Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Розімнуть





 

Як бачимо, коли наголос у першій особі однини падає на закінчення, а в другій особі — переходить на основу, то наголос другої особи зберігається і в решті форм1.

Виходить, в усіх випадках українці ніколи у дієслівних закінченнях не наголошують склади ет, ем, им, ит. Ці склади немов зачаровано. Їм, як кажуть лікарі, наголос протипоказано. Проте цей закон писано не для всіх.

Прислухаймось до володарів дум. Чи вони дотримують його?

Ясна річ, що після століть русифікації важко вимагати від зрусифікованих мас правильної вимови. Але той, хто взяв на себе місію боронити українську мову, має боронити її до кінця, передусім контролюючи самого себе: чи не є він пропагатором суржику? Бо неправильна форма, вжита в мові літератора, артиста, культурного діяча, повториться згодом у мільйонах суржикових копій в устах менших братів.

Треба сказати, що наведені зразки наголошення визнають усі українські правописи. Правда, правопис Кагановича-Постишева і тут не обійшовся без перекручень, штучно запровадивши до деяких слів виняткові моделі наголошення. За словниками УССР виняткову схему наголошення має дієслово пойняти:

 

А. Загальне правило

 

Б. Модель УССР для пойняти

Я

займ у

здійм у

перейм у

пойм у

прийм у

пойм у

ТИ

Займеш

Здіймеш

Переймеш

Поймеш

Приймеш

Поймеш

ВІН

Займе

Здійме

Перейме

Пойме

Прийме

пойм е

МИ

і т. д.

 

 

 

 

 

 

 

 

і т. д.

 

 

Модель УССР суперечить мовній практиці українців, а також пам'яткам минулого. У штучності такого "нововведення" нас переконує вишенаведена схема А.

 

VII. ВИБАГЛИВІ ПРИРОСТКИ /префікси/

 

Ой, венг е рко, в е нгерко, венгерк о!

Позич мені л ю стерко, люстерк о!

А я вуса п і дкручу, підкруч у,

Завтра рано д о ручу, доруч у...

 

У цих рядках народньої пісні для ритмомелодичного ефекту використано можливості так званого рухливого наголосу.

І справді: український наголос часом може бути рухливий. Можна сказати ми н е сли і ми несл и, або сп о лох і спол о х. Але така наголосова свобода не завжди припустима. Є слова, що від зміни наголосу змінюють своє значення: в и года (прибуток) і виг о да (комфорт), шкод а (даремно) і шк о да (втрата), п о хід (хода) і пох і д (військова операція).

Подекуди наголос розрізнює граматичні форми слова.

 

Недоконана форма дієслова

 

Доконана форма дієслова

 

Date: 2015-09-18; view: 382; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию