг? – говорит Хосе и, наверное, снова убирает телефонную трубку от лица; вокруг него толпа, слышно, как все охают и ахают. Чуть погодя он роняет трубку вообще, и та раскачивается взад‑вперед: Хосе что‑то непонятное тараторит, и его голос то стихает вовсе, то крепнет, разносимый ветром. – Кто‑то хочет поболтать с этим кексом? Воображает, будто звонит из Калифорнии! – Хосе! Просто позови еще кого‑нибудь, будь другом! Похоже, трубка успокаивается на своем проводе, голоса обретают устойчивость, а на их фоне воют сирены, кто‑то вопит о хот‑догах, и вся эта сцена яркой картинкой всплывает в моем сознании: запруженный людьми перекресток, намертво вставший поток транспорта, вытянутые шеи и телефонная трубка, которая болтается у коленей Хосе. – Ох, я ума не приложу, чувак! – говорит он. – Какой‑то калифорнийский хрен с бугра. Даже не знаю. Думаю, он хочет, чтобы ты ему что‑то сказал. Ага. Насчет того, типа, что происходит. Ты хочешь?.. – Эй, Хосе! Хосе! Отдай этому парню трубку, Хосе. Через секунду‑другую он опять берет трубку: – Тут один мужик хочет потрещать с тобой. – Слава тебе господи. – Алло, – говорит очень низкий мужской голос. – Привет, меня зовут Комптон. Мы здесь, в Калифорнии… – Привет, Комптон. – Будьте любезны, опишите для нас происходящее. – Ну, прямо сейчас это не просто. – Почему же? – Случилось нечто ужасное. – А? – Он упал. – Он что? – Расшибся насмерть об асфальт. Тут сейчас такая суета. Вы слышите звук сирен? Слышно его? Прислушайтесь. – Мало что слышно. – Копы носятся по улице. Так и снуют вокруг, тут их полно. – Хосе? Хосе? Это ведь ты? Там кто‑то упал? – Он рухнул прямо тут. У меня под ногами. Все в кровище и дерьме. – Кто говорит? Это ты, Хосе? – Послушай сирены, чувак. – Отдай кому‑нибудь трубку. – Тут вся улица в его мозгах. – Прикалываешься, да? – Чувак, это просто кошмар. Трубка падает на рычаг, соединение вырубается, и Комптон обводит нас выпученными глазами. – Думаете, он погиб? – Нет, конечно. – Это был Хосе! – уверен Гарет. – Голос‑то другой. – Ничего подобного. Это точно Хосе, он подкалывал нас. И как только додумался. – Набери еще раз номер! – Ну, даже не знаю. Может, и правда. А вдруг он упал? – Звони! – Ты не получишь ни цента, – кричит Комптон, – пока я не буду знать наверняка! – Ой, да ладно тебе, – говорит Гарет. – Парни! – говорит Деннис. – Мы должны услышать по телефону. Пари есть пари. – Парни! – Ты вечно не платишь по счетам, признайся. – Набери номер еще раз. – Парни, у нас полно работы, – говорит Деннис. – Думаю, сегодня мы еще успеем добить тот патч. Хлопает меня по плечу и задорно переспрашивает: – Верно, Малыш? – Сегодня уже завтра, – поправляет его Гарет. – А что, если он все‑таки упал? – Ничего подобного. Это выходки Хосе, говорят тебе. – Линия занята! – Так звони по другой! – Загляни в ARPANET, парень. – Башкой думай. – Звони в другой телефон‑автомат! – Набирай по очереди. – Невероятно, но все линии заняты. – Так освободи их. – Я не господь бог. – Так тащи его сюда, приятель. – Ты соображаешь, брат? Они звонят наперебой! Деннис перешагивает через стопку коробок из пиццерии, проходит мимо печатной машины, хлопает ладонью по корпусу PDP‑10, а затем стучит себя в грудь кулаком, прямо в надпись Смерть идет с Запада. – Работаем, парни! – Ох, да брось ты, Деннис. – Уже пять часов утра! – Нет, давайте все выясним. – Дело не терпит, парни. Пора работать. В конце концов, компания принадлежит Деннису, и это он раздает наличные каждую неделю. Впрочем, я не припомню, чтобы кто‑то из нас покупал хоть что‑нибудь, кроме комиксов да свежих номеров «Роллинг Стоун». Все остальное выдает Деннис, даже зубные щетки в уборной в подвальном этаже. Всему, что было важно знать, его научили во Вьетнаме. Деннис часто нам повторяет, что только закладывает фундамент, лепит свой маленький ксерокс с «Ксерокса». Свои деньги он зарабатывает на заказах из Пентагона, но, в принципе, его куда больше интересует технология передачи файлов по кабелю. И века не пройдет, как ARPANET начнут встраивать прямо в головы, уверяет он. У каждого из нас в основании черепа окажется маленький компьютерный чип, с помощью которого мы сможем отправлять друг другу сообщения на электронные доски объявлений – просто силой мысли. Сплошное электричество, говорит он. Фарадей. Эйнштейн. Эдисон. Уилт Чемберлен[109]будущего. Такая мысль мне по душе. Это круто. Это возможно. Если идеи Денниса когда‑нибудь осуществятся, люди и думать забудут про телефонные линии. Нам никто не верит, но это чистая правда. Когда‑нибудь будет достаточно подумать – и желание исполнится. Выключить свет – и лампа сразу гаснет. Сварить кофе – и автомат оживает. – Брось, мужик, потерпи хоть пять минуточек. – Договорились, – соглашается Деннис. – Еще пять минут. Не больше. – Эй, у нас все фреймы залинкованы? – спрашивает Гарет. – А как же. – Попробуй вон оттуда. – Если есть сигнал, будет и звонок. – Давай, Малыш, тащи туда свою задницу. Запускай «блю‑бокс». – Ловись, рыбка! Свой первый детекторный приемник я собрал в семь лет. Немного проволоки, бритвенное лезвие, огрызок карандаша, наушник, пустая картонка из‑под туалетной бумаги. Множество слоев алюминиевой фольги и пластика в качестве конденсатора, все крепится на одном‑единственном винтике. Без батареек. Схему взял из комикса про Супермена. Приемник ловил всего одну станцию, но это было неважно. Я забирался под одеяло и слушал его по ночам. За стенкой ссорились предки, они вечно заводились с пол‑оборота. Вмиг переключались со смеха на слезы и обратно. Когда станция прощалась со слушателями, я прикрывал наушник ладонью и впитывал щелчки. Только потом, уже собрав другое радио, я выяснил, что антенну можно сунуть в рот. Тогда и прием получше, и посторонние шумы не так донимают. Знаете, когда корпишь над программой, происходит то же самое: мир вокруг уменьшается и застывает. Забываешь обо всем. Попадаешь в особую зону, где оглянуться назад уже не получится. Звуки и свет подталкивают тебя вперед. Набираешь скорость, несешься все дальше и дальше. Переменные выстраиваются самым благоприятным образом. Звук закачивается внутрь через воронку, как взрыв наоборот. Все сближается, стремясь в единственную точку. И неважно, над чем ты ломаешь голову – над программой распознавания речи, или шахматным симулятором, или над вертолетным радаром по заказу «Боинга»; единственное, что тебя заботит, это следующая строка программы, которая уже спешит к тебе. В хороший день они бегут тысячами, эти строчки. В плохой день не получается понять, где именно они сбили строй. Мне по жизни не очень‑то везет, хотя я не жалуюсь, тут уж ничего не попишешь. Но на этот раз я устанавливаю связь за рекордные пару минут. – Стою на Кортленд‑стрит, – говорит женщина на другом конце. Я разворачиваюсь в кресле и потрясаю в воздухе кулаком: – Есть! – У Малыша есть контакт. – Малыш! – Подожди, я сам с ней поговорю. – Прошу прощения? – говорит она. У меня под ногами разбросаны куски пиццы и пустые бутылки из‑под содовой. Парни спешат ко мне, пинают их ногами, из одной коробки улепетывает испуганный таракан. Я подключил к компьютеру двойной микрофон: пенопластовые кружки вырезаны из упаковочного материала, стойка согнута из проволочной вешалки. Мой микрофон крайне чувствителен, у него низкий уровень искажений, я сам его сделал, просто две маленькие пластины с небольшим зазором, изолированные. Динамики тоже самопальные, я сотворил их из радиоотбросов. – Вы гляньте только, – говорит Комптон, щелкая пальцем по большим пенопластовым кружкам моего микрофона. – Прошу прощения? – повторяет женщина. – Это вы меня извините. Привет, меня зовут Комптон, – говорит он, выдавливая меня с кресла. – Здравствуйте, Колин. – Он все еще там, наверху? – На нем черный комбинезон. – Говорил же вам, он не падал. – Ну, не совсем рабочий комбинезон. Скорее, спортивный костюм с треугольным вырезом по горлу. Расклешенные брючины. Он держится с достоинством и чрезвычайно уравновешен. – Что, простите? – Вот провалиться мне, – говорит Гарет. – «Уравновешен»? Она живая? Откуда вообще берутся такие слова? – Заткнись, – говорит Комптон, снова поворачиваясь к микрофону. – Мэм? Алло! Там, наверху, только один человек, правильно? – Ну, какие‑то помощники у него должны быть. – То есть? – Ну, невозможно же перебросить канат с одной башни на другую. Я хочу сказать – в одиночку. У него, должно быть, целая команда. – Вы еще кого‑то видите? – Только полицейских. – И давно он наверху? – Приблизительно сорок три минуты, – отвечает она. – «Приблизительно»? – Я вышла из подземки в семь пятьдесят. – А, хорошо. – И он едва успел начать. – О'кей. Я понял. Комптон старается одной рукой прикрыть оба микрофона, но в итоге сдается и, отвернувшись к нам, просто крутит пальцем у виска. – Благодарю вас за помощь. – Мне не сложно, – говорит она. – Ой. – Вы еще тут? Алло. – Вот, он опять пошел. Снова переходит на другую сторону. – А сколько всего было переходов? – Сейчас уже в шестой или в седьмой раз. Только теперь он что‑то торопится. Очень‑очень торопится. – Он что, бежит по канату? На заднем плане слышен всплеск аплодисментов, и Комптон отстраняется от микрофона, чуть поворачивается в кресле. – Эти чертовы штуки похожи на леденцы, – говорит он. Склонившись к микрофону, делает вид, что облизывает его. – Похоже, там у вас вечеринка что надо, мэм. Сколько народу собралось? – Только на этом углу, ну, должно быть, шесть или семь сотен человек, а то и больше. – Как вы думаете, он еще долго будет ходить по канату? – Ох, ничего себе! – Что это было? – Ну, просто я опаздываю. – Задержитесь еще хоть на минутку, прошу вас. – Хорошо, но я ведь не смогу весь день стоять и разговаривать… – А что делают копы? – Полицейские расположились вдоль всей крыши. Думаю, они хотят заманить его обратно. Ммм… – умолкает она. – Что? Алло! Тишина. – Что происходит? – тревожится Комптон. – Ну, два вертолета прилетели. Только очень уж они близко. – Совсем близко? – Надеюсь, они не сдуют его с каната. – И насколько они близки? – Что‑то около семидесяти ярдов. Но не больше сотни. Все, теперь уже улетают. Боже мой. – Что там? – Ну, полицейский вертолет отлетел подальше. – Так? – Силы небесные… – А теперь? – Сейчас, в эту самую секунду, он машет рукой. Склонился над проволокой, удерживает шест на колене. Точнее, на бедре. На правом бедре. – Серьезно? – И он машет рукой. – Откуда вы знаете? – По‑моему, это называется «салютовать». – Что делать? – Ну, приветствовать публику. Он опустился на проволоку, балансирует, убрал одну руку с шеста, и он, в общем, да, он нам салютует. – Как вы разглядели? – Вот я и попалась, – говорит она. – Что? С вами все в порядке? Леди? – Нет‑нет, все хорошо. – Вы еще с нами? Алло! – Прошу прощения? – Как вам удалось так ясно его рассмотреть? – Стекла. – А? – Я наблюдаю за ним сквозь стекла. Мне сложно сразу держать и стекла, и трубку. Подождите секундочку, пожалуйста. – «Сквозь стекла»? – недоумевает Деннис. – У вас при себе бинокль? – спрашивает Комптон. – Алло. Алло! У вас бинокль? – Да, да, театральный бинокль. – Иди ты! – восторгается Гарет. – Я вчера была на выступлении Мараковой.[110]В АТБ. И забыла вернуть его. Бинокль то есть. Кстати говоря, она великолепна. Они танцевали с Барышниковым.[111] – Алло. Алло! – В сумочке. Бинокль всю ночь пролежал в моей сумочке. Такой удачный конфуз. – «Конфуз»? – радуется Гарет. – Эта дамочка жжет! – Захлопни пасть, – командует Комптон, прикрывая микрофон. – Вам видно его лицо, мэм? – Минутку, пожалуйста. – Где теперь вертолет? – О, далеко. – А этот парень, он по‑прежнему салютует? – Одну минуточку, пожалуйста. Похоже, она убирает телефонную трубку от лица, какое‑то время мы слышим лишь веселое гудение толпы, смешанные в кучу крики и хлопки, и мне вдруг уже ничего не хочется знать, только бы она вернулась к нам, забудьте про канатоходца, я хочу услышать эту женщину с биноклем, ее глубокий голос, эти забавные интонации в слове конфуз. Мне думается, она не особо молода, но это не так уж важно, дело не в моем влечении, не в этом смысле. Я не запал на нее, ничего подобного. У меня в жизни не было подружки; ну и что, обходился же до сих пор. Мне просто нравится звук ее голоса. И потом, это ведь я до нее дозвонился. Кажется, ей лет тридцать пять или даже больше, у нее изящная шея и юбка‑карандаш, но, кто знает, ей может быть все сорок, или сорок пять, она может быть даже старше, волосы уложены лаком, а в сумочке болтается запасная пара вставных челюстей. Как ни крути, она, сдается мне, настоящая красавица. Деннис отступил в самый угол, качает головой и улыбается. Комптон водит по столу пальцем, Гарет пытается не захохотать. А мне хочется одного: чтоб они выметались с моего рабочего места. Хватит уже пользоваться моими вещами, я имею полное право на собственное оборудование. – Спроси, как она там оказалась, – шепчу я. – Малыш снова заговорил! – Ты в порядке, Малыш? – Просто спроси ее. – Не будь занудой, – рекомендует Комптон. Он откидывается на спинку и смеется, прикрывает мой микрофон обеими руками и начинает подпрыгивать в кресле. Топает по полу, и коробки из‑под пиццы разлетаются в стороны. – Извините, – говорит женщина. – На линии какие‑то помехи. – Спроси, сколько ей лет. Давай же, спрашивай. – Заткнись, Малыш. – Сам ты заткни… Заткнись, Комптон. Комптон щелкает меня по лбу. – Делай, как Малыш говорит! – Ну, давай, просто спроси ее. – Американская конституция гарантирует право удовлетворять похоть. Гарет наконец ржет в полный голос, и Комптон снова зависает над микрофоном: – Вы все еще с нами, мэм? – На связи, – говорит она. – Наш парень все еще салютует? – Нет, теперь он стоит на проволоке. Полисмены тянутся к нему. С края крыши. – А вертолет? – Даже не видать. – Наш зайка больше не скачет? – Извините? – Этот парень, он подпрыгивал на канате, как зайчик. Больше не прыгает? – Этого я не видела. Нет, он не прыгал. Какой еще зайчик? – С одной ноги на другую, типа того. – Он настоящий артист. Гарет прыскает в кулак. – Вы меня записываете? – Нет‑нет‑нет, честное слово. – Я слышу голоса на заднем плане. – Мы в Калифорнии. Все в полном порядке, даже не беспокойтесь. Мы занимаемся компьютерами. – Только не надо меня записывать. – И в мыслях не имели. А вы молодец. – Такие вещи запрещены законом. – Разумеется. – Так или иначе, мне давно следует… – Еще немножко, – говорю я, сгибаясь над столом через плечо Комптона. Комптон отпихивает меня, не оборачиваясь, и спрашивает, не нервничает ли канатоходец. Женщина на том конце провода не торопится с ответом, словно обсасывает саму идею и не спешит проглотить. – Что ж, он выглядит вполне спокойным. Вернее, его тело. Оно исполнено спокойствия. – Значит, его лица вам не видно? – Не то чтобы нет… Она начинает гаснуть, словно не желает больше разговаривать, блекнет на горизонте, но мне так хочется, чтобы она осталась, даже не знаю почему, у меня такое чувство, будто она приходится мне родной тетей или вроде того, будто мы знакомы много лет, и это, конечно, невозможно, но мне уже на все плевать, и я хватаю микрофон, разворачиваю в сторону от Комптона и говорю: – Вы работаете в одном из этих зданий, мэм? Комптон запрокидывает голову, чтобы опять захохотать, Гарет хватает меня за промежность, и я одними губами говорю ему: «Козел». – Ну да, я библиотекарь. – Правда? – «Хоук, Браун и Вуд». В справочном отделе. – Как вас зовут? – На пятьдесят девятом этаже. – Ваше имя? – Право, я даже не уверена, стоит ли мне… – Я не хотел вас смутить. – Нет, нет. – Меня зовут Сэм. Я работаю в исследовательском центре. Сэм Питерс. Мы занимаемся компьютерами. Я программист. – Понятно. – Мне восемнадцать лет. – Поздравляю! – смеется она. Наверное, ей слышно, как я заливаюсь краской на своем конце линии. Гарет складывается пополам, так ему смешно. – Сейбл Сенаторе, – произносит она наконец мягким, текучим голосом. – Сейбл? – Совершенно верно. – Могу ли я спросить?.. – Да? – Сколько вам лет? Снова молчание. Парни корчатся от смеха, но у нее такой милый голос, что мне не хочется вешать трубку. Я пытаюсь вообразить ее себе – там, под этими высокими башнями, с обращенным к небу лицом, с театральным биноклем на цепочке, как она готовится вернуться к работе, в какой‑то адвокатской конторе с деревянными панелями стен и с кофейными кружками. – Сейчас половина девятого утра, – говорит она. – Простите? – Как правило, свидания назначают на более поздний час. – Извините, пожалуйста. – Что ж, мне двадцать девять лет, Сэм. Старовата для вас. – О. Ну точно: Гарет сразу давай ковылять по залу, будто он согнутый годами старик с палочкой, Комптон издает пещерное уханье, и даже Деннис придвигается ближе, чтобы шепнуть мне: «Любовничек». Затем Комптон отодвигает меня от стола, лопоча что‑то про свое пари и про то, что ему обязательно надо все выяснить. – Где он, Сейбл? Где он сейчас? – Это снова Колин? – Комптон. – Он стоит почти у самой Южной башни. – А каково расстояние от одной башни до другой? – Сложно сказать. Где‑то пара сотен… О, вот это скорость! Вокруг нее страшный шум, и свист, и улюлюканье, и восторженные вопли, словно все срывается вдруг с петель, скатывается в один снежный ком, и я думаю о тысячах зрителей, сошедших с поездов и автобусов, впервые представляю их себе и жалею, что там нет меня, рядом с ней, и у меня слабеют колени. – Он снова улегся? – спрашивает Комптон. – Нет‑нет, ни в коем случае. Он закончил. – Он свернул выступление? – Просто ушел с каната. Снова салютовал, помахал рукой и сошел с каната на крышу. Очень быстро. Убежал, можно сказать. – Все кончено? – Блин. – Я выиграл! – ликует Гарет. – Только не это. Он закончил? Вы уверены? Это все? – Полиция встречает его на краю крыши. Они забрали у него шест. Вы только послушайте. – Он закончил? Алло? Вы меня слышите? Рядом с телефонной трубкой ревут аплодисменты, радостно кричат люди, множество людей. Комптон выглядит расстроенным, а Гарет крутит перед ним пальцами, словно отсчитывая купюры. Я приникаю ближе к микрофону. – Сейбл, – начинаю я. – Ну вот, – говорит она, – теперь мне действительно пора. – Прежде чем вы уйдете… – Это Сэмюэль? – Разрешите задать вам личный вопрос? – Ну, полагаю, вы уже его задали. – Вы не оставите мне номер своего телефона? – спрашиваю я. Она смеется, ничего не отвечает. – Вы замужем? Новый смешок, с ноткой сожаления. – Простите, – говорю я. – Нет. – Что вы сказали? Я никак не могу сообразить, на что она ответила «нет»: на просьбу оставить свой телефон, или на вопрос о замужестве, или, может, сразу на все, но затем она тихо смеется, и этот смешок гаснет в общем гвалте толпы. Комптон роется в кармане, выгребая деньги. Пятидолларовую бумажку он толкает по столу к Гарету. – Мне тут подумалось… – Правда, Сэм, мне нужно бежать. – Я не какой‑нибудь урод. – Позвольте откланяться. Раздаются гудки. Я поднимаю голову: Гарет и Комптон откровенно на меня таращатся. – «Откланяться»! – ликует Гарет. – Вот тебе! «Уравновешенный»! – Заткнись, ладно? – «Конфуз»! – Умолкни, зараза. – Наш мальчик обиделся! – Кое‑кто влюбился, – с ухмылкой говорит Комптон. – Да я просто подкалывал ее. Дурачился. – «Позвольте откланяться»! – «Не оставите ли телефончик»?! – Захлопни рот. – Эй. Не злите Малыша. Я подхожу к аппарату и вновь жму клавишу набора, но гудки следуют друг за другом, трубку никто не берет. На лице у Комптона странное выражение, словно он видит меня в первый раз, будто мы с ним едва знакомы, но я плевать на это хотел. Набираю снова: телефон продолжает звонить. Я воображаю, как Сейбл отходит от будки, идет по улице, заходит в одну из башен Всемирного торгового центра, поднимается на пятьдесят девятый этаж, кругом сплошь деревянные панели да полки с папками для бумаг, она говорит «Привет!» адвокатам, усаживается за свой стол, закладывает за ухо карандаш. – Как называлась та адвокатская фирма? – «Позвольте откланяться», – говорит Гарет. – Лучше выкинь из головы, – советует Деннис. Он стоит рядом с моим столом в своей футболке, волосы взлохмачены. – Она уже не вернется, – говорит Комптон. – Отчего ты так уверен? – Женская интуиция, – фыркает он. – Пора бы нам заняться тем патчем, – говорит Деннис. – За дело! – Нет уж, дудки, – говорит Комптон. – Я сваливаю домой. Не спал уже год. – Сэм? Что скажешь? Это он про ту программу, из Пентагона. Мы подписывали бумагу о неразглашении. Довольно простая задачка. Любой ребенок справится – это я так думаю. Всего‑то дел: берешь программу радара, вбиваешь в нее силу гравитации, может, еще добавляешь какие‑то вращательные дифференциалы – и сразу понятно, где приземлится тот или иной снаряд. – Малыш? Когда включаются сразу много компьютеров, комната начинает гудеть. Это не просто «белый шум». Это такой особенный гул, от которого начинает казаться, что на самом деле ты – почва под небом, синий гул, звучащий вверху и вокруг тебя, но если на нем сосредоточиться, он станет слишком громким и надоедливым, а тебя самого сделает крошечной песчинкой. Ты запечатан, закупорен им: проводами, трубами, неустанным бегом электронов, да только на самом деле никакого движения нет, абсолютно никакого. Я отхожу к окну. Это подвальная амбразура, в которую не заглядывает солнце. Вот чего я никак не могу взять в толк: на кой вставлять окна в подвалах? Однажды я пытался его открыть, но рама даже не шелохнулась. Могу поспорить, снаружи уже рассвело. – Позвольте откланяться! – говорит Гарет. Нестерпимо хочется пересечь комнату и ударить его, со всей силы, по‑настоящему ударить, сделать ему больно, – но я сдерживаюсь. Усаживаюсь за пульт, жму клавишу выхода, «N», потом «Y», выхожу из «блю‑бокса». Хватит на сегодня телефонных развлекух. Открываю интерфейс программирования, ввожу свой пароль: samus17. Мы уже шесть месяцев корпим над этим проектом, а Пентагон потратил на него годы. Случись новая война, моя программа пойдет в ход – это уж точно. Я поворачиваюсь взглянуть на Денниса. Уже сгорбился над своим пультом. Программа загружается. Слышно, как щелкает. В работе над новой программой есть свой кайф. Это классно. И довольно просто. Можно забыть об отце с матерью, вообще обо всем. На столе перед тобой раскидывается целая страна. Америка. Ты первооткрыватель, тебе открыты все пути. Программирование – это связь, доступ, шлюзы. Это как командная игра в шепот: если хоть кто‑то ошибется, придется вернуться и все начинать сначала.
Date: 2015-09-24; view: 245; Нарушение авторских прав |